意味 | 例文 |
「にっきん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼は勝手に壁にペンキを塗ってしまう。
他会擅自在墙上涂油漆。 - 中国語会話例文集
しかし私は実際に勉強するには怠けすぎだった。
但是我在学习上怠慢了太多。 - 中国語会話例文集
日本に来て何かやってみたいことはありますか?
你来日本有什么想试着做做的事情吗? - 中国語会話例文集
日本に来て何かやってみたいことはありますか?
你来日本之后有什么想尝试做的事情吗? - 中国語会話例文集
あなたに、その分析を実施するように言った。
我向你说了实施那个分析。 - 中国語会話例文集
月に一度、お花のレッスンに行っています。
每个月去上一次花艺课。 - 中国語会話例文集
彼はその失敗の後、情緒的に不安定になった。
他在失败之后一直情绪不稳定。 - 中国語会話例文集
駅から学校に行く途中で先生に会った。
我从车站去学校的途中遇见了老师。 - 中国語会話例文集
君に打ち明けるが,彼らはとっくに結婚していた.
不瞒你说,他们早就结婚了。 - 白水社 中国語辞典
これらの知識は既に発展して一つの科学になった.
这些知识已经发展[成]为一门科学。 - 白水社 中国語辞典
壁に塗った石灰は黄色に変色した.
墙上刷的灰变黄了。 - 白水社 中国語辞典
既に立冬になったが,天気はまだとても暖かい.
虽然已经立冬,但天气仍然很暖和。 - 白水社 中国語辞典
既に立秋になったが,天気はまだとても暑い.
虽然已经立秋,但天气仍然很热。 - 白水社 中国語辞典
彼は元気なくベッドに腹ばいになっている.
他蔫蔫儿地趴在床上。 - 白水社 中国語辞典
彼は手元に金があるとすぐむやみ勝手に使ってしまう.
他手里有钱就恣情乱花。 - 白水社 中国語辞典
46. 前記UEによって基準信号を送信することと、前記基準信号に基づいて前記第1のセルによって判断された変調および符号化方式(MCS)を備える許可を受信することと、をさらに備え、前記データ送信が前記MCSに基づいて前記UEによって送信される請求項44に記載の方法。
46.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 由所述 UE发送参考信号; - 中国語 特許翻訳例文集
再三にわたって彼女を招請したが,彼女はきっぱり断わった.
尽管再三邀请她,她还是果断地谢绝了。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は顔を見合わせるなりしっかりと一つになって抱き合った.
他们俩一见面就紧紧地拥抱在一起。 - 白水社 中国語辞典
この件は,我々が帰ってしゃべったらきっと大騒ぎになる.
这件事,咱们回去一说准要炸窝。 - 白水社 中国語辞典
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなで焼肉を食べに飲食店へ行きました。
他回来之后马上就和各位朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
1人の犯人が唐荘に逃げ込んだが,村民が一斉に立ち上がって逮捕に協力した。.
一名罪犯逃进唐庄,村民群起协拿。 - 白水社 中国語辞典
出産後に1年間育児休暇をとった。
我在生孩子之后拿到了一年的育儿假期。 - 中国語会話例文集
新学期になってから一度も花子と遊んでいない。
我新学期开始后一次也没有和花子玩过。 - 中国語会話例文集
なぜあんな決心をする気になったのか。
你为什么想下那种决心? - 中国語会話例文集
韓国に行った時、マッコリを飲んでみましたか?
去韩国的时候尝过了米酒吗? - 中国語会話例文集
返信用封筒に切手を貼ってご返送ください。
请在回信的信封上贴上邮票寄回来。 - 中国語会話例文集
10年めの年末に,借金はすっかり返済した.
第十年年底,债都还清了。 - 白水社 中国語辞典
商品を手に取って選べる百貨店形式の商店.
自选商场 - 白水社 中国語辞典
彼は店の全部の財産を引き当ててやっと借金のかたにした.
他折了店里的全部财产才还清了债。 - 白水社 中国語辞典
農工業の生産は国民経済発展の正常な軌道に乗ってきた.
工农业生产已纳入国民经济发展的正轨。 - 白水社 中国語辞典
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。
不要根据你的经验做出轻率的概括。 - 中国語会話例文集
農村の知識青年は選抜の上配転されて学校に行って勉強した.
农村知青选调上学了。 - 白水社 中国語辞典
31. 前記第1のセルによって前記UEに送信されたSFI要求を受信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記UEによって前記第2のセルに送信される請求項27に記載の方法。
31.根据权利要求 27所述的方法,还包括: 接收由所述第一小区发向所述UE的 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述UE向所述第二小区发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本にはあなたと一緒に行きたい場所がたくさんある。
在日本有很多想跟你一起去的地方。 - 中国語会話例文集
一人で暮らしていると急に家族のことが気になったりしませんか。
一个人住了之后会突然想家人吗? - 中国語会話例文集
兵士たちは既に三日三晩にわたって苦しい戦いをしてきた.
战士们已经苦战了三天三夜。 - 白水社 中国語辞典
‘军士’と兵は現役が満期になった後第1予備役に編入される.
军士和兵服现役期满后转入第一类预备役。 - 白水社 中国語辞典
この任務は,彼にとっては問題にならないが,私にとっては問題は大きい.
这个任务,在他不成问题,在我问题大了。 - 白水社 中国語辞典
あなたは学校に行きますか、行きませんか?
你去不去学校? - 中国語会話例文集
今度、合唱団の歌を聴きに来てください。
下次请来听合唱团的歌。 - 中国語会話例文集
ときどき一緒に映画を観ませんか?
偶尔一起看个电影怎么样? - 中国語会話例文集
これは実験的に研究されてきたのではない。
这个不是实地试验研究出来的。 - 中国語会話例文集
ときどき一緒に映画を観ませんか?
偶尔去看看电影怎么样? - 中国語会話例文集
彼女はときどき性欲の強い夫にうんざりした。
她有时对性欲很强的丈夫感到厌烦。 - 中国語会話例文集
敷引きは、西日本の賃貸借契約の一種です。
“敷引き”是西日本租赁合同的一种。 - 中国語会話例文集
今日、私は引っ越し屋に電話し見積もりに来てもらった。
今天,我给搬家公司打了电话,他们也因为估价上门了。 - 中国語会話例文集
夫と一緒に車で孫娘の家にご飯を持って行きました。
和丈夫一起开车带着饭去了孙女家。 - 中国語会話例文集
まだ4歳だった年に,私はもう父について北京へやって来た.
还是我四岁那年,我就随父亲到北京来了。 - 白水社 中国語辞典
彼女はとっさには彼に反撃する適当な言葉が見つからなかった.
她一时找不出合适的话来回击他。 - 白水社 中国語辞典
若干の魚類は一定のコースに沿って規則的に回遊する.
一些鱼类沿着一定的路线有规律地洄游。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |