意味 | 例文 |
「にゅうしつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19380件
情報処理端末の利用者は、端末ログイン時に利用者名を入力する。
信息处理终端的利用者在终端注册时输入利用者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力バス630は、ミックス638を出力部640に送信する。
输出总线 630向输出部分 640发送混音 638。 - 中国語 特許翻訳例文集
定着後の記録用紙は、排出部71に排出される。
定影后的记录片材被排出到排出单元 71上。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、座標取得部31が座標を取得する処理を説明する。
下面说明获取坐标的坐标获取单元 31的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
優秀な技術者によってこの会社の製品は作られている。
这个公司的产品是由优秀的技术者制作而成的。 - 中国語会話例文集
九州セラミックスは3月に新しい工場を開設する。
九州陶瓷三月份将会开设新工厂。 - 中国語会話例文集
彼の家の門には「妙手回春」と書いた横額が1つ掛かっている.
他家门上挂着一块题着“妙手回春”的匾。 - 白水社 中国語辞典
偏執的に集団主義を強調し,個性の発展を抑圧する.
偏执地强调集体主义,抑制个性发展。 - 白水社 中国語辞典
『唐詩三百首』を熟読すると,詩を作れない者も作れるようになる.
熟读《唐诗三百首》,不会吟诗也会吟。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
その動物にも草食だけでなく肉食種もある。
那种动物除了食草类,还有食肉类。 - 中国語会話例文集
たいてい休日の朝食に何を食べますか?
你在假日的早饭一般吃什么? - 中国語会話例文集
これらのパーツは私が5年前に購入したものです。
这些零部件是我五年前买的。 - 中国語会話例文集
私は2月にその航空券を購入します。
我将在2月购买那个机票。 - 中国語会話例文集
私は毎日の生活に困窮している。
我为明天的生活感到窘迫。 - 中国語会話例文集
今年の5月に脳梗塞を発症し、入院しました。
我今年5月脑梗发作,住院了。 - 中国語会話例文集
製品は本日12時までに納入完了しました。
产品在今天12点前完成了交货。 - 中国語会話例文集
入社時にもそのことは伝えていた筈です。
进公司的时候我应该已经告诉过你那件事情了。 - 中国語会話例文集
光が屈折媒体に入射する。
光线从折射媒体投射进来。 - 中国語会話例文集
中国が日本とともに共同司会者を務めた。
中国和日本一同担任了合作主持人。 - 中国語会話例文集
この春に最初の入学生が卒業した。
这个春天最初入学的学生毕业了。 - 中国語会話例文集
花火職人の技術に感動しました。
我被放烟花的人的技术感动了。 - 中国語会話例文集
必要事項をその書類に記入しました。
我把需要的事项写在了那个文件里。 - 中国語会話例文集
病室には濁った空気が充満している.
病房里充满了浑浊的空气。 - 白水社 中国語辞典
彼は王主任のためにみこしを担いだ.
他抬了王主任的轿子。 - 白水社 中国語辞典
逆量子化された係数データは、入出力部202に供給される(矢印251)。
逆量化的系数数据被提供给输入和输出单元 202(箭头 251)。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、通信制御部220は、例えば、通信部202が送信装置100から送信された各種要求を受信した場合には、受信された当該各種要求に応じた処理を行い、通信部202に当該各種要求に応じた応答を送信させる。
更具体而言,例如,在通信单元 202接收由发送设备 100发送的各种请求的情况中,通信控制部分 220执行与被接收的各种请求相对应的处理,并且将基于各种请求的应答发送到通信单元 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、入力記号を獲得するために、抽出された記号に基本系列から導出された記号を乗算することができる(ブロック1216)。
eNB可以将所提取的符号与根据基序列推导的符号相乘,以获得输入符号 (方框 1216)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御データ抽出部52では、DVI信号から制御データのうちのモニタフラグが抽出されてスイッチ制御部53に出力される。
在控制数据提取单元 52中,控制数据的监视器标志从 DVI信号被提取并且被输出给开关控制单元 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合する入出力は、「入力1」を入力して「出力4」を出力するものである。
通过输入“输入 1”以及输出“输出 4”来执行适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的输入和输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合する入出力が、「入力1」を入力して「出力4」を出力するものであるとする。
通过输入“输入 1”以及输出“输出 4”来执行适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的输入和输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,该措施导致输入和输出端子的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。
然而,这种措施导致输入 /输出端子数的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
例によれば、システム100は、複数入力複数出力(MIMO)通信システムでありうる。
根据一示例,系统 100可以是多输入多输出 (MIMO)通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
例によれば、システム100は、複数入力複数出力(MIMO)通信システムでありうる。
根据一个示例,系统 100可以是多输入多输出 (MIMO)通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
この通信部216とアンテナ217とによる無線通信は、無線LANやBluetoothのほか、前述したNFC技術などの近接無線通信を含むものである。
利用通信单元 216和天线 217进行的无线通信包括无线 LAN、蓝牙、和上述诸如 NFC技术等的近距离无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加のFBC情報は、以下のようにPDN−GW711において収集される。
在PDN-GW 711中收集附加 FBC信息,如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が品物を入手するまでにおよそ何日必要か教えて下さい。
请告诉我在拿到货物之前要等几天? - 中国語会話例文集
私たちは私の家に集合し8時30分に出発しました。
我们在我家集合然后八点半出发了。 - 中国語会話例文集
私は来月、上司とおそらく中国に出張に行く。
下个月我和上司也许要去中国出差。 - 中国語会話例文集
長所短所を十分に比較して最終的に決断する。
能够权衡利弊,最后进行决断。 - 中国語会話例文集
田中さんは入社まもなく責任ある重大な役職に就いた。
田中进公司没多久就被委以重任。 - 中国語会話例文集
このあたりの海に抽出可能な資源があるに違いない。
这片海域一定蕴藏着可以开发的资源。 - 中国語会話例文集
毎週週末には食料品を買いにスーパーへ行きます。
我每周末去超市买食材。 - 中国語会話例文集
バニラを原料にしてバニラエッセンスを抽出製造する.
用香子兰提制香草香精。 - 白水社 中国語辞典
図2は映像信号の遅延吸収処理構成であるが、同期信号遅延吸収回路123で行われる同期信号の遅延吸収処理についても、基本的に同じ構成である。
图 2示出了对视频信号的延迟吸收进行处理的配置,并且这也适用于由同步信号延迟吸收电路 123执行的对同步信号的延迟吸收进行处理的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は杭州に立ち寄った際,ついでに昔なじみを数人訪ねた.
他路过杭州时,顺便地探望了几位老朋友。 - 白水社 中国語辞典
社会主義に目覚めて教養を身につけた肉体労働者.
有社会主义觉悟有文化的劳动者 - 白水社 中国語辞典
【図5】従来技術のQPSK送信機または16値QAM送信機に対する一般的な方式を示す図である。
图 5示出用于现有技术 QPSK或 16-QAM传送器的通用方案; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、この中間周波数信号は、中間周波数低域通過フィルタIFLPFにより、受信したい所望波に対して干渉波となる高周波が取り除かれ、所望の周波数信号が出力端子OUTから出力される。
此外,该中频信号由中频低通滤波器 IFLPF去除对要接收的所希望波为干扰波的高频,从输出端子 OUT输出所希望的频率信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。
对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |