意味 | 例文 |
「ねおい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1988件
図12において、値1201はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。
参考图 12A和 12B,值 1201指示数据链接层中的目的地硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14において、値1401はデータリンク層の送信先ハードウェアアドレスを示している。
参考图 14A和 14B,值 1401指示数据链接层中的目的地硬件地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206において、管理システムのリソースは、ネットワークデバイスグループに割り振られる。
在步骤 206,将管理系统的资源分配给网络设备组。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「システム」と、「ネットワーク」とは、ここにおいて交換可能に使用されることができる。
术语“系统”与“网络”在本文中可互换使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線デバイス202において利用されることができる様々なコンポーネントを例示する。
图 2图解了可用在无线设备 202中的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、PON10は、PSTN/インターネット20に接続されて、データを送受信する。
在图 1中,PON10连接于 PSTN/因特网 20上,来收发数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、LDPC復号部11は、符号フレーム開始フラグf1を出力する(1の値を出力する)。
在步骤 S2,LDPC解码单元 11输出码帧开始标记 f1(输出值 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置100aにおいて、PCIeダウンストリームポート120には、仮想ネットワークカード(仮想NIC)122aが接続されている。
在设备 100a中,虚拟网络卡 (虚拟 NIC)122a连接到 PCIe下游端口 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、仮想NIC122a〜122cと仮想スイッチ126とは、仮想ネットワーク128を構成する。
在图 4中,虚拟 NIC 122a至 122c以及虚拟交换机 126构成了虚拟网络 128。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2において、制御部77は、受信するチャンネルの中心周波数を設定する。
在步骤 S2,控制部分 77设置要接收的信道的中心频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態において、チャネルの数は、128から2048、あるいはそれより高いものとすることができる。
在各种实施例中,信道的数目可为 128到 2048或更高。 - 中国語 特許翻訳例文集
810において、長さ値に従ってスティッキー領域DL−MAP IEの残りの部分を読み取る。
在 810,可以根据长度值来读取粘性区域 DL-MAP IE的剩余部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
1310において、長さ値に従ってスティッキー領域UL−MAP IEの残りの部分を読み取る。
在 1310,可以根据长度值来读取粘性区域 UL-MAP IE的剩余部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、無線デバイス202において利用することができる様々なコンポーネントを示す。
图 2示出了可以在无线设备 202中使用的各种部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信された信号332は、無線チャネル334において移動する状態が示される。
发射信号 332示出为通过无线信道 334来进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分符号化アプローチにおいて、この別のQPがQP_PREDに対する差の値として信号で送られる。
在差分编码方法中,发信号将该另一 QP表示为相对于 QP_PRED的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルが使用されるべきである場合、動作814において送信のための情報が選択されうる。
如果应该使用信道,则可以在操作 814处选择用于传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
好まれる実施形態においては、無線通信基地局503は、携帯電話ネットワーク塔である。
在优选实施例中,无线通信基站 503将是蜂窝电话网络塔。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信されていない場合、640において、発信者にその旨が通知され、プロセスが終了する。
如果未接收到,则在 640可以通知始发者该情况,并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミックスされたAVコンテンツを、それぞれの非ALMチャネル/ポート1116および1118において出力する(2238)。
混合的 AV内容在各自的非 ALM信道 /端口 1116和 1118输出 (2238)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において開示される様々な概念に関連のある機能のみが説明されるだろう。
仅将描述与本文公开的各种概念有关的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック222において、UEB202は第2のeNB_IDを使用して、第2のeNBA206のチャネルを推定する。
随后,在模块 222,UEB 202使用第二 eNB_ID来估计用于第二 eNBA 206的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ104において、プロセス100は実数値チャンネル行列Hを三角行列に分解する。
在步骤 104,过程 100将实值信道矩阵 H分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13(a)および(b)の何れにおいても、深度情報は「0」から「255」の何れかの値を示すものとする。
在图13A和图 13B的任一图中,配置进深程度信息以指示″ 0″至″ 255″中的任一个值。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラフィックチャネルは、各、マルチフレームのTDMAフレーム13〜24およびTDMAフレーム0〜11において送られる。
话务信道在每一复帧的 TDMA帧 0到 11以及 TDMA帧 13到 24中发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、チャンネル行列は三角行列に分解される。
在一个实施例中,将信道矩阵分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック806において、ピコFLO端末のUMM706は、指定されたノードチャネル724に再同調する。
在框 806处,所述 picoFLO终端的 UMM 706将重新调谐到指定节点信道 724。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、しきい値TCCIおよびTCFAは値が等しくても構わない。
在一示范性实施例中,阈值 TCCI与 TCFA的值可相等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する。
在该情况下,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は図1のネットワークにおいて使用される送信時間間隔を示す。
图 2说明图 1的网络中使用的传输时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集
診断管理部202は、印刷装置100において実行されるネットワーク診断について管理する。
诊断管理部 202对于打印装置 100中执行的网络诊断进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これらのスクリーン属性は、かぶせ処理において固定の値であってもよい。
应当注意,在叠加处理中可以将这些网板属性设置为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
フローチャートのステップ202において、絞り(即ち、絞り羽根103)は開始位置に移動する。
在流程步骤 202中,将光圈 (即光圈叶片 103)移动到起始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなシステムでは、ISIをなくすために、受信機においてチャネル等化を使用することができる。
在此类系统中,可在接收器处使用信道均衡来抗击 ISI。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがってブロック522において、このネットワークセキュリティモジュールは、更新通知を受信する。
从而,在块 522处,网络安全模块接收更新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例において、光ファイバコネクタ200はRFIDタグ250も有する。
在一示例性实施例中,光纤连接器 200还包括 RFID标签 250。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、或る家屋などにおいて形成されるネットワークシステムの例を示している。
图 1示出了在住宅中形成的网络系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S208)。
如果在步骤S206中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS224においてCH(M)が送信されると、送信装置100は、“M”の値がM=Xであるか否かを判定する(S226)。
如果在步骤S224中发送信道M,则发送设备100确定“M”的值是否为M=X(S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。
图 15是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】ネットワークシステムの各部において実行される処理の概要を説明する図である。
图 25是图示出在网络系统的各个部分中执行的处理的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ネットワークシステム100においては、図25に示されるように、処理が行われる。
在此情况中,网络系统 100执行如图 25所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
Clip_coded_identifier: このエントリーは、ISO 646において定義したように符号化される値「M2TS」を有する。
Clip_coded_identifier: 该条目将具有如 ISO 646中定义的编码的值“M2TS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャッシュ市場では、ものとお金の交換がその時点において行われる。
在现金市场上,物品和金钱的交换在当时进行。 - 中国語会話例文集
近年市場においてタイムリーディスクロージャーの要請は高まっている。
近年来市场对即时信息公开的要求越来越高。 - 中国語会話例文集
6時以降にお金を引き出すと手数料がかかることを覚えておいてください。
请记好6点以后取钱是要花手续费的。 - 中国語会話例文集
日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。
在日本导入了退休金的临时津贴选择制度的企业还是少数的。 - 中国語会話例文集
去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうです。
根据去年的经验,夏天要更加确保库存比较好。 - 中国語会話例文集
プロジェクトマネージャーに、開発案件の進捗について確認しておいてください。
请向项目开发的经理确认开发案件的进度。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |