意味 | 例文 |
「にわせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17590件
すなわち定電流回路12の電流値をiとすると、理想的には次式が成立する。
即,假定恒流电路 12的电流值为 i,则理论上如下等式成立。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態に係わるカメラの電気的構成を示すブロック図である。
图 1是示出本发明的第 1实施方式的照相机的电气结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明に係わる画像通信装置の一実施例の概略構成を示すブロック図である。
图像通信装置100以这样的方式构造: - 中国語 特許翻訳例文集
図3に例示された構成では、通知信号は可聴側音信号を表す。
在图 3中说明的配置中,通知信号表示可听侧音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成画像の記録指示操作は、例えば、録画ボタン(RECボタン)により行われる。
例如,通过视频记录按钮 (REC按钮 )进行合成图像的记录指令操控。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モータ234の回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。
另外,指示马达 234的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
この選択の部分は他の2つの処理のいずれかにおいて行われても良い。
还可在其它两种选择处理中的任一种处理中进行该选择的这部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、印刷装置100のネットワークインターフェイス160には、ネットワークケーブルが接続される。
该情况下,网络线缆与打印装置 100的网络接口 160连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、SC−FDMAシンボルごとに、その周波数応答特性が変化する。
也就是说,对于每个 SC-FDMA码元,其频率响应特性发生变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本実施形態に関わる監視カメラ5のハードウェア構成例を示す図である。
图 7表示本实施方式的监视照相机 5的硬件结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、シューティングゲームであれば、一般的に50msec以下の応答性が必要であるといわれている。
例如,如果是射击游戏,据说一般需要 50msec以下的响应性。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。
另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モータ234Bの回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。
另外,表示电机 234B的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】第1の実施形態に関わる画素アレイの基本構成を示す平面図である。
图 13是表示根据第一实施例的像素阵列的基本结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】第4の実施形態に関わる画素アレイの基本構成を示す平面図である。
图 23是表示根据第四实施例的像素阵列的基本结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】第5の実施形態に関わる画素アレイの基本構成を示す平面図である。
图 28是表示根据第五实施例的像素阵列的基本结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図33】第7の実施形態に関わる画素アレイの基本構成を示す平面図である。
图 33是表示根据第七实施例的像素阵列的基本结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集
また凸レンズでできているクローズアップレンズも接写撮影にはよく使われる。
另外,用凸透镜制成的特写镜头也经常用于近距离拍摄。 - 中国語会話例文集
それくらいのほうが、振り回され願望の強い世話焼き男子には、受けが良いかと思います。
对于喜欢被人左右并且喜欢照顾人的男人来说,那种程度比较容易被接受。 - 中国語会話例文集
脱税の目的で逆粉飾決算をしたA社に強制捜査が行われた。
对逃税做假账的A公司进行了强制搜查。 - 中国語会話例文集
我々は、新規企業を立ち上げるために他社の競合分析を行う。
我们为了成立新公司对其他公司进行竞争分析。 - 中国語会話例文集
この騰落株線によると、値下がり銘柄数が最近増えていることがわかる。
根据腾落指标,可以得知下跌的交易品种最近在增加。 - 中国語会話例文集
私は強い協力関係が私たちを成功に導くと信じています。
我相信强力的合作关系会引领我们走向成功。 - 中国語会話例文集
この章の目的は、密接に関わる多くの問題を検証することです。
这章的目的是为了验证许多密切相关的问题。 - 中国語会話例文集
私たちはすでにそれなしでの生活がどんな風だったのか忘れてきています。
我们已经忘记了没有那个生活会变成什么样子。 - 中国語会話例文集
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
我们应当为应对全球变暖起到更积极的作用。 - 中国語会話例文集
仕事が終わると、先輩たちとの飲み会や麻雀に明け暮れる日々でした。
工作结束后就是日夜和前辈们喝酒打麻将的生活了。 - 中国語会話例文集
沖縄の伝統工芸である琉球漆器を製作し、沖縄の文化に触れてみましょう。
制作冲绳传统的工艺琉球漆器,接触下冲绳的文化吧。 - 中国語会話例文集
年末の棚卸が終わったので、年に1 度の在庫一掃セールの準備ができました。
因为做完了年末的盘点,所以一年一度的清仓甩卖的准备已经做好了。 - 中国語会話例文集
もし急を要する場合は、下記の携帯電話に直接お電話ください。
如果很紧急的话,请直接拨打下述的手机号码。 - 中国語会話例文集
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
目前2012年社交游戏的市场正在快速成长。 - 中国語会話例文集
今まで、原発に関わっていた雇用者の仕事がなくなるという問題も発生する。
到现在为止和核能相关的工作人员的失业问题也会发生。 - 中国語会話例文集
発表された新しい製品についてわたしはいくつか不明な点があります。
关于发布的新产品,我有几个不明白的点。 - 中国語会話例文集
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
わが国境警備部隊は耕作保護の小分隊を編成して,昼夜パトロール警戒に当たる.
我边防部队组织护耕小分队,昼夜巡逻警戒。 - 白水社 中国語辞典
本発明の好ましい実施形態は、OSI参照モデルに合せて設計された任意の遠距離通信システム(telecommunication system)に適用可能である。
本发明的优选实施例适用于模仿 OSI参考模型的任何电信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、イメージセンサ19をレンズ群13の光軸を中心に回転させるための駆動部を追加して、イメージセンサ19を平行移動させるのに加えて、回転移動させるようにしてもよい。
另外,也可以追加驱动部,使图像传感器 19以透镜组 13的光轴为中心旋转,除了使图像传感器 19平行移动外,还使其旋转移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
人生は何もかも思い通りにうまくいくわけがないが、だからこそ面白いのではないか。
人生并非全部都能按照自己的想法顺利进行,但正因为如此才有意思不是吗。 - 中国語会話例文集
あなたのメッセージと庭で奮闘する様子を彼女に話したら笑っていた。
我把你的话和你在庭院里奋战的样子告诉她之后她笑了。 - 中国語会話例文集
知識産業の拡大は我が国経済の成長において重要な役割を果たすだろう。
知识产业的扩张会在我国的经济成长中发挥重要作用吧。 - 中国語会話例文集
潔く白状して責任を問われることは、あなたにとって難しいですか?
果断的坦白来承担责任对于你来说很难吗? - 中国語会話例文集
そのために私ができることは何かということを考えながら私は生活したいと思っています。
因此我想一边生活一边思考自己能做什么。 - 中国語会話例文集
彼らはわずか数日の間に,製鋼所の落伍者という汚名を返上した.
他们没用几天工夫,就把炼钢厂那杆白旗拔掉了。 - 白水社 中国語辞典
自分を何様だと思っているのか?よくもまあ私に余計な世話を焼いたりして!
你算老几?居然敢来管我的闲事! - 白水社 中国語辞典
彼は我々の所の消息通で,毎日何か1つ世間のニュースを提供できる.
他是我们这里的顺风耳,每天都能给我们提供一条社会新闻。 - 白水社 中国語辞典
淝水の戦いはわが国古代の少ない兵力で多くの兵力に打ち勝った有名な戦例である.
淝水之战是我国古代以少胜多的著名战例。 - 白水社 中国語辞典
図2において、参照番号252によって表されるセッションは、説明のためにUE104とAN114との間に示されていることに留意されたい。
应当注意,在图 2中,在 UE 104和 AN 114之间示出的由附图标号 252表示的会话是用于说明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記の説明の全体にわたって参照されることができる、データ、命令、コマンド、情報、信号、ビット、シンボル、及びチップは、電圧、電流、電磁波、磁場あるいは磁粒子、光場あるいは光学粒子、あるいはそれらのいずれの組み合わせ、によって表わされることができる。
例如,在贯穿上面的描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号、比特、符号和码片可以用电压、电流、电磁波、磁场或粒子、光场或粒子或者其任意组合来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック・トレランスに対する要請に応じて、較正メッセージとしてあまり良好に適さず、又は全く適さないデータフレーム10の、このフィルタリング(問合せ32)も行なわなくてもよい。
根据对时钟容差的要求,也可以放弃对不那么优良或根本不适于作为校准消息的数据帧 10的所述滤除 (询问 32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記トランスポンダは、将来のセッションのために前記第1の乱数の代わりに第3の乱数を前記第2の乱数に基づいて生成し格納するように設計されているように設計されている、請求項14記載のトランスポンダ。
15.根据权利要求 14所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为基于第二随机数 (RANDOM #2)来产生和存储第三随机数 (RANDOM #3),以替代第一随机数 (RANDOM #1)用于将来的会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |