意味 | 例文 |
「にのほ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39268件
ステップST107で符号量制御部40は、係数Ma,Mbから量子化パラメータQP(t)に対する第2の補正係数Mtを算出する。
在步骤 ST107,代码量控制单元 40a从系数 Ma和 Mb来计算关于量化参数 QP(t)的第二校正系数 Mt。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4の符号化装置では、イントラオンリー符号化指示情報4により符号化処理を制御するよう構成する。
另外,在图 4的编码装置中,构成为根据仅内部编码指示信息 4控制编码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
U及びVチャネルにおける色の細度が高い場合だけ、最もシャープな変位フィルタを選択することが必要である。
仅仅当在 U和 V通道中的色彩细节是高时,才有必要选择最清晰的位移滤波器; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】測定間隔とHARQフィードバック情報受信時点とが重なる場合におけるHARQ動作の問題点を示した図である。
图 5是解释在测量间隔与 HARQ反馈信息接收定时相交叠的情况下出现的问题的图; - 中国語 特許翻訳例文集
データ部は、そのRBでダウンリンク割当を受信するように「割り当てられた」ユーザへ情報を送信する。
数据部分向被“指配”成在该 RB上接收下行链路分配的用户发射信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
UUIDは128ビットを包含するUPnPデバイスの標準化された識別子であり、従ってユーザよりむしろデバイスに関連する。
UUID是用于 UPnP设备的包含 128比特的标准化标识符,其与设备而不是用户相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSベースACLは基本的にリモート・アクセスサービスのフィルタ基準を形成するデータセットである。
基于 IMS的 ACL基本上是形成用于远程接入服务的过滤标准的数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末200は、実配信時刻の情報要求を、例えばフィードバックリクエストとしてシステム100側に送信する(S1000)。
便携式终端 200将实际分配时刻的信息请求例如作为反馈请求,发送到系统 100一侧 (S1000)。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、前記決定した実配信時刻の情報を、該当携帯端末200に送信し(S1007)、処理を終了する。
系统100向相应的便携式终端200发送所述决定的实际分配时刻的信息(S1007),并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部端子152は、外部装置に画像データや各種設定情報を出力するための端子である。
外部端子 152是向外部装置输出图像数据或各种设定信息的端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU210は、撮像光学系やアクセサリ装着部272等の状態を示す情報を通信端子270を介して、カメラボディ100に送信する。
CPU210经通信端子 270,将表示摄影光学系统或附件安装部 272等的状态的信息发送到相机主体 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の態様では、通信デバイスにおいてシンボル情報を更新する装置が開示される。
根据又一方面,公开了一种用于更新通信设备中的符号信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態1の会議システム100では、端末装置4,4…及び会議サーバ1は、IPネットワーク100aを介して相互に接続されている。
在本实施方式 1的会议系统 100中,终端装置 4,4…以及会议服务器 1通过 IP网络 100a相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、端末装置4,4…の制御部40は、マイクロホン31によって集音された音声信号を随時会議サーバ1へ送信している。
另外,终端装置 4,4…的控制部 40时时地向会议服务器 1发送由传声器 31采集到的语音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、通話デバイス50は、電話装置本体10にセットされた状態では、オンフック状態であってもよい。
在上述情况下,在通话装置 50被置于电话装置本体 10上时,通话装置 50可以处于挂机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図2〜図5を参照して、本電話通信システムの各デバイスが実行する処理について説明する。
现在参考图 2至图 5来解释要由电话通信系统的各个装置执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
PSTNインターフェイス24によって通話要求200が受信されると、電話装置本体10の制御部12は、通話要求200を検出する(S2)。
当 PSTN接口 24接收通话请求 200时,电话装置本体 10的控制器 12检测通话请求 200(S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話開始操作206が実行されると、通話デバイス50の制御部52は、通話開始操作通知208を電話装置本体10に送信する。
当执行通话开始操作 206时,通话装置 50的控制器 52将通话开始操作通知 208发送到电话装置本体 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話終了操作244が実行された通話デバイス50の制御部52は、通話終了指示246を電話装置本体10に送信する。
其中执行通话结束操作 244的通话装置 50的控制器 52将通话结束指令 246发送到电话装置本体 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
通話デバイス50から送信された通話終了指示246は、電話装置本体10の無線通信インターフェイス22によって受信される。
由电话装置本体 10的无线通信接口 22来接收从通话装置 50发送的通话结束指令 246。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、電話装置本体10が備える図示省略の筐体内に、アクセスポイント190が配置されている。
具体地,将接入点 190部署在电话装置本体 10的壳体 (未示出 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF処理モジュール902は、信号1102からベースバンド信号1106’、信号1106に含まれた情報のフィルタされた表示、を抽出する。
RF处理模块 902从信号 1102提取基带信号 1106’,信息滤波后的表示包括在信号 1106中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】同実施形態に係る情報処理装置が表示させるプレーヤー画面の一例を示す説明図である。
图 7是示出根据实施例的信息处理装置显示的播放器屏幕的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、絶縁バリアを含む通信インタフェースで使用するための通信プロトコルをさらに提供する。
本发明还提供了一种在包括隔离屏障的通信接口内使用的通信协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ノイズ処理部203は、ステップS107で決定した印字開始位置を、メモリ(例えば、RAM132)に格納し、本フローを終了する。
并且,噪音处理部 203将在步骤 S107确定的打印开始位置存储于存储器 (例如RAM132),并结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ノイズ処理部203は、ステップS208で決定した印字開始位置を、メモリ(例えば、RAM132)に格納し、本フローを終了する。
并且,噪音处理部 203将在步骤 S208确定的打印开始位置存储于存储器 (例如RAM132),并结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ本体12の前面(正面)略中央部には撮像レンズ部13を内装した伸縮自在な鏡筒13aが設けられる。
在相机主体 12的前面 (正面 )的大致中央部设置内置有摄像透镜部 13的伸缩自如的镜筒 13a。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カメラ本体12の上面には左から、レリーズボタン17、電源ボタン18、スピーカ19が設けられている。
此外,在相机主体12的上面从左侧起设置有释放按钮17、电源按钮18、扬声器19。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、レコーダ114は、通信マネージャ322を利用して様々な外部装置と双方向に通信することができる。
在图 3实施例中,记录器 114可以利用通信管理器 322来与各种外部设备双向地通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。
分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变换部 12的两者输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。
CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、リフレッシュブロックRL−Bが1マクロブロックで構成される場合について説明する。
以刷新块 RL-B由单个宏块构成的情况来给出本实施例的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 606は、典型的に、補助記憶装置604のより大きなメモリ容量と比較して小さいメモリ容量を有する不揮発性メモリ装置である。
ROM 606是一种非易失性存储设备,与二级存储器 604相比,其存储容量较小。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、制御チャネル16上で伝送されるCQI報告は、比較的小さく、データチャネルの割り当てなしでサブフレームに対して意図される。
因此,在控制信道 16上传输的 CQI报告相对小,并且意味着对于子帧未分配数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、データチャネル18および制御チャネル16の両方が、同時に伝送される必要がある場合が時折生じ得る。
因此,可能偶尔发生数据信道 18和控制信道 16都需要同时被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、後のスロットでチャネル品質情報(CQI)が第1及び第2制御帯域で同時に伝送される。
并且,在后面的时隙,信道质量信息 (CQI)在第 1控制频带以及第 2控制频带同时传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
本装置は、データ送信において1つまたは複数のコードワードを受信する受信モジュールを備える。
该装置包括接收模块,用于接收数据传输中的一个或多个码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような手段は、少なくとも部分的には本明細書で教示する対応する構造を使用して実装することもできる。
也可至少部分地使用如本文中所教示的对应结构来实施所述装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
FLUTEプロトコルは、ファイル配信セッション内に送信されるべきファイルのファイル記述情報を含むFDT(File Delivery Table)を定義する。
FLUTE协议定义了文件传递表 (记为 FDT),FDT包括需要在文件传递会话内传输的文件的文件描述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより少なかったことを意味する。
这意味着对于过去的周期,发现较少的接收机报告了比所选的 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより多かったことを意味する。
这意味着对于过去的周期,发现较多的接收机报告了比 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、管理UI(301)は、ユーザから必要な構成情報を引き出すために必要なウィザード画面を決定する(604)。
管理 UI(301)然后确定必要的向导屏幕以从用户处获取必要的配置信息(604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、実施例2に係る制御情報の定義を拡張する具体的な例を説明する図である。
图 13是例示了根据第二实施方式的控制信息的扩展定义的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明による、ダイバーシティを改善した動的復号及び転送プロトコルの一例を示す図である。
图 4是根据本发明的具有分集改进的动态解码和转发协议的实例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る画像形成装置を応用した画像形成システムGSの構成例を示す概念図である。
图 1是表示应用了本发明的图像形成装置的图像形成系统 GS的结构例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0003」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(□△×○)’、ファイル名(cdefgab)’が表示される。
对于作业 ID=‘0003’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□□×○ )′、文件名(cdefgab)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0004」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(△×□○)’、ファイル名(defgabc)’が表示される。
对于作业 ID=‘0004’的打印机模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (□×□○ )′、文件名 (defgabc)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしそうでないと(S2000にてNO)、この処理はS2000へ戻されて、MFP300からユーザ使用履歴情報を受信したと判定されるまで待つ。
若不是 (在 S2000中“否” ),则该处理返回至 S2000,等待至判定为从MFP300接收用户使用历史信息为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る画像処理装置を印刷システムとして構築した際の一例を示す図である。
图 1是表示将本发明的图像处理装置构筑为印刷系统时的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |