意味 | 例文 |
「にょせい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35627件
3.第3の実施の形態(合成画像生成制御:ユーザ操作により指定された撮像動作状態と注目被写体の特定動作とに基づいて画像の加工処理を行う例)
3.第三实施例 (合成图像生成控制:其中基于由用户操作指明的成像操作状态和被观察主体的预定操作来执行图像加工处理的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集
シャープネス調整部15・HVC調整部16・濃度補正部18に対しては、画像濃度等の調整のための画像パラメータ設定34により、読取画像の最適化が図られる。
在锐度调整单元 15、HVC调整单元 16和浓度校正单元 17中根据用于调整图像浓度等的图像参数设置置 34而优化读取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮データと、非可逆圧縮データと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する処理を行う。
压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施の形態として、画像読取装置100では、清掃動作における回転体の回転速度を調整することによって第2の読取部102B(CIS)側の清掃能力を第1の読取部102Aの清掃能力より高める。
作为第二实施例,在图像读取装置 100中,通过在清洁操作中调节旋转体的旋转速度使在第二读取单元 102B(CIS)侧的清洁能力高于在第一读取单元 102A侧的清洁能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記グローバルデータストアが、プロセス制御環境における複数のプロセス制御システムと関連付けられた構成データベースを含む、請求項13に記載の方法。
15.根据权利要求 13所述的方法,其中所述全局数据存储器包括在过程控制环境中与多个过程控制系统相关联的配置数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ21は、装置制御部11の制御に従い、高周波数発振器22および低周波数発振器23のいずれかにクロック信号を生成させ、そのクロック信号を出力する。
选择器 21根据装置控制部 11的控制,使高频振荡器 22和低频振荡器 23中的某一个生成时钟信号,输出该时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記生成手段は、前記通信端末から通知される前記付加情報を前記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。
5.根据权利要求 3所述的通信控制装置,其中,所述生成单元将从所述通信终端通知的所述附加信息包含在所述转送信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、合成部270は、移動量検出部260から出力された移動量および移動方向に基づいて、その取り出された画像を重ねて合成して多視点画像を生成する。
在此情况下,合成单元 270基于从移动量检测单元 260输出的移动量和移动方向合成提取的图像以便重叠,以便生成多视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合に、合成部270は、移動量検出部260から出力された移動量および移動方向に基づいて、その取得された画像を重ねて合成して視点j画像を生成する。
此时,合成单元 270基于从移动量检测单元 260输出的移动量和移动方向合成获取的图像以便重叠,以便生成视点 j图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(b)に示した圧縮処理部3は、2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、低解像度化部35、濃度補正処理部36及び37を備える。
图 3B所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括低分辨率化部 35、浓度修正处理部 36和 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、画像形成装置1は、パソコン30から印刷データを受信すると(ACT11)、先ず、階調補正部45は階調補正データ格納部44に格納している階調補正データを受け取る(ACT12)。
在图 10中,图像形成装置 1从电脑 30接收印刷数据后 (ACT11),首先,灰度补正部 45接收存储在灰度补正数据存储部 44中的灰度补正数据 (ACT12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、重要シーンデータがない場合には、重要シーン再生指示ボタン508を無効化するあるいは重要シーン再生指示ボタン508を表示画面に表示する構成としている場合には、本重要シーン再生指示ボタン508を表示しないように構成しても良い。
或者,在没有重要场景数据的情况下,也可以在形成使重要场景再现指示按钮 508无效化或者在显示画面上显示重要场景再现指示按钮 508的构成的情况下,构成为不显示本重要场景再现指示按钮 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、重要シーンデータがない場合には、重要シーン再生指示ボタン508を無効化するあるいは重要シーン再生指示ボタン508を表示画面に表示する構成としている場合には、本重要シーン再生指示ボタン508を表示しないように構成する。
或者,在没有重要场景数据的情况下,当形成使重要场景再现指示按钮508无效化或者在显示画面上显示重要场景再现指示按钮 508的构成时,可以构成为不显示本重要场景再现指示按钮 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、符号化において生成される再構成画像(参照画像)を画像合成における過去の画像として用いるため、画像合成のために専用のメモリを別途備える必要がなく、小型化(メモリの小容量化)が実現できる。
根据本发明,将编码中生成的重构图像 (参考图像 )作为图像合成中的过去图像使用,因此无须另外具备图像合成专用的存储器,能够实现小型化 (存储器的小容量化 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる記憶制御部178の構成により、特定された顔画像のうちでも所定条件を満たす顔画像の特徴量のみが自動的に特徴量記憶部134に記憶されるので、認証モードにおいても適切に顔を特定することができ、ユーザの操作性が向上する。
通过所述存储控制部 178的构成,在确定的脸部图像中也仅将满足预定条件的脸部图像的特征量自动存储到特征量存储部 134,因此在认证模式中也可以适当地确定脸部,用户的操作性得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ホストコンピュータ101のCPU105は、入力画像データの入力値701からパスに対応する入力値を生成するパス生成部702と、量子化に伴う誤差により入力値を補正する入力値補正部703、704、705、補正値に対する量子化値を求める量子化部707、量子化に伴う誤差(誤差バッファを含む)を求める誤差計算部706、708と、誤差に基づいて量子化値を分配し、出力画像データの出力値710、711をプリンタ102へ出力する量子化値分配部709とを備える(図7参照)。
获得由于量化产生的误差 Err1、Err2(包括误差缓冲 )的误差计算部 706和 708; 以及基于误差 Err1、Err2来分配量化值 O并将输出图像数据的输出值 P1out、P2out输出到打印机 102的量化值分配部 709(参见图 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。
根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、この制御情報は、図1に示したL1シグナリング情報である。
具体地说,控制信息是图 1中所示的 L1信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局によって要求された情報は、制御チャネルと共に信号送信される。
利用控制信道用信号通知移动站所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照して、情報処理装置10の内部機能構成について説明する。
接下来,将参照图 2描述信息处理设备 10的内部功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態に係る情報処理装置10の機能構成について説明してきた。
以上已经描述了根据本实施方式的信息处理设备 10的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照して、情報処理装置10の内部機能構成について説明する。
接下来,将参考图 2描述信息处理装置 10的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本実施形態に係る情報処理装置10の機能構成について説明してきた。
前面已经描述了根据本实施例的信息处理装置 10的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記構成からなる画像処理装置100の特徴的な動作について説明する。
接着,关于包括上述结构的图像处理装置 100的特征性的工作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3に、第3色成分画素は、緑色光を選択的に受光する緑画素である。
第 3,第 3颜色成份像素是选择性地感光绿色光绿色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3を参照して、情報処理システム100の機能構成について説明する。
接下来,参照图 3描述信息处理系统 100的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、図4に基づいて、液晶表示パネル134の駆動電圧の極性について説明する。
首先,将参照图 4描述液晶显示面板134的驱动电压的极性。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル721は、パネル駆動回路720による制御に従って番組の映像などを表示させる。
节目视频等依据面板驱动电路 720的控制显示在显示面板 721上。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、上記処理を実現するために移動局12が備える構成について説明する。
以下,说明移动站 12为了实现上述处理而具备的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずSMSサーバー104における制御メッセージ受信処理(1301)についての処理から述べる。
首先,从与 SMS服务器 104中的控制消息接收处 (1301)有关的处理开始描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず携帯端末102における制御メッセージ受信処理(1401)についての処理から述べる。
首先,从与便携终端 102中的控制消息接收处理 (1401)有关的处理开始描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図8に示すブロック図の光量制御部部分を詳細に示した図である。
图 9是详细表示图 8所示的框图的光量控制部部分的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、図2を参照してすでに説明したように、フロー制御表46を使用して行われる。
这使用如在前面参照图 2说明的流控制表 46完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図10を参照してテレ方向ズーム制御処理の変形例について説明する。
下面,参照图 10来说明望远方向变焦控制处理的变型例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、レイヤ処理部180の内部構成については、図2を参照して詳細に説明する。
将参考图 2详细描述图层处理部分180的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、レイヤ処理部180の内部構成については、図2を参照して詳細に説明する。
将参照图 2详细描述层处理部分 180的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような判定に応じて、基地局は、制御指示を移動局に送信する(802)。
响应于做出这种决定,基站(在 802处)向移动站发送控制指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック225において、干渉eNBA206によって送られた制御情報の取り出しが必要である。
在模块 225,必须的是,获得由干扰的 eNBA 206发送的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、本発明の一実施形態にかかる情報処理装置100の構成について説明した。
至此已描述了根据本发明实施例的信息处理设备 100的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の動作について説明する。
接下来,将描述控制应用 162和图像处理应用 171的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの表示例について説明する。
接下来,将描述控制应用 162在屏幕 160上的样本的显示实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部131は、このステップST18の処理の後に、ステップST14の処理に移る。
在步骤 ST18之后,控制单元 131允许处理前进到步骤 ST14。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、駆動トランジスタN2は、飽和領域で動作する状態に制御される。
相应地,所述驱动晶体管 N2被控制为在饱和的状态中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この動作制御については、図7および図8を参照して詳細に説明する。
将参考图 7A到 8C详细描述该操作控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図2〜図4を参照しながら、管理対象ブロック12の構成について、より詳細に説明する。
以下将参照图 2至图 4详细描述管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。
以下,将参照图 8和图 9详细描述信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果电力管理装置 11正常操作,则处理前进到步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図2〜図4を参照しながら、管理対象ブロック12の構成について、より詳細に説明する。
下面参考图 2-4,详细说明管理对象块 12的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図8、図9を参照しながら、情報管理部112の機能構成について、より詳細に説明する。
下面参考图 8和 9,详细说明信息管理单元 112的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップデートした電力管理装置11が正常に動作している場合、処理は、ステップS215に進行する。
如果该电力管理设备 11正常工作,则处理进入步骤 S215。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |