「のうしゅくにょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のうしゅくにょうの意味・解説 > のうしゅくにょうに関連した中国語例文


「のうしゅくにょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 953



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>

十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

即使在统计长不足够时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

十分な統計長がなくても、可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

即使在统计长不足够长时,也能提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮/伸長処理部24は、画像処理部23によって処理が施され、後述するように3次元表示のために第1および第2の画像G1,G2の本画像から生成された3次元表示用画像を表す画像データに対して、例えば、JPEG等の圧縮形式で圧縮処理を行い、3次元表示を行うための3次元画像ファイルを生成する。

压缩 /解压单元 24根据特定压缩格式 (诸如 JPEG)对表示从图像处理单元 23处理过的第一和第二图像 G1和 G2的实际图像产生的用于三维显示的图像的图像数据 (下文将予以描述 )进行压缩处理,并且产生用于三维显示的三维图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データ処理部103は、フォルダabcに格納されたFile_A’とFile_Bとを圧縮して圧縮ファイルabcを生成する。

例如,图像处理部 40压缩文件夹 abc中存储的 File_A’和 File_B并生成压缩文件 abc。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測セグメント化は、従来の圧縮の動き補償予測方法を拡張して、より正確な予測を可能にする方法である。

预测分割是一种这样的方法,常规压缩的运动补偿预测方法可以通过该方法得以扩展,以允许更加准确的预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

皆様には公私共に御繁忙の中を、誠に恐縮に存じますが、何卒御出席の栄を賜わりますよう御案内申し上げます。

在各位公私两忙的时候打扰真是对不起,希望各位务必出席。 - 中国語会話例文集

また濃度差縮小部34は、黒文字領域に含まれない画素に対して、濃度の平滑化処理を行う。

另外,浓度差缩小部 34对于没有包含在黑文字区域中的像素,进行浓度的平滑处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明においては、黒文字を含む画像を圧縮する際に、画像中の黒文字のエッジを検出し、検出したエッジを2値画像で表した前景レイヤを生成し、前景レイヤを可逆圧縮し、画像中の黒文字のエッジと他の部分との濃度差を縮小した背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮する。

如上所述,在本发明中,在对包含黑色文字的图像进行压缩时,检测图像中的黑色文字的边缘,生成利用二值图像表示检测出的边缘的前景层,对前景层进行可逆压缩,生成将图像中的黑色文字的边缘与其他部分之间的浓度差缩小了的背景层,对背景层进行不可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第1、第2の出力制御情報、及び圧縮転送の決定に基づき、ワンステップ送信フォルダに格納されたサブフォルダを圧縮する旨を指示し(ACT12、YES、ACT13、YES)、これに対応して、データ処理部103が、ワンステップ送信フォルダに格納されたサブフォルダを圧縮し、前記サブフォルダに対応した圧縮ファイルを生成する(ACT14)。

CPU 1011基于第一输出控制信息、第二输出控制信息及压缩传送的确定,指示压缩单步发送文件夹中存储的子文件夹 (动作 12为是,动作 13为是 ),与此相对应,数据处理部 103压缩单步发送文件夹中存储的子文件夹,并生成对应于上述子文件夹的压缩文件(动作 14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、圧縮領域における識別された位置はブロックの画素の部分ではなく、画素のブロック全体とされ得る。

如上文所描述,在压缩域中的经识别的位置可为整个像素块,而非块的像素的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆に言えば、許容できるよりも圧縮コードが少なければ、次のストリップのための倍率は、コードの量を増大させるように選ばれる。

相反地,如果比接受的更少压缩码,则选择用于下一条的比例因子以便增加代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、原稿中の黒文字・色文字の量に応じて最適なモードでの圧縮処理が可能となり、最適な圧縮ファイルを提供することができる。

由此,能够根据原稿中的黑色文字·彩色文字的量进行最佳模式下的压缩处理,能够提供最佳的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

動画像伸長復号部133は、このように供給される圧縮符号化データを伸長復号し、出力ピクチャ(非圧縮データブロック)を生成する(矢印307)。

运动图像解压缩解码单元 133对以这种方式提供来的经压缩经编码数据执行解压缩解码,并且生成输出图片 (未经压缩数据块 )(箭头 307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ご多用中、はなはだ恐縮ではございますが、ご確認のほどよろしくお願いいたします。

非常抱歉,在您百忙之中请您进行确认。 - 中国語会話例文集

CCD131で読み取られた画像は、読み取り処理部116でデータ処理がなされ、データ処理された画像データは、圧縮IC118において所定の方法によって圧縮され、DRAM制御IC111を介して圧縮メモリ120やHDD127に格納される。

通过 CCD 131读取的图像,在读取处理部 116中进行数据处理,经过数据处理的图像数据,在压缩 IC 118中通过规定的方法进行压缩,经由 DRAM控制 IC 111存储到压缩存储器 120或 HDD 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、拡大縮小処理、切取処理、回転処理の順序で加工処理を行うようにしてもよい。

例如,可按照放大 /收缩处理、剪切处理和旋转处理的顺序来执行加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上詳述した如く、本発明においては、黒文字を含む原画像を圧縮する際に、原画像中の黒文字のエッジを検出し、検出したエッジを2値画像で表した前景レイヤを生成し、前景レイヤを可逆圧縮し、原画像中の黒文字のエッジと他の部分との濃度差を縮小した背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮する。

如以上详细所述,在本发明中,在压缩包含黑文字的原图像时,检测原图像中的黑文字的边缘,生成用二值图像表示检测出的边缘的前景层,将前景层进行可逆压缩,生成减小原图像中的黑文字的边缘与其它部分的浓度差的背景层,将背景层进行非可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC170から出力されるデジタル信号のバンド幅全体に対して圧縮器130が適用される。

压缩器 130应用于从 ADC 170输出的数字信号的整个带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様は、短縮ページスキャンを使用することによって電力を節約する。

这个方面由于使用了缩减的寻呼扫描而节省了功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2(b)には、背景レイヤを低解像度化する構成の圧縮処理部3を示す。

图 2B表示使背景层低分辨率化的结构的压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG伸長部42は、記録媒体12に記録されているJPEG圧縮データをバス13を介して入力し、圧縮前の状態に戻す伸長処理を行う。

JPEG解压缩部 42经由总线 13输入记录在记录介质 12内的 JPEG压缩数据,进行返回到压缩前的状态的解压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで行うDPCM圧縮処理は、シェーディング処理と入力ガンマ変換処理の結果として得られた各画素16ビット画像データを、各画素8ビットの固定長に圧縮する処理である。

利用 DPCM压缩处理,作为阴影处理和输入γ转换处理的结果而获得的包含每像素 16位的图像数据被压缩成包含每像素 8位的定长图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、上記式のパラメータは以下のとおりであり、視差量の拡大または縮小に対応した符号を有する。

这里,公式的参数如下,并且其具有对应于视差量的扩大或减小的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力処理部110は、受信されるフレーム画像の解像度を低下させ、画像のスケールを縮小するとともに、縮小画像の各ピクセル値をグレーレベル値に変換することによって、選択部130に入力するための入力画像を生成することができる。

例如,输入处理器 110降低接收的帧影像的解析度以缩小影像的大小,并将缩小影像的各个像素值转换成灰度级值,从而将其输入到选择器 130生成输入影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(b)に示すように、ゲイン調整部31は、先ず、縮小画像のYUV画像データをHSV画像データに変換する(ステップS621)。

如图 4B所示,增益调整部 31首先将缩小图像的 YUV图像数据变换为 HSV图像数据 (步骤 S621)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームアグリゲーションは、さらに、ヘッダー圧縮と呼ばれるプロセスである、MACヘッダーにおける冗長性の除去を可能にする。

帧聚合还允许移除 MAC标头中的冗余,其为被称作标头压缩的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮コントローラ860は、信号サンプルの中心周波数に対するサンプルレートの比に基づいて、圧縮器要素に制御パラメータを供給する。

压缩控制器 860基于采样率与信号样本的中心频率的比值,向压缩器元件提供控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】この発明の画像処理装置における圧縮処理に関する機能ブロックの一実施例の構成図である。

图 15是示出根据本发明的关于在图像处理装置中的压缩处理的功能块的实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、撮影画像調整部31は、撮影画像に対して、歪み補正、拡大縮小、及び、切り出しなどの画像処理を行う。

具体而言,摄影图像调整部 31对摄影图像进行失真补正、放大缩小及切取等图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像の圧縮に起因するノイズの発生を抑制することができるので、圧縮ファイルを伸張した画像における黒文字の悪化を抑制することができる。

这样,由于能够抑制起因于图像压缩的噪声,因此能够抑制伸展压缩文件的图像中的黑文字的恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像の圧縮に起因するノイズの発生を抑制することができるので、圧縮ファイルを伸張した画像における文字の悪化を抑制することができる。

这样,能够抑制由于图像的压缩而引起的噪音的产生,因此能够抑制将压缩文件解压而得到的图像中的文字的劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、撮像画像333については、切取処理および拡大縮小処理(または切取処理のみ)を行う必要がある。

相应地,对于捕获图像 333,需要执行剪切处理和放大 /收缩处理 (或仅剪切处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、DRAM制御IC6は、ページメモリ98から読み出した画像データD1を圧縮IC83に出力する。

然后,DRAM控制 IC6将从页存储器 98读出的图像数据 D1输出到压缩 IC83。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮処理部3に入力されるカラー画像(画像データ)は、マトリクス状に配置されている複数の画素で構成されている。

输入到压缩处理部 3的彩色图像 (图像数据 )由呈矩阵状配置的多个像素构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本件発明の実施例に係わる画像圧縮処理のフローチャートを示す図。

图 2是根据本发明实施例的图像压缩处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。

那个不学习的男的正在让别人帮他写作业。 - 中国語会話例文集

出張の際は、宿泊先のルームチャージは8000円以下に抑えてください。

出差的时候,请把酒店费用控制在8000日元以下。 - 中国語会話例文集

圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮された前景レイヤ及び非可逆圧縮された背景レイヤと、黒色情報が示す黒文字の黒濃度を前景レイヤに含まれる黒画素の色として定めた情報を含む伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する。

压缩文件生成部 33通过将被可逆压缩的前景层以及被非可逆压缩的背景层、和伸展信息汇总在一个文件中生成压缩文件。 该伸展信息包括将黑色信息表示的黑文字的黑浓度定为包含在前景层的黑像素的颜色的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7のプロセッサの代表的な圧縮ユニットのブロック図である。

图 8是图 7的处理器的示例性压缩单元的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、受信部58で入力装置62から画像データが入力された場合に、CPU51は、実施形態1における2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33、非可逆圧縮部34が行なう処理と同様の、2値データ生成処理、可逆圧縮処理、補正処理、非可逆圧縮処理を実行する。

即,在利用接收部 58从输入装置 62输入图像数据的情况下,CPU51执行与实施方式 1的二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33、不可逆压缩部 34进行的处理相同的二值数据生成处理、可逆压缩处理、修正处理、不可逆压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)また、画像受信装置は、圧縮ファイルを受信し、圧縮ファイルを復号化し、画像処理装置(画像転送装置)の送信用フォルダと実質的に同一構成のフォルダを構築することができる。

(3)另外,图像接收装置接收压缩文件并解码压缩文件,从而能够构建与图像处理装置 (图像传送装置 )的发送用文件夹实质上为相同结构的文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。

在此情况下,源解码部分 203将已经经历传输线解码的信号经历源解码,所述源解码如适于将压缩信息解压为原始信息的处理 (解压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、情報源復号処理部203は、伝送路復号処理が施された信号に対して、圧縮された情報を元の情報に伸張する処理(伸張処理)等の情報源復号処理を施す。

在这种情况下,信息源解码处理部分 203执行已对其执行传输线路解码处理的信号的信息源解码处理,比如把压缩信息解压缩成原始信息的处理等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像符号化部20は、当該第1画質の動画像および当該第2画質の動画像を所定の規格にしたがい圧縮符号化する。

图像编码部 20,依照规定的规格对该第一画质的运动图像以及该第二画质的运动图像进行压缩编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

JPEG圧縮では、後に出てくる符号化部2404のハフマン符号化の性質上、量子化テーブルの値を大きくしたほうが圧縮後のコードデータのサイズを小さくできる。

在 JPEG压缩时,假设后面将说明的编码单元 2404的霍夫曼 (Huffman)编码的性质,则由于可以缩小压缩后的代码数据的大小,因此优选量化表值为大。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度差縮小部34は、背景レイヤを低解像度化部36へ出力し、低解像度化部36は、濃度差縮小部34から入力された前景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部35へ出力する。

浓度差缩小部 34向低分辨率化部 36输出背景层,低分辨率化部 36将从浓度差缩小部 34输入的背景层变换为低分辨率图像,向非可逆压缩部 35输出低分辨率化的背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、圧縮処理部3は、可逆圧縮された黒文字の前景レイヤと、非可逆圧縮された背景レイヤと、黒文字情報が示す黒文字の黒濃度を前景レイヤに含まれる黒画素の色として定めた情報を含む伸張情報とを一つのファイルにまとめ、圧縮ファイルを生成する。

由此,压缩处理部 3将被可逆压缩的黑色文字的前景层、被不可逆压缩的背景层、解压信息汇总到一个文件中,生成压缩文件,其中,该解压信息包含将黑色文字信息表示的黑色文字的黑色浓度设定为前景层所包含的黑色像素的颜色的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、送受信機システムによって処理される信号サンプルに適用される圧縮及び解凍のための好ましい方法を説明する。

继而描述应用于由收发机系统处理的信号样本的压缩和解压缩的优选方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。

彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

深度優先探索を短縮するためのノードの特定の数は、次のシンボルの組の到来前に可能な探索の量である。

用于截断深度优先搜索的指定节点数目是在下一符号集合到达之前可能的搜索量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 19 20 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS