意味 | 例文 |
「にと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この茶碗は、八分目以下でご使用になると普通に使えますが、それ以上入れると全部漏れてなくなります。
这个茶碗如果不超过8成满的话可以正常使用,但如果倒多了就会全部漏掉。 - 中国語会話例文集
安全を確認してから通る
确认安全后通过 - 中国語会話例文集
詳しい内容は日本語サイトへ。
详情请确认日语网页。 - 中国語会話例文集
死神さんの友達なのかな?
是死神的朋友吗? - 中国語会話例文集
思春期になると、異性への関心が高まり、気になったり、仲良くしたいという気持ちが強くなったりします。
进入青春期以后,对异性的兴趣变大,会变得在意,或者想要搞好关系的心情会变得强烈。 - 中国語会話例文集
様々な国の人がいる。
有各个国家的人。 - 中国語会話例文集
その経路にある防犯カメラに勝又容疑者の車が写っていたことも逮捕の決め手となりました。
那条路上的监控摄像头拍到了嫌疑人胜又的车子,这也成了逮捕的决定性因素。 - 中国語会話例文集
入場券をお買い求め下さい。
请购买入场券。 - 中国語会話例文集
彼女は私より二歳年下だ。
她比我小2岁。 - 中国語会話例文集
日本の食事の時のマナー
日本的就餐礼仪 - 中国語会話例文集
ポイントカードの入会案内
积分卡的办理指南 - 中国語会話例文集
トレーニングを終了しますか?
要结束训练吗? - 中国語会話例文集
HIV感染を確認するテスト
HIV感染确认测试 - 中国語会話例文集
下院議員の任期は2年だ。
下院议员的任期是两年 - 中国語会話例文集
何卒宜しくお願い致します。
请务必多多关照。 - 中国語会話例文集
何か変わった事がありましたか。
你发生了什么变化吗? - 中国語会話例文集
得意な教科は何ですか?
你拿手的科目是什么? - 中国語会話例文集
日本の国家予算10年分
日本10年份的国家预算 - 中国語会話例文集
糖尿病を患っている。
我患有糖尿病。 - 中国語会話例文集
新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。
新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集
これぞ、日本伝統の技。
这就是日本的传统技艺! - 中国語会話例文集
何卒よろしくお願いいたします。
请多关照。 - 中国語会話例文集
入院をした事がありません。
我没有住院过。 - 中国語会話例文集
何か対策を取っていますか。
采取了什么对策吗? - 中国語会話例文集
あなたはショートヘアが似合う。
你很适合短发。 - 中国語会話例文集
この時期は登山者で賑わう。
这个时期登山者很多。 - 中国語会話例文集
その山は登山者で賑わう。
那座山有很多登山者。 - 中国語会話例文集
拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。
具有否决权的股份是通过友好股东持股来防止恶意收购的对策。 - 中国語会話例文集
得意な歌は何ですか?
擅长的歌曲是什么? - 中国語会話例文集
元恋人に婚姻届を勝手に出されるおそれがあるので、婚姻届不受理申出制度を利用しました。
因为担心之前的恋人会自作主张地申请婚姻,所以我使用了不经我的允许不受理婚姻申请制度。 - 中国語会話例文集
ここは、何をする所ですか?
这里是做什么的地方? - 中国語会話例文集
毎日仕事が忙しい。
我每天的工作很忙。 - 中国語会話例文集
市場間スプレッド取引は、割高なのを売ると同時に割安なほうを買い、その該当する価格差を利益にします。
在市场中价差交易是,卖出价格较高的东西同时买入价格较低的东西,那个价格的差价为利益。 - 中国語会話例文集
お前は何一つ分かってないな。
你什么都不知道啊。 - 中国語会話例文集
何の授業を取っていますか。
你正在上什么课? - 中国語会話例文集
初めてこの国を訪れました。
我第一次来到了这个国家。 - 中国語会話例文集
何て素敵な言葉だろう!
多么美妙的话啊! - 中国語会話例文集
彼は中二病っぽく回答した。
他很中二地回答了。 - 中国語会話例文集
私の夫は入院しています。
我的丈夫在住院。 - 中国語会話例文集
日曜日も仕事があります。
我星期天也有工作。 - 中国語会話例文集
人の名前を覚えるのが苦手だ。
我不擅长记住人的名字。 - 中国語会話例文集
台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。
新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。 - 中国語会話例文集
特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。
对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。 - 中国語会話例文集
パスゴール理論は実質的に、上司と部下が存在する事業部署全てに適用することができる。
路径-目标理论实质上适用于所有存在上司与下属的事业单位。 - 中国語会話例文集
パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。
关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。 - 中国語会話例文集
何卒宜しくお願い申し上げます。
千万拜托您了。 - 中国語会話例文集
「ロングテール現象」という概念はクリス・アンダーソンが造り出したもので、2004年に初めて雑誌記事に登場した。
“长尾现象”是指克里斯安德森所创造出的概念,在2004年第一次被刊登在杂志上。 - 中国語会話例文集
君は一人前の男です。
你是独当一面的男子汉。 - 中国語会話例文集
委員会等設置会社制度は、日本におけるコーポレートガバナンスを強化する手段として導入された。
设置委员会的公司制度是作为强化日本公司管制的手段被引进的。 - 中国語会話例文集
数日間仕事を休んでいました。
我几天没有工作。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |