例文 |
「にんちきのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39110件
林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった.
林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。 - 白水社 中国語辞典
15. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、複数備えられ、前記複数の中継処理部は、並行して前記パケットに対する処理を実行可能であり、前記ネットワーク中継装置の処理負荷に応じて、前記複数の中継処理部のうちの一部に対するクロック信号の供給の少なくとも一部が停止される、ネットワーク中継装置。
14.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述中继处理部,上述多个中继处理部能够并行地执行对上述数据包的处理,根据上述网络中继装置的处理负荷,至少部分停止对上述多个中继处理部中的一部分供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は週末を挟んで5日間の休暇取った。
我们连带着周末放了五天假。 - 中国語会話例文集
(外国商人と中国人の商取引の仲立ちをする中国人・コンプラドールなどを指し)偽毛唐.
假洋鬼子 - 白水社 中国語辞典
今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。
今天明明是好天气的假日,可是因为起晚了所以要远行已经太晚了。 - 中国語会話例文集
その中にはとてもたくさんの貴重品が入っているに違いない。
那里面一定有很多的贵重物品。 - 中国語会話例文集
師走の23日を過ぎると,貧乏人の苦難の時が一日一日と近づく.
过了腊月二十三,穷人的鬼门关就一天天逼近了。 - 白水社 中国語辞典
ステップ730において、第1の基地局送信機又は第3の基地局送信機、これは主に第1の周波数帯域内に送信する、は、前記第2の周波数帯域内に第4の信号成分を送信するように動作される。
在步骤730,主要在第一频带上发射的第一基站发射机或者第三基站发射机用于在所述第二频带上发射第四信号分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、8月11日から19日のお盆休み前にこれを受け取りたいのですが。
但是,我想在8月11日到19日的盂兰盆节假期之前拿到。 - 中国語会話例文集
卓球界の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ.
作为乒坛老将,他再次披挂上阵。 - 白水社 中国語辞典
今日また一群の新入生が到着した.
今天又来了一批新同学。 - 白水社 中国語辞典
長江三峡はわが国の著名な山峡である.
长江三峡是我国著名的山峡。 - 白水社 中国語辞典
彼は一年じゅう半日の休暇さえ取ったことがない.
他一年到头连半天假也没请过。 - 白水社 中国語辞典
彼女たちは銀メダルを誇りに思うべきだ。
她们应该为获得银牌而骄傲。 - 中国語会話例文集
彼女たちは銀メダルを誇りに思うべきだ。
他们应该为银牌感到骄傲。 - 中国語会話例文集
あなたたちの学校で学園紛争が起きているが,一番の原因はどこにあるのかね?
你们学校闹学潮,其症结在什么地方? - 白水社 中国語辞典
その教授は学生たちにフォトンの熱伝導式を書かせた。
那位教授让学生们写了光子学的热传导公式。 - 中国語会話例文集
現地で資材を調達する,現地の潜在力を十分に発揮させる.
就地取材((成語)) - 白水社 中国語辞典
現地で資材を調達する,現地の潜在力を十分に発揮させる.
就地取材((成語)) - 白水社 中国語辞典
あちらはひどく高温多湿だから,きっと病気になってしまったのだろう?
那边瘴气历害,该不是…生了病了? - 白水社 中国語辞典
留置場に7人の犯人を留置した.
拘留所收进七个罪犯。 - 白水社 中国語辞典
他人を脅迫して自分の主張に賛成させる.
胁迫别人赞成自己的主张。 - 白水社 中国語辞典
若者は長期間,父の世代の人々の庇護に頼ってはいけない.
青年人不能长期托庇于父辈。 - 白水社 中国語辞典
2. 前記第1と第2の情報に対する送信要求を前記相手装置に送信する前記制御部を備える、請求項1の通信装置。
2.如权利要求 1的通信设备,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
突然、病気になったのかのようにフラフラと彼は立ち去った。
突然,他像生了病似的摇摇晃晃的走了。 - 中国語会話例文集
2. 前記複数のレンズアレイの中間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記中間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項1に記載した画像読取り装置。
2.根据权利要求 1所述的图像读取装置,其中,在所述多个透镜阵列的中间位置、光入射侧以及光反射侧之中,至少在所述中间位置处,设置所述光栅。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、MIMO処理に応じて無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。
这样,通过根据 MIMO处理来切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日、栃木県へハイキングに行ってきました。
昨天去栃木县郊游了。 - 中国語会話例文集
この数日、ずっと将来に全く希望が持てません。
这几天一直对未来不抱有希望。 - 中国語会話例文集
戦場を離れて荒れ野に落ち延びる,(比喩的に)闘争して大敗を喫する.
落荒而逃((成語)) - 白水社 中国語辞典
到着したメッセージ7についての情報の格納は、一時記憶装置FIFO0、FIFO1のうちの1つへのメッセージ7の格納に依存しない。
关于到达的消息 7的信息的存储与将消息 7存储在中间存储器 FIFO0、FIFO1之一中无关。 - 中国語 特許翻訳例文集
急で大変恐縮ですが、明後日の打ち合わせを翌週へ延期できないでしょうか。
很抱歉,能把后天的会议推迟到下周吗? - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキを食べに行きました。
第二天的早饭去吃了很受欢迎的薄煎饼了。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキ屋に行きました。
第二天的早饭去了人气很高的薄饼店吃了。 - 中国語会話例文集
もちろん、両端子の接続判定はこのような手法に限らず、公知の種々の方法があり、それらを任意に採用できる。
当然,两个端子之间的连接确定不限于这种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. アクティビティのために前記物理的なチャンネルを監視する前記ステップは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に実行される、請求項1に記載の方法。
6.根据权利要求 1所述的方法,其中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一のバッチ221は三つの要求を含んでおり、負荷分散装置に到着するにつれて第一の処理ユニット251に送られうる。
第一批量 221包含三个请求,并且当它们到达负载均衡器时可以被发送给第一处理单元 251。 - 中国語 特許翻訳例文集
上級機関は何人もの技術員を配置した.
上级安了好几个技术员。 - 白水社 中国語辞典
13. 前記第1の位置は実境界位置を備え、前記第2の位置は偽境界位置を備える、請求項2に記載の方法。
13.根据权利要求 2所述的方法,其中所述第一位置包含实际边界位置,且其中所述第二位置包含假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機波長による識別器反応のアラインは、代替的に、送信機波長自体を同調して達成することができる。
替代地,可以通过调谐发送器波长本身来实现鉴别器响应与发送器波长的调准。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは赤ちゃんのために新品の新生児用品一式を買った。
他们為了小寶寶買了一整套新出的新生兒用品。 - 中国語会話例文集
地球環境のために、電力の無駄遣いはやめるべきだ。
为了地球环境,不应该浪费电。 - 中国語会話例文集
1人の犯人が唐荘に逃げ込んだが,村民が一斉に立ち上がって逮捕に協力した。.
一名罪犯逃进唐庄,村民群起协拿。 - 白水社 中国語辞典
今日の天気は景色を楽しむにはイマイチですね。
今天的天气去看景色不怎么好啊。 - 中国語会話例文集
なお、ステップS908は、特許請求の範囲に記載の判定手順の一例である。
另外,步骤 S908是判定序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調器320の詳細は、以下で提供され、そして変調器325の詳細は、その後に提供される。
在下文中提供解调器 320的细节,且其后提供调制器 325的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、親画面31に表示される主画像の位置と子画面32に表示される副画像の位置の奥行き方向の間隔が小さい。
就是说,深度方向上的父屏幕 31中显示的主图像的位置和子屏幕 32中显示的子图像的位置之间的距离是小的。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は他人の長短をあれこれ批判するのが好きだ.
他喜欢批评人的短长。 - 白水社 中国語辞典
図20(c)は、中間転送期間T2,T3における期間t2での中間転送動作時のポテンシャル図である。
图 2C是在时段 T2和 T3中在时段 t2的中间转移操作时的电势图。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは9月にそれについての検討会を立ち上げました。
我们9月了设立关于那个的研讨会。 - 中国語会話例文集
例文 |