意味 | 例文 |
「にっぱー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7361件
図9に示すパターン903は、パケットデータが画像編集用画像処理部124内の画像処理モジュールDで処理される場合である。
图 9所示的模式 903表示用于编辑图像的图像处理单元 124的图像处理模块 D处理包数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例の説明を続ける。 全てのN番目のマクロブロック38は、パーティション36の1つにグループ化できる(ここで、Nは全パーティション数)。
继续该示例,可以将每第 N个宏块行 38分组到分区 36之一中 (其中 N是分区的总数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、フレームFがFEC復号化可能である場合、ブロック210で、FECデコーダ108は、メディア・フレームFについての受信パケット(すなわち、1つのデータ・パケットを除くすべてのデータ・パケットおよびFECパケット)をパケット・バッファ104から読み取り、受信パケットに数学演算(たとえば、XOR論理演算)を実行する。
然而,如果帧 F准备好 FEC解码,则在框 210,FEC解码器 108从包缓冲器 104中读取媒体帧 F的已接收包 (即,除了一个以外的所有数据包和 FEC包 )并对这些已接收包执行数学运算 (例如,XOR逻辑运算 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、受信パケットの送信元IPアドレスがグローバルアドレスの場合(1009、Yes)、受信パケットをインターネット102に転送する(1012)。
并且,在接收分组的发送源 IP地址是全局地址的情况下 (1009:是 ),向因特网 102传输接收分组 (1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップST7で設定された量子化パラメータをステップST8で判別した量子化パラメータに変更する。
例如,图像编码装置 10将步骤 ST7中设置的量化参数改变为在步骤 ST8中辨别出的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施例では、一般的に、サブフレーム内の全てのRBは、同じパイロット・ユーザビリティを有すると仮定する。
在实现中,通常假设子帧内的所有 RB具有相同的导频可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ7−10で、スレーブMS2は第2のIPパケットIP2をUDPパケットとしてシェアマシンコンピュータSMに送信する。
在步骤7-10,从MS2向共享机器计算机 SM发送发送作为 UDP分组的第二 IP分组 IP2。 - 中国語 特許翻訳例文集
リスト作成部540は、パブリックサーバ500に対応する言語フォーマットを有するパブリックコンテンツリストを作成する。
列表创建部 540创建具有与公用服务器 500相对应的语言格式的公用内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信信号(以下、データもしくはパケットと称することもある)は、下りフレーム処理部1210に転送されパケットのヘッダ情報が解析される。
接收信号 (以下称作数据或者包 )转发至下行帧处理部 1210并被解析包的头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すると、ブロック300では、例外パケットのスローパス処理の実行のために使用される処理リソースが監視される。
参照图 3,在方框 300,对用于执行异常分组的慢路径处理的处理资源进行监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
図29Aおよび29Bに示すフォーマットでは、シーケンスG'aは、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝えるものである。
在图 29A和图 29B所示的格式中,序列 G’a以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図31Aおよび31Bに示すフォーマットでは、STFのシーケンスG'aは、パケットが制御PHYパケットであることを信号で伝えるものである。
在图 31A和图 31B所示的格式中,在 STF中的序列 G’a以信号通知分组为控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、データパケットの分類34は、データパケットのうち処理コア14がアクセスすべき部分を示す。
在一个实施方式中,数据分组的分类 34指示将由处理核 14访问的数据分组的段。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、受信したDHCP ACKメッセージの「Your IP address」パラメータを、装置のプライベート・アドレスによって変更し、「Gateway IP address」パラメータを、それ自体のLAN側IPプライベート・アドレスによって変更する。
具体而言,其将接收到的 DHCP ACK消息的“Your IPaddress”参数变为用于设备的私有地址并将“Gateway IP address”参数变为其自身 LAN侧 IP私有地址; - 中国語 特許翻訳例文集
そうである場合、ブロック514で、FECデコーダは、パケット402の属するメディア・フレームに対応する記憶場所(fec_str1、fec_str2、またはfec_str3)にパケット402を格納し、動作はブロック506に戻って、別の受信パケットを処理する。
如果是,则在框 514,FEC解码器将包 402存储在与包 402所属于的媒体帧相对应的存储器位置 (fec_str1、fec_str2或 fec_str3)中,并且操作返回至框 506,以处理另一已接收包。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRにブラックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルにブラックデータをアドレッシングする。
在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
動的スイッチ210は、復号コードワード250を生成するために、コードワードC1,C2,...Cnのストリーム204の各コードワードを第1の復号パス220または第2の復号パス240に動的に割り当てるように構成される。
动态开关 210经配置以将所述串码字 C1、C2......Cn204的每一码字动态地指派给第一解码路径 220或指派给第二解码路径 240以产生经解码码字 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、帯域制御部は、オーディオバス212からの信号のレベルを100%に、オーディオバス214からの信号のレベルを75%に、オーディオバス216、218、220からの信号のレベルを50%に設定してよい。
例如,波段控制部分可将来自音频总线212的信号级别设置为100%,将来自音频总线214的信号级别设置为 75%,将来自音频总线 216、218和 220的信号级别设置为 50%。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッファ71は、1つのフレーム内および1つの処理ユニット(図5)内のラインの相対的な数に応じて、フルフレームバッファのサイズの15%未満または10%未満、さらには5%未満とすることができる。
缓冲器 71能小于全帧缓冲器大小的 15%或 10%,或甚至小于 5%,取决于处理的帧中和单元 (图 5)中的相对行数。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、MPEGストリームにおけるパックの構成を示す図である。
图 10是 MPEG流中包组件的构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、MPEGストリームにおけるパックの構成を示す図である。
图 10是 MPEG流中包组件的构成示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、1時間までのいずれの期間をユーザが選択してもよい。
通常,用户可以选择直到一小时的任意周期。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、値601はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。
参考图 6A和 6B,值 601指示包发送源的硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8において、値801はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。
在图 8A和 8B中,值 801指示包发送源的硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13において、値1301はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。
参考图 13A和 13B,值 1301指示包发送源的硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15において、値1501はパケットの送信元ハードウェアアドレスである。
参考图 15A和 15B,值 1501指示包发送源的硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図78】パラメータの設定のさらに他の例を示す図である。
图 78示出了参数的又一个设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図81】パラメータの設定のさらに他の例を示す図である。
图 81示出了参数的又一个设置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図6に示す、一般的なベイヤー配列を例として説明する。
以下,作为一个例子,说明图 6中所示的通用 Bayer排列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーム1および2の専用パイロットでは、Mは集合[0,6,…,30]に属する。
对于流 1和 2的专用导频,M属于集合 [0,6,...,30]。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モジュール700は、集約されたMACパケットをPHYレイヤに送る(S710)。
发射模块 700将集合 MAC包发送到 PHY层 (S710)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック列2,6,10,14などは、パーティション3にグル−プ化されている。
宏块行 2、6、10、14等被分组到分区 3中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例において、2ビットを用いて、パーティション数を表し得る。
在一个示例中,2个比特可以用于表示分区的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、図13の変換におけるパケットフローを示す図を含む。
图 14包括了用于描绘图 13的变换中的分组流的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパスワードの処理の一実施形態を図7に示す。
根据一实施例,对该口令的处理在图 7中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
耐久性と防錆性に優れたステンレス製ホッパー
耐用性和防锈性强的不锈钢储料器 - 中国語会話例文集
これらの数字は「一般からの借上げ」のカテゴリーに含めるべきである。
这些数字应当是包含在“公共租借”一栏里面。 - 中国語会話例文集
彼女が出版した小説がベストセラーになりました。
她所出版的小说成为了最畅销小说。 - 中国語会話例文集
一般に、広告のリーチ率が高いほど、広告主は喜びます。
一般来说,广告的投放率越高,广告主越开心。 - 中国語会話例文集
今日、一般に賃金ベースは企業の賃金水準を表す。
现今,一般情况下工资基数显示企业的工资水平。 - 中国語会話例文集
ムンバイでは、パルシー教徒の一家の家に滞在しました。
在孟买,住在了一户印度拜火教徒的家中。 - 中国語会話例文集
ケナガイタチはヨーロッパのほとんどの地域に生息している。
雪貂栖息在歐洲的大部分地区。 - 中国語会話例文集
そのフランチャイジー(加盟者)はビジネスに失敗した。
那位特许经营者(加盟商)经营失败了。 - 中国語会話例文集
来期末までに、10パーセントのスタッフの削減を計画しております。
在下期末之前,计划裁掉百分之十的员工。 - 中国語会話例文集
彼女はヨーロッパ経済共同体の意義について講義した。
她就欧洲共同市场的意义做了讲解。 - 中国語会話例文集
スタートライン,(比喩的に;仕事・勉強・生活などの)出発点.↔终点线.
起跑线 - 白水社 中国語辞典
一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、サービス品質ポリシーをRAN110内でパケットフローに適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110内から提供されることが可能である。
在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110内部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、RAN110内でパケットフローにサービス品質ポリシーを適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110の外部から提供され得る。
在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110外部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのかかる実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性は、RAN110に信号で通知され、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいてパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーは、RAN110の内部で決定される。
在一个这样的实施方式中,将与分组流相关联的特性用信号通知给 RAN 110,并基于与分组流相关联的至少一个特性,在 RAN 110内部确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示は、RAN110に信号で通知され、RAN110は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するために、パケットフローに関連する(1つまたは複数の)特性の表示を使用する。
在该实施方式中,将与分组流相关联的特性的指示用信号通知给 RAN 110,以及 RAN 110使用与分组流相关联的特性的指示来确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |