意味 | 例文 |
「ねくたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5297件
【図6】図6は、本開示のある実施形態にしたがう、チャネル条件に基づくユーザ端末のグループ化を例示する。
图 6图解根据本公开的某些实施例的基于信道状况对用户终端进行编组的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態による、第1の例示的ネットワークストラクチャーにおける情報の流れを示す。
图 1示出根据本发明的实施例的第一示例性网络结构内的信息流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施の形態による、第2の例示的ネットワークストラクチャーにおける情報の流れを示す。
图 2示出通过根据本发明的实施例的第二示例性网络结构的信息流动。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS要求メッセージ108は、ドメイン・ネーム・システムの機能を実行するための、当業者が思いつく任意の形態をとることができる。
DNS请求消息 108可以采取本领域的技术人员将想到的任何形式以执行域名系统功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALM/非ALM選択器1138は、リンク1134を介してAMFテーブルデータベース506を参照してチャネルタイプ618を識別する(2212)。
ALM/非 ALM选择器 1138通过链路 1134参照 AMF表数据库 506以识别信道类型(2212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明の実施の形態に係る、発呼者の属性の処理サーバにおけるソフトウェアコンポーネントを例示するブロック図である。
图 5是示出了一实施方式的呼叫者属性处理服务器中的软件部件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、熱−光カプラ1020によって、最適性能のためにMZI内部アーム1030a−b間の光分配に対する動作上の調整が可能となる。
此外,热光耦合器 1020使得能够实现对 MZI内臂 1030a-b之间的光分布进行可操作的调节以获得最佳性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線アダプター30の筐体は、線108を通して送信器12の電気接地コネクタ110に接続している。
无线适配器 30的底板通过配线 108与变送器 12的电接地连接器 110耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2期間の間に、デバイスBがネットワークのAPとして動作する一方、デバイスAは省電力状態で動作してもよい。
在第二时间间隔期间,设备 A可以被配置为在节电状态操作,而设备 B则充当网络的 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動通信環境では、移動局(ユーザ)及び基地局間のチャネル状態は、時間と共に変化する。
在移动通信环境中,移动台 (用户 )以及基站之间的信道状态随时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の一実施形態に係るネットワーク接続装置の一例としてのプリンターの機能構成図である。
图 2是表示作为本发明的实施方式的网络连接装置的一个示例的打印机的功能结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、三角行列はチャンネル行列のQR分解からの上三角行列である。
在一个实施例中,所述三角矩阵为来自信道矩阵的 QR分解的上三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャンネル行列は、対応する送信アンテナについての、要素514から516および518の行を有する三角行列512に変換される。
将信道矩阵变换为具有用于对应的发射天线的一行元件 514到元件 516及元件518的三角矩阵 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一態様によれば、チャネルインデックスは、パケットのプリアンブルに含めることができる。
根据本发明的一个方面,信道索引可以被包括于分组的前置码中。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。
然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の実施の形態に係る画像形成装置が接続されたネットワークの構成図である。
图 1示出连接有根据本发明典型实施例的图像形成设备的网络的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、コントロールパネル11は、カメラアダプタ装置12に対して制御信号を出力し、所定の制御コマンドを出力する。
首先,控制面板 11向摄像机适配器盒 12输出控制信号,由此输出预定控制命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、字幕デコーダ12は、字幕の画像データとしてのパレット番号、RGB値、YCbCr値、またはYPbPr値を赤色の値に変更する。
具体地,字幕解码器 12将作为字幕的图像数据的调色板编号、RGB值、YCbCr值或 YPbPr值改变为红色的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ142、143の出力はチャネル選択用の低域通過フィルタ132、133で所望の帯域外の周波数成分が除去される。
混频器 142、143的输出由频道选择用的低通滤波器 132、133,除去所要频带以外的频率成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、撮影モードが設定され、位置取得優先モードが指定されている場合には、測位部360が常に動作状態となっている。
换句话说,当设置了拍摄模式并且指定位置获取优先模式时,定位单元 360处于一直运行的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
より大きい全体的なスループットを達成するために、NS個の空間チャネルを使用して、NS個の独立データストリームを送信することができる。
NS个空间信道可被用于发射 NS个独立数据流以实现更大的总体吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT情報405は、更に、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。
MT信息 405还可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathTearメッセージ420は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 PathTear消息 420可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT情報505は、予約されたパス状態にラベルを付ける、セッションのネットワークトポロジを示すなどのために使用されてもよい。
MT信息 505可以用来标记预留的路径状态,指示会话的网络拓扑等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathTearメッセージ520は、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 PathTear消息 520可在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたPathTearメッセージは、TE LSP内のネットワーク要素におけるパス状態の解放をもたらしてもよい。
扩展 PathTear消息可以在 TE LSP中导致网络元件处的路径状态的解除。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、プライベートユーザ識別情報はネットワークアクセス識別子(NAI)を備えることができ得る。
在一个实施例中,私有用户身份可以包括网络访问标识符 (NAI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、チャネルコーディングは典型的には通常サイズのブロックに対応するコーディングよりも低いレートとなり得る。
结果,信道编码可能一般具有比对应于正常大小的块的编码更低的速率(rate)。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連する態様によれば、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別することを容易にする方法。
根据相关方面,提供一种促进识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また別の態様は、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信内のランク・インジケータ(RI)を識別する無線通信装置に関する。
又一方面涉及一种无线通信设备,其识别物理上行链路共享信道 (PUSCH)发射内的阶层指示符 (RI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記複数のトランシーバの各々のチャネル帯域幅は、独立して調整可能である請求項1に記載の装置。
9.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个的信道带宽是能够独立调节的。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記複数のトランシーバの各々のチャネル帯域幅は、独立して調整可能である請求項21に記載の方法。
28.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个的信道带宽是能独立调节的。 - 中国語 特許翻訳例文集
48. 前記複数のトランシーバの各々のチャネル帯域幅は、独立して調整可能である請求項40に記載の装置。
48.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个的信道带宽是能独立调节的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7A〜図7Hは、クラスタ環境においてネットワーク装置をアップグレードするための1つの実施形態を示している。
图 7A-7H图示了在集群环境中用于更新网络设备的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中のP.Aとは物理アドレスを指し、HDMIコネクタに対して接続された状況に応じて決められるものである。
图中的 P.A指的是物理地址,根据与 HDMI连接器连接的状况来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態において、カウンタは、Npの実際の値に応じた変数値によって、インクリメントまたはデクリメントされても構わない。
在一示范性实施例中,可通过视 Np的实际值而定的可变值递增或递减所述计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ネットワークデバイスは、PTPフレームとして指定されるデータのフレームを介してタイミング情報を交換することができる。
具体而言,网络设备可以经由被指定为 PTP帧的数据帧来交换定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図5の実施形態による、ネットワークを通るパケット転送を図解するブロックフロー図である。
图 13是示意了根据图 5的实施例通过网络转发分组的方框流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
その結果のリストにおける各エントリは特定の構文要素、その元の値、及び候補代替値を識別する。
在作为结果的列表中的每个条目识别特定的语法元素、其原始值、以及候选的可替换值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1発電装置129は、例えば、太陽光発電装置、風力発電装置、地熱発電装置、水力発電装置等である。
例如,第一发电装置 129是光生伏特装置、风力发电装置、地热发电装置、水力发电装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第1の実施形態のネットワーク相互接続装置の処理を示すフローチャートである。
图 7是表示本发明的第 1实施方式的网络相互连接装置的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、本発明の第1の実施形態のネットワーク相互接続装置105の処理を示すフローチャートである。
图 7是表示本发明的第 1实施方式的网络相互连接装置 105的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の実施形態においては、図2のカオス信号生成器212の原理を変更することなく、μについて他の値を使用してもよい。
在其他实施例中,可以使用μ的其他值,而不改变图 2的混沌噪声产生器 212的工作原理。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負荷は許容し難い。
特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负荷难以容许。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ネットワークに接続できないと判定された場合には、対処方法をユーザーに提示することができる。
而且,当判定为无法与网络连接时,能够将应对方法提示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、印刷装置100の第2の通信部104は、ネットワークケーブルを介してアクセスポイント300との通信制御を行う。
另外,打印装置 100的第 2通信部 104经由网络线缆进行与访问点 300的通信控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、短期利用鍵取得部12は、生成した一時ネットワーク鍵を通信フレーム生成部14へ応答するものである。
另外,短期利用密钥取得部 12将所生成的暂时网络密钥向通信帧生成部 14响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、短期利用鍵取得部12は、生成した一時ネットワーク鍵を、鍵の識別情報と共に保持しておいても良い。
在此,短期利用密钥取得部 12也可以将所生成的暂时网络密钥与密钥识别信息一起保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(C)において、通信端末20は、時刻T1のタイミングで、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」の通知メッセージを受信する。
在图 4(C)中,通信终端 20在时刻 T 1的定时,接收新的主网络密钥“M N K_2”的通知消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム全体の視野からは、遅延を最小化することがこの種の方針を選択する自然の目標である。
例如,从全系统观点来说,当选择这些策略时的自然目标在于最小化延迟: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |