意味 | 例文 |
「にわこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24683件
お前はここで何をしているのだ?—私はここで靴のほこりを払っているんですよ.
你说你在这里干啥?—我在这里拍鞋咧。 - 白水社 中国語辞典
この場合、記録系統のブロックを、画像表示装置1の代わりに撮像装置20が、備えることとしても構わない。
此时,可以是拍摄装置 20代替图像显示装置 1具备记录系统的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
(泥の菩薩が川を渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない.
泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
ここで、HOB領域の条件およびVOB領域の条件を組み合わせた場合について説明する。
以下将说明组合针对 HOB区域的条件和针对 VOB区域的条件的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
シミュレーション結果に基づいて、我々は、本方法が堅牢であることを推測することができる。
根据仿真结果,我们可以推断该方法是鲁棒的。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のところ、時間の後退/前進は、TDDシステムについてのみ行なわれている。
当前,仅对 TDD系统执行时间推后 /提前。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き補償の基本単位のサイズに応じて、異なる丸めが行われることがある。
视运动补偿的基本单元的大小而定,可发生不同的舍入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AAT全体は、最小容量、すなわち経時変化する容量全体の最小値より常に小さい。
这里,总 AAT始终低于最小容量,即最低时变总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは前述の実施形態と例えば次の実施例のように組み合わされることができる。
在接下来的示例中,例如,如下所示,这可以与先前的实施例相结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような中継情報の変更は、例えば、ユーザの指示に応じて行われる。
这种中继信息的变更例如根据用户指示来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はこの新商品についてティザーキャンペーンを展開することとした。
我们决定就这个新商品展开悬念式广告攻势。 - 中国語会話例文集
この騰落株線によると、値下がり銘柄数が最近増えていることがわかる。
根据腾落指标,可以得知下跌的交易品种最近在增加。 - 中国語会話例文集
顧客特性に合わせたマーケティング戦略を構築することが望ましい。
根据顾客特点来制定的营销战略是最理想的。 - 中国語会話例文集
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集
この度の発送の遅れによって、ご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。
由于这次发送延迟而对您造成的困扰,我很抱歉。 - 中国語会話例文集
製品本体にへこみがあったとの事で、代わりの製品と交換させて頂きます。
由于产品本体有凹陷,所以将为您更换替代的产品。 - 中国語会話例文集
このコンピュータには我々が新しく考案したバッテリーが搭載されています。
这台电脑里装着我们新发明出来的电池。 - 中国語会話例文集
彼は人にたいへん才能があることがわかると,心の中でとても嫉妬した.
他看到人家很有才干,心里很妒忌。 - 白水社 中国語辞典
この映画の最後のシーンは,ヒロインが果てしない大地に向かって歩いて行くところで終わる.
这部电影的最后镜头,是以女主人公走向茫茫的大地作为归结的。 - 白水社 中国語辞典
私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである.
据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。 - 白水社 中国語辞典
工場全部の労働者は資本家がわけもなく首切りしたことに抗議した.
全厂工人抗议资本家无故开除工人。 - 白水社 中国語辞典
彼はその地方の方言口語を上手に使つて農民と言葉を交わすことができる.
他能够熟练应用当地方言口语与老乡交谈。 - 白水社 中国語辞典
この手柄は彼の名の下に記録すべきである.这笔账就记在我名下吧。=この勘定は私の名前でつけておいてくれ.
这个功劳应记在他的名下。 - 白水社 中国語辞典
この事は私は決定の下しようがない,なぜなら既に私の権限を越えているから.
这件事我无法做出决定,因为已经超越我的权限。 - 白水社 中国語辞典
観衆の無我夢中の様子から,この映画が魅力にあふれたものであることがわかる.
从观众们入神的样子,可以看出这部影片富有魅力。 - 白水社 中国語辞典
この種の手術は陸医師にしかできず,他の人は誰も代わりをすることができない.
这种手术只有陆大夫能作,别人谁也替不了。 - 白水社 中国語辞典
我々には(契約が結ばれていてそれをよりどころとする→)よりどころとする契約がある.
我们有合同为凭。 - 白水社 中国語辞典
困難は私をどうすることもできない,どんな困難に遭っても私はたじろがない.
困难又能把我怎样? - 白水社 中国語辞典
この文章ではそれ以外になおこういう意味を表わしているが,それはほかならぬ….
这篇文章里还表达了这么个意思,就是…。 - 白水社 中国語辞典
事務・営業用の部屋を捜し賃借するためには,高い金を出して広告することをいとわない.
为了寻觅、租赁一间办公、营业用房,不惜出高价征租。 - 白水社 中国語辞典
今回の市の高校競技大会で,我々は学校の名誉にかけて頑張らなければいけない.
这次全市高中体育大会,我们要替学校争脸。 - 白水社 中国語辞典
私は子連れの後家だから,私と彼が結婚することに彼の母親はきっと同意しない.
我是个赘着孩子的寡妇,他母亲不会同意我跟他结婚的。 - 白水社 中国語辞典
このように異なるポート番号を用いてNAPT機能を発揮させることにより、LAN 14側に配置したWEBサーバとネットワークカメラは、IPネットワーク12側に接続されている装置への公開が可能になる。
这样地使用不同的端口号发挥 NAPT功能,由此使得配置在 LAN 14侧的 WEB服务器和网络摄像机能够对与 IP网络 12侧连接的装置公开。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることは違法である,君がこんなことを知らないとは私は信じられない.
这样干是违法的,我不相信你不知道。 - 白水社 中国語辞典
いつ、どの国に旅行することが最適なのか、私は考える。
我想,什么时候,去什么国家旅行最合适。 - 中国語会話例文集
私は入社して以来この会社に貢献している。
我在进入公司以来一直为公司做着贡献。 - 中国語会話例文集
私たちは今週の日曜日の夜、何時にどこで会いましょうか。
我们这周日晚上几点在哪见面? - 中国語会話例文集
私はSFで人間と動物の混合種について読んだことがある。
我在科幻小说中读到过有关人类和动物的混合物种。 - 中国語会話例文集
私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。
铃木将作为我的继任负责贵公司的业务。 - 中国語会話例文集
いつ、どの国に旅行することが最適なのか、私は考える。
我在考虑什么时候去哪个国家旅游最合适。 - 中国語会話例文集
この駅は、私が学校へ行くのに毎日利用している駅です。
这个车站是每天上学都会去的车站。 - 中国語会話例文集
このようにしなければ,私はどうして一人前の男と言えよう?
不这样,我还算什么顶天立地的男子汉? - 白水社 中国語辞典
この事を経て,私は彼をはっきりと認識するようになった.
通过这件事,我可认识清楚他了。 - 白水社 中国語辞典
私はこれらの事を何の考えもなく言ったまでで,気にしないでください.
我是无心说这些话的,你何必介意。 - 白水社 中国語辞典
この事に何か考えがあれば,ちょっと言ってくだされば幸いです.
对这事你有什么想头,不妨说说。 - 白水社 中国語辞典
彼の言ったことは子供に対して何の役割も果たさない.
他说的话对孩子根本不起任何作用。 - 白水社 中国語辞典
IP電話交換サーバ30は、IP電話端末41〜43に対する呼制御を行う機能を担っている。
IP电话交换服务器 30承担对 IP电话终端 41~ 43进行呼叫控制的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また八を意志が強いと関連させて、日本のことわざには七転び八起きがある。
而且把八跟意志力强联系到一起,日本的言语中有“七転び八起き(百折不挠)”的说法。 - 中国語会話例文集
日本が他のアジア諸国に追いつかれ、追い越されつつある現実が少しわかりました。
稍微理解了日本正被亚洲其他国家追赶,并一点点被超越的现实。 - 中国語会話例文集
そこで牧師を含む数人の教会員による祈祷会が行なわれた。
在那里,由牧师在内的数位教会成员进行了祈祷会。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |