意味 | 例文 |
「のうさつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
配線接続方法の最適化
接线连接方法的最优化 - 中国語会話例文集
配線接続方法の最適化
配线连接方法的最优化 - 中国語会話例文集
それの成功を左右する決断
左右那个的成功的决断 - 中国語会話例文集
施設の電力供給を下げる
减少设施的电力供给 - 中国語会話例文集
マネジメント効率の調査
管理效率的调查 - 中国語会話例文集
11月9日の朝に
11月9号的早晨 - 中国語会話例文集
配送先住所は次の通りです。
送货地址如下。 - 中国語会話例文集
違う検査官の選出
不同的检查官的选出 - 中国語会話例文集
肖像画の細密画家
肖像画的细腻画家 - 中国語会話例文集
オルドビス紀の動植物相
奥陶纪的动植物的样子。 - 中国語会話例文集
私たちはその工場を視察する。
我们视察那个工厂。 - 中国語会話例文集
それはこの作業には必要だ。
那个是这项作业所必要的。 - 中国語会話例文集
彼らの行動を観察する。
我观察他们的行动。 - 中国語会話例文集
異物の混入防止策
防止异物混入的对策。 - 中国語会話例文集
どうして先に説明しないのか?
为什么不先…说明? - 白水社 中国語辞典
肌を刺すような冷たい川の水.
刺骨的河水 - 白水社 中国語辞典
『申報』の特別欄『自由談』
《申报》副刊《自由谈》 - 白水社 中国語辞典
最大容量の発電機.
最大容量的发电机 - 白水社 中国語辞典
生臭い羊の肉はうまくない.
膻羊肉不好吃。 - 白水社 中国語辞典
この道は山上に通じる.
这条路通往山上。 - 白水社 中国語辞典
(印刷工場の)製版部,製版職場.
制版车间 - 白水社 中国語辞典
この制度の運用の実情を調査したい。
我想调查这个制度运用的实际情况。 - 中国語会話例文集
二冊のうちどちらの本のほうがより難しいですか?
两本中哪一本书更难一些呢? - 中国語会話例文集
兄弟の間のように似たり寄ったりである,優劣の差がない.
伯仲之间((成語)) - 白水社 中国語辞典
反射されたネットワーク信号は、複数の外部装置のうちの第二の装置70に出力される。
向所述多个外部装置中的第二装置(70)输出反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射されたネットワーク信号は、複数の外部装置のうちの第二の装置に出力される。
向多个外部装置中的第二装置输出反射的网络信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書に記述された技術は、例えばCDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用される。
本文所述的技术可以用于各种无线通信系统,例如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、デバイスに対してここに記述された技術および方法の提供のための他の相応しい技術は利用されることができる。
此外,可利用适于为设备提供本文中所描述方法和技术的任何其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した第1の実施の形態と同じ動作についての説明はここでは繰返さない。
另外,在这里不重复关于与上述的第 1实施例相同的动作的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の実施の形態1における連写撮影の撮影動作を示すフローチャート
图 7是表示本发明实施方式 1中的连拍拍摄的拍摄动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本願の原理の更に別の局面によれば、方法が提供される。
按照本原理的再一个方面,提供了一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
通行料金の精算をしますので、このままお待ちください。
因为要核算通行费用,所以请稍微等待一下。 - 中国語会話例文集
掃除の間、適切なサイズの防塵マスクを使いなさい。
打扫期间请使用尺寸合适的防尘口罩。 - 中国語会話例文集
その他の回答につきましては、添付ファイルを参照下さい。
关于其他的回答,请参考附上的文件。 - 中国語会話例文集
裁定売り残は株数、総額の両方で減少しつつある。
套利卖盘剩余因股数和总额正在减少。 - 中国語会話例文集
果物の生産の工程は季節や天気に左右される。
水果的生产工程会被季节和天气影响。 - 中国語会話例文集
土壌の大量流失は農業の減産を招いた.
水土的大量流失造成了农业减产。 - 白水社 中国語辞典
本発明に係るカメラは、上述のいずれかの撮像装置と、この撮像装置において光学像を結像する撮像光学系と、を備えることを特徴としている。
本发明的照相机的特征是具备: - 中国語 特許翻訳例文集
寄稿者は6 月15 日までに、自分の物語が掲載されるかどうかについて通知を受けます。
寄稿者将在6月15号之前收到自己的故事是否刊登的通知。 - 中国語会話例文集
父さんは訪問者の陰険さと悪辣さを一目で見抜いた.
阿爸一眼看出了拜访者的阴险和毒辣。 - 白水社 中国語辞典
撮像条件検出部304は、例えば撮像画像間の2次元の回転を生じる撮像条件について検出を行う。
图像摄取条件检测单元 304例如检测摄取图像间发生二维旋转的图像摄取条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
通路に物を置かないでください。
请不要在过道上放东西。 - 中国語会話例文集
楽しい週末をお過ごしください。
请度过愉快的周末。 - 中国語会話例文集
休日を楽しんでください。
请好好享受假期。 - 中国語会話例文集
精子濃度が検出された。
查出了精子浓度。 - 中国語会話例文集
週末を楽しんでください。
请好好享受周末。 - 中国語会話例文集
昨日お母さんを手伝いましたか?
你昨天帮你妈妈了吗? - 中国語会話例文集
農民をすべて団結させる.
把农民统统团结起来。 - 白水社 中国語辞典
早く荷物を馬に載せなさい.
你快把行李驮在马背上。 - 白水社 中国語辞典
さほど好ましくないチャネル条件を持つユーザ端末のための制御情報が、第1のフレームでスケジュールされる必要は無く、4つのフレームのうちの何れか1つでスケジュールされうる。
给具有较不合需信道状况的用户终端的控制信息不必在第一帧中调度,并且可在这 4帧的任一帧中调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |