意味 | 例文 |
「にぐう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17542件
次に具体的な方法を話し合おう.
以下就来谈谈具体办法。 - 白水社 中国語辞典
我々の間には共通する境遇と問題がある.
在我们之间有共同的遭遇和问题。 - 白水社 中国語辞典
反乱軍に投降するよう呼びかけねばならない.
要招降叛军。 - 白水社 中国語辞典
今度ひそかに探った情報はたいへん重要である.
这次侦探的情报十分重要。 - 白水社 中国語辞典
農業支援のために農具修理などのサービスをする.
支农服务 - 白水社 中国語辞典
(紅軍に対する国民党の)包囲討伐に対抗する,逆包囲討伐.
反围剿 - 白水社 中国語辞典
本発明の態様に関する操作を実行するためのコンピュータ・プログラム・コードは、Java、SmallTalk、C++などのようなオブジェクト指向型プログラミング言語、及び、「C」プログラミング言語又は同様のプログラミング言語のような従来の手続き型プログラミング言語を含む1つ又は複数のプログラミング言語の任意の組み合わせで書くことができる。
用于执行本发明诸方面的操作的计算机程序代码,可以以一种或多种编程语言的任何组合来编写,编程语言包括面向对象的编程语言,诸如 Java、Smalltalk、C++之类,还包括常规的过程式编程语言,诸如“C”编程语言或类似的编程语言。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各グループに属するN個のセカンダリサービスは、該当グループに属する全てのサービスに対するスケジューリング情報を有する。
换句话说,属于每个组的 N个副服务具有属于该组的全部服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシーは、フラグメント処理プロセス302に、対応する規則に適合するフラグメントまたはフラグメントセットをどのように処理するか指示する。
策略指示片段操作处理 302如何处理匹配于相应规则的片段或片段集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロールアウト・マーケティング・キャンペーンは費用効果にすぐれ、テレビ、雑誌、ラジオなどの主流メディアよりはるかに安価になることがある。
推新营销活动在费用方面更划算,比起电视、杂志、广播等主流媒体很便宜。 - 中国語会話例文集
グループ化ユニット12は、識別子ID1、ID2、ID3に基づいて、及びグループ化情報GIに基づいて、装置の自動的なグループ化を提供する。
分组单元 12基于标识符 ID1、ID2、ID3并且基于分组信息 GI来提供设备的自动分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ202が縦列206群の露光を完了する場合に、カメラ202は、縦列206群の露光を終了する。
当照相机 202完成曝光列 206的组时,照相机 202结束它的曝光。 - 中国語 特許翻訳例文集
もうすぐ卒業なのに、なぜか、彼女はどうしても帰国したいって言う。
马上就要毕业了,但她说不知道为什么就是想回国。 - 中国語会話例文集
もうすぐ卒業なのに、なぜか彼女はどうしても帰国したいと言う。
明明就要毕业了,不知道为什么她说无论如何都想回国。 - 中国語会話例文集
偶数番号は右の方から入場してください.
双号请从右边入场。 - 白水社 中国語辞典
菌の培養に使用する器や道具等は綺麗に洗っておきましょう。
把用来培养菌的容器和道具好好的清洗吧。 - 中国語会話例文集
具体的には、プラグインサーバ600は、仲介装置300からプラグインIDを含む配信要求を受信すると、受信したプラグインIDに対応するプラグインを取得して、仲介装置300に配信する。
更具体的,在从仲裁装置 300接收到包含插件 ID的分发请求时,插件服务器 600获取与接收到的插件 ID对应的插件,并将插件分发到仲裁装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、読み出したデータ中の左上フラグ、右上フラグ、左下フラグ、右下フラグについて、頂点位置情報nに対応するフラグが0か1か調べる(ステップ2004)。
接着,对读取的数据中左上旗、右上旗、左下旗、右下旗中对应于顶点位置信息 n的旗是 0还是 1(步骤 2004)进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPフラグ生成部41は、CP信号の検出結果に応じたフラグ(以下、CPフラグという)を生成し、AND回路44に供給する。
CP标记生成部件 41生成表示 CP信号检测的结果的标记 (以下,称为 CP标记 ),并且将所生成的标记发送给 AND电路 44。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置210は、経時変化するグループ容量に関連付けられたグループに通信リンクを割り当てて通信リンクのグループを形成する。
控制器 210将通信链路分配给与时变组容量相关联的组,以形成通信链路组。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方の対角線方向には番組軸が設定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。
节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのトレーニングに参加できることをうれしくおもいます。
我很开心能参加那个训练。 - 中国語会話例文集
エンジンに何か不具合があるようだ。
引擎好像有什么问题。 - 中国語会話例文集
彼女は8月にトレーニングを行う計画がある。
她8月有训练的计划。 - 中国語会話例文集
これは本当にこの街で最高のクリーニング屋だ。
这个真的是这个街道上最好的洗衣店。 - 中国語会話例文集
今日の日本は天候に恵まれ最適です。
今天日本的气候很好非常舒适。 - 中国語会話例文集
わが軍は敵の心臓部に突入する.
我军插入敌人心脏。 - 白水社 中国語辞典
幾人かの兵士は行軍中に落伍した.
有一些战士在行军中掉队了。 - 白水社 中国語辞典
女性が夫または仲の良い男性に他人の悪口を言う.
告枕头状 - 白水社 中国語辞典
自動車道路を日本軍は南に向かって進んだ.
公路上,日军向南开发。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は境遇が互いに似ている.
他们两个人处境相类似。 - 白水社 中国語辞典
紅軍は金沙江を緊急に渡河した.
红军抢渡金沙江。 - 白水社 中国語辞典
私は既に家具一そろいを予約購入した.
我已预购了一套家具。 - 白水社 中国語辞典
あなた方はどのように選手をトレーニングしたか?
你们怎样训练运动员的? - 白水社 中国語辞典
人の陰口に遭う,人から粗捜しをされる.
遭人指点 - 白水社 中国語辞典
以上の合成フィルタリング(リフティング)は、各階層について再帰的に行われる。
针对各层递归地执行以上合成滤波 (提升 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS120は、ND111を(ネットワークデバイスグループとして示される)グループに区分化するように構成される。
MS 120适于将 ND 111分成组 (指示为网络设备组 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、シグナリング情報は、フレームレベルの代わりにFECレベルにおいて変更できる。
在那种情况下,可以在 FEC级而不是帧级改变信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
成田空港に到着したのにもかかわらず、まっすぐ長野へ帰りました。
不管我已经到了成田机场了,直接就回长野了。 - 中国語会話例文集
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。
这次商谈之后立刻着手新商品的设计与开发。 - 中国語会話例文集
売渡請求は相続による株主の分裂を事前に防ぐことができる。
売渡請求可以事先防止因继承而使股东分裂。 - 中国語会話例文集
李自成の率いる農民軍は動乱の世の中にそそり立って,官軍に抵抗して反撃を加えた.
李自成所率领的农民军砥柱中流,抗击官军。 - 白水社 中国語辞典
幼稚園はすぐそこの工場の近くにあって,子供を送って行くのに便利だ.
幼儿园就在工厂附近,送孩子很方便。 - 白水社 中国語辞典
同映画は撮影が終わったので,近日中に上部に提出して審査を仰ぐことができる.
该片已完成拍攝,近日可以送审。 - 白水社 中国語辞典
この事は永久にぬぐうことのできない痕跡を心の奥底に焼きつけた.
这事在心版上烙下了永难磨灭的痕迹。 - 白水社 中国語辞典
時間t3の後、前記移動局は、直ぐに、SU1のF0の第二OFDM符号に位置する別のSFHも受信する。
在时间 t3之后,MS也立即接收位于 SU1中的 F0的第二 OFDM符号中的另一个 SFH。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040でログインパスワードの認証に成功した場合には、1045でログイン処理してよい。
如果在 1040登录口令的认证成功,则在 1045登录可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の所属会社に詳細なデータを催促し、それが入手できたらすぐに送ります。
我会催促他的公司发来详细的数据,一拿到手就发给你。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は展覧館に入場して,ざっと見ただけですぐに出て来た.
他们俩进了展览馆,走马观花地看了一下就出来了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |