意味 | 例文 |
「になわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25058件
私の今回の台湾への旅は私にとってとてもよい経験になりました。
我这次去台湾的旅行对我来说是很好的经历。 - 中国語会話例文集
川の水が川床からあふれ,U字形の川に囲まれた土地の作物がすっかり水浸しになった.
河水出了槽,河套的庄稼都过水了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは胸いっぱいに雄大な気持ちを抱き社会主義建設に加わった.
他们满怀豪情参加了社会主义建设。 - 白水社 中国語辞典
元来器量がよくないのに,せっせとおめかしをするので本当に(人を笑わせる→)おかしい.
本来长得不好,偏要爱打扮叫人好笑。 - 白水社 中国語辞典
人を食う古い制度にさいなまれこのうら若い女性は無残にも命を奪われた.
吃人的旧制度把这个年轻的妇女活生生地折磨死了。 - 白水社 中国語辞典
私たちは彼にしばらく休むように勧めたが,彼は結局うんと言わなかった.
我们劝他休息一会儿,他始终不肯。 - 白水社 中国語辞典
貴殿の私に対する気遣いと配慮は,私の心に刻まれ終生忘れられない.
您对我的关切和照顾,令我终身铭感。 - 白水社 中国語辞典
この件は君が同意するかしないかにかかわらず,いずれにせよ私は同意する.
这事不管你同意不同意,反正我是投赞成票。 - 白水社 中国語辞典
我々は反乱軍に「抵抗を続けるならば,死の末路があるのみだ!」と厳正に申し渡す.
我们正告叛乱军:“抵抗到底死路一条!” - 白水社 中国語辞典
もし西側の映画の中の人物の生活方式を我々の映画の中に持ち込むならば観衆に賛同されない.
如果把西方影片中人物的那一套生活方式搬到我们影片中来不被观众所认同。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、干渉波の周波数によらず、常に高い干渉波抑圧比が得られる。
即,能够与干扰波的频率无关地始终得到高的干扰波抑制比。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SDカード80の位置付けに相当する記録媒体の種類は、所定のものに限定されない。
也就是说,不特别限定相当于 SD卡 80的记录介质类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、スライドショーについては、ステップS204、ステップS207乃至S209と同様の処理によって行われる。
另外,关于幻灯片放映,通过与步骤S204、步骤 S207至 S209同样的处理而进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はあなたに最終的なリストを、明日の午後の貨物積載後に渡します。
明天下午装载货物后,我会把最终的一览表给你。 - 中国語会話例文集
彼女の答えには不確実なことがありすぎるので、見過ごすわけにはいかない。
因为她的回答中有太多不确定的事了,我无法就这样置之不问。 - 中国語会話例文集
私が起きた時、私は見た事がない狭い部屋に横になっていた。
在我起来的时候,我躺在一个我从来都没见过的小房间里面。 - 中国語会話例文集
もし私達が問題をすぐに解決できなければ、私達は困ったことになるでしょう。
如果我们没能立即的解决问题的话,我们会变得更困扰的吧。 - 中国語会話例文集
彼のオフィスが私のオフィスの近くになってから、私たちはよく会えるようになった。
在他的办公室离我的办公室近了之后,我们就可以见面了。 - 中国語会話例文集
それは私にとって悪いことではないが、彼女にとって良くないことだ。
那个虽然对我来说不是坏事,但对她来说不太好。 - 中国語会話例文集
我々に今必要なのは、これらのエティックな見解を心に留めることだ。
我们现在需要的是把这些客观的见解记在心里。 - 中国語会話例文集
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集
そんなたわしで洗ったら、床はいっぺんに傷だらけになってしまうよ。
如果用那样的扫帚清理的话,地板一下子就会变得都是伤痕。 - 中国語会話例文集
この子供は,勉強をしてしまわなければ遊びに行かないと,自分で心に決めた.
这孩子暗自下了决心,不做好功课不去玩。 - 白水社 中国語辞典
観客の喝采は割れるような拍手と一緒になって,優に5分間は響き渡った.
观众的喝彩声伴着雷鸣般的掌声,足足响了五分钟。 - 白水社 中国語辞典
母は私に行かせないというのに,私はあくまでも行こうとする,これだって闘争ではなかろうか.
妈妈不许我去呀,我偏去,这还不是斗争? - 白水社 中国語辞典
この反動的な映画が世に現われると,すぐに人々の痛烈な批判を浴びた.
这部反动影片一出笼,立即受到群众的有力批评。 - 白水社 中国語辞典
この定理が君はわかったからといって,別に把握したということにはならない.
这个定理你懂了,但并不等于掌握了。 - 白水社 中国語辞典
彼が今日こんな好ましくない境地に陥ったのも,当初彼があまりにもわがままだったからだ.
他今天落到这种地步,只怪他自己当初太任性了。 - 白水社 中国語辞典
たとえどうであっても,彼のこの議論は多かれ少なかれ我々にとってやはり参考になる.
不管怎么说,他这番议论多少对我们还是有启发的。 - 白水社 中国語辞典
彼は元来人に対して寛大であって,これまでの個人的な恨みにこだわらない.
他向来宽以待人,从不计较个人恩怨。 - 白水社 中国語辞典
いわゆる仙境などとは架空のことであって,現実にはどこにもない.
所谓仙境不过是一种幻影,在现实中是找不到的。 - 白水社 中国語辞典
ルーズリーフ式の小冊子本(シリーズになっており,毎回出されるものをとじ合わせれば一冊になる).
活页本选 - 白水社 中国語辞典
ひととなりが傲慢身勝手であったため,最後には身を滅ぼすような災いに遭った.
由于为人骄纵,而终于不免遭到杀身之祸。 - 白水社 中国語辞典
君,いつまでもずっと私をにらんでいるなよ!—私はずっとにらんではいなかった.
你别老瞪着眼睛!—我没[有]老瞪着眼睛。 - 白水社 中国語辞典
私に対するあなたの忠告は,私はいついかなる時でも肝に銘じている.
你对我的忠告,我每时每刻都记在心上。 - 白水社 中国語辞典
年若い青年たちは常に奇抜なことを考えるが,実質的にはこれは悪いことではない.
小青年们常常异想天开,实质上这并不是坏事。 - 白水社 中国語辞典
私は絶対に権限を越えることをしていないし,また絶対に収賄していない.
我绝不越权,绝不受贿。 - 白水社 中国語辞典
君に率先してやれと言われたのなら大胆にやりたまえ,首を引っ込めていることはないよ!
让你出头干你就大胆地干,可别缩头啊! - 白水社 中国語辞典
努力して学習成績を向上させると同時に,体を鍛えることにも気を遣わなくてはいけない.
在努力提高学习成绩的同时,必须注意锻炼身体。 - 白水社 中国語辞典
前者においては(しばらく言わない→)さておき,後の大きな過ちにはまた2つある.
前者且勿说,后者的大错就又有二。 - 白水社 中国語辞典
一人一人沈痛な面持ちで,互いに顔を見合わせても口をきこうとしない.
一个个都是愁眉苦脸,谁见谁也不言传。 - 白水社 中国語辞典
彼は門を出るやすとんと転んで,泣くにも泣けず,笑うにも笑えなかった.
他刚出门就摔了一跤,弄得哭也不是,笑也不是。 - 白水社 中国語辞典
因果応報,善い行ないをした人には善い報いがあり悪い行ないをした人には悪い報いがある.
因果报应((成語)) - 白水社 中国語辞典
わが軍は敵兵団に(与えるに重大な打撃をもってす→)重大な打撃を与えた.
我军给敌兵团以重创。 - 白水社 中国語辞典
あなたたちが私に暴力を振るうなら,私は頭を壁にぶつけて死んでやるから!
你们要打我,我就头撞墙死给你们看! - 白水社 中国語辞典
私は彼にすっぽかされた,彼が今になっても来ないところを見ると絶対に来ない.
我让他涮了,他现在不来就是不来。 - 白水社 中国語辞典
あなたのような美しい人と友達になれるなんて、なんて幸せ者でしょう。
竟然能和像你这么漂亮的人成为朋友,我是多么幸福的人啊。 - 中国語会話例文集
世界旅行は若いうちに実現しないと、体が動かなくなってできなくなる。
世界旅行不在年轻时实现的话,身体会动不了的。 - 中国語会話例文集
幸福な生活を送れるようになったからといって,そうなった根本を忘れてはならない.
我们过上了幸福生活,可不能忘本。 - 白水社 中国語辞典
私がどんな罰当たりなことをしたと言うのか,こんな年になってもこのような苦労をするのは.
我造了什么孽了,这么大的年纪还吃这种苦。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |