例文 |
「にんちきのう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39110件
私は過去完了と過去完了進行形の違いについて勉強した。
我学习了过去完成时和过去完成进行时。 - 中国語会話例文集
中央線で次の神田駅まで行き、銀座線に乗り換えます。
坐中央线到下面的神田站,换乘银座线。 - 中国語会話例文集
(呼びかけに用い)郷里の皆さん,兄弟姉妹の皆さん,私たちは団結が必要だ!
父老乡亲们,兄弟姐妹们,我们要团结起来! - 白水社 中国語辞典
彼はそのあいくちのごとき文章で,一切の反動勢力に立ち向かった.
他以其匕首般的文章,向一切反动势力进击。 - 白水社 中国語辞典
ここでは、チャプタ#iの終端部分における特定の領域の奥行値711が、チャプタ#(i+1)の開始部分において奥行値714に変化している。
这里,章节#i的末端部分中的特定区域的深度值 711变为章节 #(i+1)的开始部分中的深度值 714。 - 中国語 特許翻訳例文集
そちらの状況をご確認いただけますでしょうか?
你能确认一下那边的情况吗? - 中国語会話例文集
この一週間は特にたくさんの出来事が起こりました。
这一周真的发生了很多事。 - 中国語会話例文集
敏感に感じることが彼の詩の際立った特徴だ。
感性是他的诗的显著特征。 - 中国語会話例文集
13. 前記記憶位置についての情報として、どの記憶装置(FIFO0、FIFO1)に、特に、対応する前記一時記憶装置(FIFO0、FIFO1)内のどの場所に、前記メッセージ(7)が格納されたのかについての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項10〜12のいずれか1項に記載の方法。
13.根据权利要求 10至 12之一所述的方法,其特征在于,关于在哪个中间存储器(FIFO0,FIFO1)中、尤其是在相对应的中间存储器 (FIFO0,FIFO1)的哪个位置上存储消息(7)的信息作为关于存储器地点的信息而被存储 (107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
引換券をお持ちの方は7月末日までに店頭へお越し下さい。
持有兑换券的人请在7月的最后一天之前来店里。 - 中国語会話例文集
その手続きは順調に進んでおります。
那个程序正在顺利地进行着。 - 中国語会話例文集
こんなに多くの注文をして食べきれますか。
点这么多吃得完吗? - 中国語会話例文集
図11は、無線基地局装置による参照信号構成の通知処理の説明図である。
图 11是无线基站装置的参考信号结构通知处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
公共の物を大事にすべきだ,それは人民の血と汗であるから.
要爱护公物,因为那是人民的血汗。 - 白水社 中国語辞典
たくさんの乗客が空港に到着している。
很多乘客到了机场。 - 中国語会話例文集
ヴェンチュリ効果を部屋の換気に応用した。
把文丘里效应用在了房间换气上。 - 中国語会話例文集
わずかな時間でも黄金のように貴重である.
分秒赛黄金 - 白水社 中国語辞典
今日,畑の掘り起こしは張さんに指図をさせよう.
今天锄地让小张领工。 - 白水社 中国語辞典
福建地方劇の一つ(莆田と仙遊一帯に流行している).≒兴xīng化戏.
莆仙戏 - 白水社 中国語辞典
北京の町並みは数年来いっそう壮大になった.
北京的市容近几年来更加壮观了。 - 白水社 中国語辞典
彼はもと工場長兼党委員会書記の職にあった.
他原任厂长兼党委书记。 - 白水社 中国語辞典
ここで、上記の場合において高再生機能装置に分類された受信装置200の数が所定の閾値以上のとき(または、所定の閾値より大きいとき)には、送信装置100は、例えば、高再生機能装置に分類された受信装置200のうちの中から“所定の閾値−1(または、所定の閾値)”と一致する数の受信装置200を選択する。
这里,在上述情况下,当被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200的数目大于等于预定的阈值 (或者大于预定的阈值 )时,例如,发送设备 100从被划分为高品质再现功能设备的接收设备 200中选择与等于“预定的阈值 -1”(或者预定的阈值 )的数目相对应的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある地点の状況をもって全面的状況に代え[そのために一方的な見方をす]る.
以点代面((成語)) - 白水社 中国語辞典
パソコンで中国語の入力を出来るようにした。
把电脑设置成能够打中文了。 - 中国語会話例文集
(中華人民共和国成立以前に人民政府の樹立された)解放地区.
解放区 - 白水社 中国語辞典
空港に着いた後、そのがにまたの男性は突然私たちのところにやってきた。
到了机场后,那个罗圈腿的男子突然向我们这边走来。 - 中国語会話例文集
一態様では、この方法の一例は、通信傍受法(CALEA)に関連する情報配信のための機構の一部とすることができる。
在一方面,本示例性的方法可以是与通信辅助执法法案 (CALEA)相关联的信息递送机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、撮像装置を有する電子機器であれば、どのような装置にも適用できる。
本发明,能够适用于任何装置,只要其是具有摄像装置的电子设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新手続きによりご利用可能期間が1年間延長されます。
根据更新手续,使用期被延长了1年。 - 中国語会話例文集
彼はその件についての打合せを要求している。
他要求就那件事进行商谈。 - 中国語会話例文集
長期の保存はどのようにすればよいですか?
怎么长期保存呢? - 中国語会話例文集
その後の進捗状況についてご報告いたします。
之后将会为您报告进展状况。 - 中国語会話例文集
我々の通信兵が移動の途中で敵に捕らえられた.
我们的通信兵被敌人截获了。 - 白水社 中国語辞典
その研究者たちは何年にもわたってその暗号文の解読に取り組んでいる。
那些专家用了好多年致力于破解暗号。 - 中国語会話例文集
彼女はふんまんやる方なく,すぐに手紙を粉々に引きちぎった.
她气愤不过,当即把来信撕得粉碎。 - 白水社 中国語辞典
上記の情報処理装置の機能構成は次のように表現することができる。
可以如下表述上述信息处理设备的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の父は、喫煙が健康に悪いことは、知っている。
我的爸爸知道吸烟有害健康这件事。 - 中国語会話例文集
こんな気持ちになったのは生まれて初めてです。
有生以来第一次有这样的心情。 - 中国語会話例文集
私たちの友人関係は希薄になった。
我们的朋友关系变得淡了。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたの協力に大変感謝しています。
我们非常感谢您的协助。 - 中国語会話例文集
私たちの誰も本当に完璧ではない。
我们每个人都不是完美的。 - 中国語会話例文集
私たちはその後にみんなで卓球をしました。
我们在那之后和大家一起打乒乓球了。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのご期待に添えず申し訳ありません。
我们很抱歉没能满足您的期待。 - 中国語会話例文集
サラリーマンが気軽に立ち寄れる癒しの空間
上班族能自由进入的治愈空间。 - 中国語会話例文集
京都にはたくさんの人たちが訪れます。
有很多人来到访京都。 - 中国語会話例文集
君たちとこの問題について討論したい.
我想和你们讨论一下这个问题。 - 白水社 中国語辞典
ひんやりした畳の上に寝そべるととても気持ちがよい.
躺在凉丝丝的榻榻米上很舒服。 - 白水社 中国語辞典
たえなる曲は一人一人の心を動かした.
美妙的乐曲拨动了每一个人的心弦。 - 白水社 中国語辞典
学生たちは皆まじめに勉強の準備をする.
同学们都认真准备功课。 - 白水社 中国語辞典
44. 前記第1の信号発生器は、前記チャネルセレクタによって選択された第2のチャネルに基づいて前記第1の基準信号の周波数を調整するように構成される、請求項43に記載の電子デバイス。
44.如权利要求 43所述的电子设备,其中,所述第一信号生成器配置为基于由所述信道选择器选择的第二信道来调谐所述第一参考信号的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |