意味 | 例文 |
「のうあい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18132件
図9(a)と図9(b)とを比較するに、図9(a)の補正割合が15%である場合の肌色目標値53の方が、図9(b)の補正割合が50%である場合の肌色目標値53よりも、平均テカリ情報51に近づいていることがわかる。
比较图 9(a)和图 9(b)可知,与图 9(b)的修正值为 50%情况下的目标值 53相比,图 9(a)的修正比例为 15%情况下的目标值 53更接近第一参数 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6及び図7の状況の間の中間の締付け量も可能である。
介于图 6和图 7的情形之间的中间的拉紧量也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、ネットワークのコーディネータは、NDPの間、この新規デバイスに対して伝送するための専用トレーニング期間を割り当てる。
在这种情况下,网络的协调器在 NDP期间分配专用训练时段以供该新设备进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.5倍ズームのレイアウト440の場合、より多くの画像が必要とされ、図4にはこの場合、9つの画像を示す。
对于 1.5X变焦布局 440的情况,需要更多图像,在图 4中针对此情况显示九个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。
持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地方。 - 中国語会話例文集
その他の効果は、上記第1の実施の形態の場合と同様である。
本实施例的其它效果类似于以上所描述的第一实施例中的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話は体の一部のようなものなので、生活の中で重要なアイテムです。
手机已经成为了我身体的一部分,是生活中很重要的一部分。 - 中国語会話例文集
例えば、第1の利得調整器146Aのアイコンに結合された第1のマイクロフォン142Aのアイコン、および、第2の利得調整器146Bのアイコンに結合された第2のマイクロフォン142Bのアイコンは、側音フィードバック通知器90によって行われる場合のある機能「合成」を例示するアイコンに結合される場合がある。
举例来说,耦合到第一增益调整器 146A的图标的第一麦克风 142A的图标和耦合到第二增益调整器 146B的图标的第二麦克风 142B的图标可耦合到说明可由侧音反馈通知器 90执行的功能“组合”的图标。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−8. 情報提供装置から送信されるメニュー項目の意味合い
1-8.从信息提供设备发送的菜单项目的含义 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−8.情報提供装置から送信されるメニュー項目の意味合い]
[1-8.从信息提供设备发送的菜单项目的含义 ] - 中国語 特許翻訳例文集
不具合の状況をもう少し詳しくお聞かせ頂けますでしょうか。
能稍微更加详细地告诉我故障的情况吗? - 中国語会話例文集
明日が納期となっておりますが、納品は間に合いそうでしょうか。
明天就是交货期限了,能赶得上交货吗? - 中国語会話例文集
貧農と中農が互いに相手から利益が受けられるようにする.
做到贫农和中农的互利。 - 白水社 中国語辞典
彼を引き合いにして冗談を言う,彼をからかう,彼を冗談の種にする.
拿他开玩笑。 - 白水社 中国語辞典
その悲惨な事故の不快さが住民の間に残っていた。
那次悲惨事故的阴影至今仍然留在居民之间。 - 中国語会話例文集
今年の春は土の湿り気が十分で,小麦の伸び具合は喜ばしい.
今年春天墒情好,小麦长势喜人。 - 白水社 中国語辞典
彼女には愛嬌が無いように見える。
她看起来没有可爱之处。 - 中国語会話例文集
4×4変換の場合には、量子化は以下のように行われる。
在4×4变换的情形下,进行如下量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
[Vリセット信号の供給間隔が最も短い場合の例]
V重置信号的提供间隔最小的情况的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は図6に示す4種類の空間予測方法を選択できる。
这种情况下,能够选择图 6表示的 4种空间预测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この場合、大容量の受信バッファが必要になる。
然而,在此情况下,需要大容量的接收缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100がホストである場合の動作の説明をする。
首先,进行 CEC通信装置 100是主机的情况下的动作的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEC通信装置100がスレーブである場合の動作の説明をする。
接着,进行 CEC通信装置 100是从属的情况下的动作的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
冗長度4012の値が0の場合、データは送信されない。
在冗余度 4012的值为 0的情况下,不发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9の場合、各画素毎に8つの画像信号記録要素をもつ。
在图 9的例子中,每个像素均具有 8个图像信号记录元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、上記での式(1)は、図8(a)又は(b)に示すような式にする。
在此情况下,上述式 (1)成为图 8A或图 8B所示那样的式子。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ112は、ソースの動作が成功した場合にのみ送信される。
该消息 112仅在源动作成功时才被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ112は、ソースの動作が成功した場合にのみ送信される。
只有当源动作成功时才发送消息 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
終了の指示が無かった場合(S342のNO)、映像取得ステップ(S300)に戻る。
没有结束的指示时 (S342的否 ),返回到影像取得步骤 (S300)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、表示パネル1Hに相手の映像が表示される。
结果,对应方的画面显示在显示面板 1H上。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接する行の間の該オフセットは、同じ方向を有し得る。
相邻的行之间的偏置可以具有相同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
今は格好が変なので、また次の機会にでも会いましょう。
因为现在的样子有点奇怪,我们下次机会再见面吧。 - 中国語会話例文集
このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。
这个位置是保护目标,从对方手里抢球的工作。 - 中国語会話例文集
社内金利の割合は資金の使用量に応じて決定される。
公司内部利率的比例根据资金使用量来决定。 - 中国語会話例文集
このポジションはゴールを守り、相手からボールを奪うのが仕事だ。
这个位置是守门,任务是从对方手中夺过球。 - 中国語会話例文集
この国は協調組合主義の経済体制を採用している。
这个国家采用的是协调组合主义的经济体制。 - 中国語会話例文集
テレビを見る時間と向社会的行動の間には負の関連がある。
看电视的时间和亲社会行为有负相关。 - 中国語会話例文集
死体は死後の青藍色状態の兆候を示していた。
尸体显示出死后铁青色状态的迹象。 - 中国語会話例文集
各種生産費用の割合は,むだのないように割りふるべきだ.
各种生产费用之间的比例,应该合理调配。 - 白水社 中国語辞典
このような世の中で最も高貴な愛が私たちを鼓舞する.
这种人世间最高贵的爱鼓舞我们。 - 白水社 中国語辞典
その後いかが相成ったか知りたければ,次回の話でお聞かせ申しましょう.
要知后事如何,下回书交代。 - 白水社 中国語辞典
彼の得意げな様子では,その試合にきっとまた勝ったようだ.
看他那得意的样子,这场比赛,一定又赢了。 - 白水社 中国語辞典
映画・芝居・競技など(の1回の上映・上演・試合)が終わる,跳ねる.
散场了。 - 白水社 中国語辞典
中国人と外国人・外国籍中国人・華僑との間の結婚.
涉外婚姻 - 白水社 中国語辞典
彼の狭隘さは新しい事物の受け入れに悪い影響を与えている.
他的狭隘影响了对新事物的接受。 - 白水社 中国語辞典
昨晩のサッカーの試合は2ゲームとも一方が圧倒的優位を占めた.
昨晚的两场足球赛,简直是一边倒。 - 白水社 中国語辞典
我々は終始両派の間で中立の立場を取っている.
我们始终中立于两派之间。 - 白水社 中国語辞典
2つの周波数帯域を同時的に利用する場合は、1つの周波数帯域のみを利用する場合と比べて、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信の通信速度が速い。
当同时使用两种带宽时,与仅使用一个带宽的情况相比,在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信的通信速度更快。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVCレベルがしきい値を超えない場合、合成された信号の利得は増加される場合がある238。
如果 AVC电平未超过所述阈值,那么可增加组合信号的增益 238。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |