意味 | 例文 |
「のうち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24893件
したがって、モバイル装置がある位置から別の位置に移動するとき、同時位置を更新し、連絡先情報に関する位置と比較することができる。
因此,随着移动装置从一个位置移动到另一位置,可更新当前位置并将其与同联系人信息有关的位置进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、方法900は、例えばユーザで指定され、またはデフォルトで確立される条件の発生に基づいてユーザが装置メモリに連絡先情報を再ダウンロードすることを調整する機構を提供する。
另外,方法 900为用户提供一种基于 (例如,由用户指定或默认建立的 )条件的发生而对将联系人信息重新下载到装置存储器进行调节的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集
連絡先リストは、連絡先管理アプリケーション、アドレス帳、タスクリスト、カレンダアプリケーションなどの活動化時および/または参照時にモバイル装置で表示されるアクティブなリストでよい。
联系人列表可为由移动装置在激活和 /或参考联系人管理应用程序、地址簿、任务列表、日历应用程序或其类似物之后即刻显示的现用列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
眼鏡500は、表示装置400が3D出力を行う際にユーザが着用すべきシャッター付き眼鏡であり、何等かの光学的制御によってユーザに立体視を行わせる。
眼镜 500是当显示装置 400进行 3D输出时用户应佩戴的带有开闭器的眼镜,通过某种光学控制使用户进行立体视。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、23.976Hz、59.94Hz、50Hzの順序で、周波数が並んでいる場合、表示装置において23.976Hzが処理できるならば23.976Hzを、23.976Hzは処理できないが59.94Hzが処理できるなら59.94Hzを、23.976Hz、59.94Hzが処理できないが50Hzを処理できるなら50Hzを選択する。
具体而言,在频率以23.976Hz、59.94Hz、50Hz的顺序排列的情况下,如果在显示装置中能够处理 23.976Hz则选择 23.976Hz,如果不能处理 23.976Hz但能够处理 59.94Hz则选择 59.94Hz,如果不能处理 23.976Hz、59.94Hz但能够处理 50Hz则选择 50Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生装置が備えるスロットに挿入されたSDメモリーカードに配信データを記録する場合、まず配信データを蓄積する配信サーバ(図示せず)へ配信データの送信を要求する。
在将分发数据记录到插入在再生装置具备的插槽中的 SD存储卡的情况下,首先向储存分发数据的分发服务器 (未图示 )请求分发数据的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
この再生装置200は、例えばリモコン300、表示ディスプレイ400、シャッター眼鏡500、HDMIケーブル600により形成されるホームシアターシステムに、立体映画作品を供給するという用途に供される。
该再生装置 200被用于对例如由遥控器 300、显示器 400、开闭器眼镜 500、HDMI线缆 600形成的家庭影院系统供给立体电影作品的用途。 - 中国語 特許翻訳例文集
Java(登録商標)仮想マシンは、Java(登録商標)言語で記述されたJava(登録商標)オブジェクトを、再生装置におけるCPUのネィティブコードに変換して、CPUに実行させる。
Java(注册商标 )虚拟机将用 Java(注册商标 )语言记述的 Java(注册商标 )对象变换为再生装置的 CPU的本机码,使 CPU执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図26】本実施形態に係る情報処理装置により選択された操作識別情報を含む実行要求の記述例を示す図である。
图 26是示出包含由根据所述实施例的信息处理设备选择的操作标识信息的执行请求的描述示例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。
图 32是示出用于根据在根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目来指定要执行的命令的信息的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図33】本実施形態に係る情報提供装置から送信されるメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。
图 33是示出用于根据从根据所述实施例的信息提供设备发送的菜单项目来指定要执行的命令的信息的视图; - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、あらかじめ保持しているメニュー項目と情報提供装置100から受信したメニュー項目とを親和させて表示することができる。
以这种方式,可以兼容地显示预存菜单项目和从信息提供设备 100接收的菜单项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、少なくとも、受信部250と、データ記憶部230と、記憶制御部226と、画面情報記憶部240と、表示制御部222とを備えるものである。
信息处理设备200至少包括接收单元 250、数据存储单元 230、存储控制单元 226、画面信息存储单元 240和显示控制单元 222。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26は、本実施形態に係る情報処理装置により選択された操作識別情報を含む実行要求の記述例を示す図である。
图 26是示出包含由根据所述实施例的信息处理设备选择的操作标识信息的执行请求的描述示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、本実施形態に係る情報処理装置があらかじめ保持しているメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。
图 32是示出用于根据在根据所述实施例的信息处理设备中预存的菜单项目指定要执行的命令的信息的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図33は、本実施形態に係る情報提供装置から送信されるメニュー項目から実行すべきコマンドを特定するための情報を示す図である。
图 33是示出用于根据从根据所述实施例的信息提供设备发送的菜单项目指定要执行的命令的信息的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図34に示すように、情報処理装置200の受信部250は、コンテンツリストとメタデータとを取得し(ステップS101)、表示部260においてコンテンツリストを表示する(ステップS102)。
参见图 34,信息处理设备 200的接收单元 250获取内容列表和元数据 (步骤 S101),并且显示单元 260显示内容列表 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態に係る情報提供装置により管理されている階層構造を構成する各コンテナを選択した場合の画面遷移例を示す図である。
图 3是示出根据本实施例的、在选择构成由信息提供设备管理的层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、情報提供装置100は、コンテナやコンテンツをその内部に含むコンテナが階層的に構成された階層構造を有している。
如图 2所示,信息提供设备 100具有以层级方式组织容器、并且每个容器在其中包括容器和内容的层级结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態に係る情報提供装置により管理されている階層構造を構成する各コンテナを選択した場合の画面遷移例を示す図である。
图 3是示出根据本实施例的、在选择构成由信息提供设备管理的层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フォームF1を実行応答に含めて情報処理装置200に送信する契機となった取得要求には、コンテナC11を識別するためのフォルダIDが含まれていたはずである。
例如,将获取请求视为包括用于标识容器 C11的文件夹 ID,其中,响应于该获取请求向信息处理设备 200发送包括在执行响应中的表单 F1。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置200は、少なくとも、取得要求生成部231と、送信部260と、受信部270と、実行要求生成部232と、実行部243とを備えるものである。
信息处理设备 200至少包括获取请求生成单元 231、发送单元 260、接收单元 270、执行请求生成单元 232和执行单元 243。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、表示画面381に取得したデータC81〜C100(ただし、データC96、C100は、空きスペース)のアイコンを表示し、ユーザによって選択されているデータC81を詳細情報ウィンドウ382内に表示している。
信息处理设备 300在显示屏幕 381上显示获得的数据 C81至C100(然而数据 C96、C100是空空间 )的图标,并且在详细信息窗口 382内显示用户选择的数据 C81。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス提供装置100は、受信情報判断部121、リスト送信応答生成部122、コンテンツ送信応答生成部123などを備えるものとしてもよい。
服务提供设备 100包括接收信息确定单元 121、列表发送响应生成单元 122、内容发送响应生成单元 123等。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ引数は、サービス提供装置100により提供し得るコンテンツリストの中から取得すべきコンテンツリストを限定するために使用される引数である。
过滤器变元是用来限制要从能由服务提供设备 100提供的内容列表获得的内容列表的变元。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、空データを除いたコンテンツリストを生成する必要がなくなるため、情報提供装置200にかかる負荷を軽減することが可能となる。
因此,可以减小置于信息提供设备 200上的负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下に図5から図7を参照して説明するように、画像読取装置1は、前面側から挿入される媒体Sを撮像して背面側から排出するものである。
如下面参照图 5-7所说明的,图像读取装置 1拾取从前侧插入的介质 S的图像,并且将介质 S从后侧排出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10において、画像形成装置1は、パソコン30から印刷データを受信すると(ACT11)、先ず、階調補正部45は階調補正データ格納部44に格納している階調補正データを受け取る(ACT12)。
在图 10中,图像形成装置 1从电脑 30接收印刷数据后 (ACT11),首先,灰度补正部 45接收存储在灰度补正数据存储部 44中的灰度补正数据 (ACT12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力部6は、画像形成装置1に対する入力を受け付ける操作入力部6aと、各種情報の表示出力を行う表示部6bとを備えている。
输入输出单元 6包括用于接受对于图像形成装置 1的输入的操作输入单元 6a、进行各种信息的显示输出的显示单元 6b。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ9は、画像形成装置1を統括的に制御する制御部であり、CPUと、各種の半導体メモリ(RAMおよびROM等)とを備えて構成される。
控制器 9是统一控制图像形成装置 1的控制单元,包含 CPU、各种半导体存储器(RAM以及 ROM等 )而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像形成装置1の操作ユーザ(単にユーザとも称する)UAは、操作パネル部60(図3)等を用いてユーザ認証動作を行った後、当該操作パネル部60において、しおり登録ボタンBN1を押下する。
具体地说,在图像形成装置 1的操作用户 (也简称为用户 )UA利用操作面板单元60(图 3)等进行了用户认证动作之后,在该操作面板单元 60中按下向导注册按钮 BN1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、画像形成装置1は、スタートボタンBN9の押下操作を検出する場合には、(ステップS15からステップS18へと進み、)処理対象画像を設定内容に基づいて印刷出力する。
然后,图像形成装置 1在检测出开始按钮 BN9的按压操作时,(从步骤 S15进至步骤 S18)基于设定内容对处理对象图像进行印刷输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、画像形成装置1は、プレビュー表示領域R1内のプレビュー画像PVを更新して、図15に示すような画面GB3(GB33)をタッチスクリーン63に表示する。
并且,图像形成装置 1更新预览显示区域 R1内的预览图像 PV,从而在触摸屏 63上显示图 15所示那样的画面 GB3(GB33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいショッピングモールを建設するにあたっては、既存競合先の分析を含める集中的なフィージビリティスタディが行なわれるべきである。
在建设新购物中心的时候,应当进行包括分析现有的竞争对手在内的集中可行性研究。 - 中国語会話例文集
プライヴァシー保護への関心がかつてないほど高まっている今日、企業、地公体、病院、学校などそれぞれがウェブサイトに「個人情報取扱について」というページを設けている。
在保护个人隐私达到前所未有的程度的今日,企业、地方政府、医院、学校等各式各样的网站里都设立了“关于对待私人信息”的网页。 - 中国語会話例文集
15. コンピュータを、第1環境内で実行されるオペレーティングシステムを含んだ第1環境内グループを管理する第1環境内グループ情報管理部と、他装置との通信が可能である旨を示す通信可能情報または前記他装置との通信が不可能である旨を示す通信不可情報が設定される第1通信可否情報を管理する通信情報管理部と、所定のタイミングで自装置が前記第1環境内で使用されているか否かを判定し、自装置が前記第1環境内で使用されていると判定した場合には、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に前記通信可能情報を設定し、自装置が前記第1環境内で使用されていないと判定した場合には、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に前記通信不可情報を設定する判定処理部と、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に基づいて、前記第1環境内グループに含まれる前記オペレーティングシステムを実行しているオペレーティングシステム実行部による前記他装置との通信を制御する通信制御部と、を備える、情報処理装置として機能させるためのプログラム。
15.一种致使计算机用作信息处理装置的程序,该程序包括第一环境组信息管理部分,该第一环境组信息管理部分管理第一环境组,该第一环境组包括在第一环境中执行的操作系统,通信信息管理部分,该通信信息管理部分管理第一通信能力信息,该第一通信能力信息被设置为指示与另一设备的通信可行的有通信能力信息,或指示与这种所述另一设备的通信不可行的无通信能力信息,确定处理部分,该确定处理部分在预定定时确定所述信息处理装置是否在所述第一环境中被使用,当所述确定处理部分确定所述信息处理装置在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息设置为所述有通信能力的信息,而当所述确定处理部分确定所述信息处理装置未在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息设置为所述无通信能力的信息,以及通信控制部分,该通信控制部分基于由所述通信信息管理部分所管理的所述第一通信能力信息,控制由操作系统执行部分所执行的与这种所述另一设备的通信,该操作系统执行部分执行包括在所述第一环境组中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
特色名変換部44は、印刷制御装置106等から画像データ受付部40が受け付けた画像データに含まれる特色名を、上記情報要求部42が特色処理情報提供装置102に要求し、受け取った色変換情報に基づきプロセス色の組み合わせである色域調整情報に変換する。
基于信息请求部分 42向专色处理信息提供装置 102请求并从该专色处理信息提供装置 102接收到的颜色转换信息,专色名称转换部分 44将通过图像数据接收部分 40从打印控制装置 106接收到的图像数据中包含的专色名称转换成表示原色组合的色域调节信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ユーザによって、WEBサーバ装置20が提供する文書処理に関するサービスを利用することが指定された場合、制御部15は、ネットワークインタフェース18を介してWEBサーバ装置20とデータ通信を行い、ユーザによって指定された処理対象となる文書データに対して所定の文書処理が行われるように制御する。
尤其是在用户指定了利用网服务器装置 20提供的有关文本处理的服务的情况下,控制单元 15进行控制,使得经由网络接口 18与网服务器装置 20进行数据通信,对由用户指定的成为处理对象的文本数据进行规定的文本处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)OLT装置2において、OAM処理部263の動作を、「OAMクライアント部27から通知されるOAM情報をもとに、スロープロトコルフレームを生成して出力する」動作から、「OAM送信設定メモリ部264に設定されたOAM情報をもとに,スロープロトコルフレームを生成して出力する」動作に設定を切り替える(ステップS404)。
(4)在 OLT设备 2中,将 OAM处理单元 263的操作从“基于从 OAM客户机单元 27通知的 OAM信息来创建慢速协议帧并输出所述慢速协议帧”的操作切换到“基于对 OAM传输设定存储器单元 264设定的 OAM信息来创建慢速协议帧并输出所述慢速协议帧”的操作(步骤 S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、画像処理部150は、加工情報記憶部140に記憶されている加工情報のうち、撮像動作状態取得部120に保持されている撮像動作状態情報に関連付けられている加工情報に基づいて、撮像部130から供給された撮像画像について加工処理を行う。
具体地,图像处理单元 150基于在处理信息存储单元 140中存储的处理信息之中的、与保持在成像操作状态获取单元 120中的成像操作状态信息相关联的处理信息,来对从成像单元 130供应的捕获图像执行加工处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
またカラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して圧縮処理部3で後述する本発明の画像圧縮方法を実行することにより、画像データを圧縮したデータを含む圧縮ファイルを生成し、圧縮ファイルを送受信装置14へ出力する。
另外,彩色图像处理装置 2通过对区域分离处理部 24输出的 RGB信号由压缩处理部 3实行后述的本发明的图像压缩方法,生成包括将图像数据压缩的数据的压缩文件,向收发装置 14输出压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置4は、カラー画像入力装置11から入力されたアナログ信号をA/D変換部20でデジタル信号に変換し、シェーディング補正部21、原稿種別判別部22、入力階調補正部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3の順に送る構成となっている。
图像处理装置 4成为将从彩色图像输入装置 11输入的模拟信号在 A/D变换部 20中变换成数字信号,形成为按照黑点修正部 21、原稿种类判别部22、输入色调修正部 23、区域分离处理部 24、压缩处理部 3的顺序传送的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
適応フィルタ処理部26は、適応フィルタ処理により得られた推定環境音と、音量調整部23から供給された鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給するとともに、適応フィルタ処理により得られた周囲音の抑圧量を音量制御部30に供給する。
自适应滤波处理单元 26向时间波形分析单元 27提供通过自适应滤波处理获得的估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声,并且向音量控制单元 30提供通过自适应滤波处理获得的周围声音的抑制量。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯型試験装置600がトランシーバ10とインターフェースされると、(上述したようにトランシーバ回路90,メモリユニット92及び/またはデジタル診断ユニット93に格納することができる)トランシーバ情報及び/または、メモリユニット426に格納されているような、エレクトロニクス装置情報(例えばポート識別子情報)がメモリユニット610に通信される。
当便携式测试设备 600与收发机 10接口时,收发机信息 (如前所述可存储在收发机电路 90、存储器单元 92和 /或数字诊断单元 93的信息 )和 /或 (例如存储在存储器单元 426中的 )电子设备信息 (例如端口标识信息 )被传送至存储器单元 610。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSネットワークによって提供される着呼応答サービスを通して、事業体は有利には、マルチメディア対応の装置を有する発呼者にマルチメディア応答を提供することができ、マルチメディア対応でない装置を有する発呼者に伝統的な音声応答を提供することができる。
有利地是,通过由 IMS网络提供的呼叫响应服务,商家可以向具有支持多媒体的设备的呼叫方提供多媒体响应,并且可以向具有不支持多媒体的设备的呼叫方提供传统语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機620は、RF入力705、チューナ710、フロント・エンド・ブロック715、高速フーリエ変換(FET)マルチシグナル・イコライザ720、中央処理装置(CPU)725、同調ブロック730、前進型誤信号訂正(FEC)ブロック735、ビデオ・レンダリング・ブロック740、複数のビデオ・デコーダを含むMFEC745、マルチストリーム伝送プロセッサ(MTSP)750、及び電力シーケンシングモジュール755を備える。
接收器 620包含 RF输入 705、调谐器 710、前端块 715、快速傅立叶变换 (FFT)多信号等化器 720、中央处理单元 (CPU)725、同步块 730、前向误差校正(FEC)块735、视频呈现块740、包括多个视频解码器的MFEC 745,以及多流输送处理器 (MTSP)750和电力定序 (power sequencing)模块 755。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが登録モードを開始する操作入力を行い、登録したい顔を撮像し続けると、特徴量導出部176は、顔関連付部174が顔情報と関連付けた、特定された顔画像について順次特徴量を導出し、記憶制御部178は、導出された特徴量のうち、所定条件を満たす特徴量を随時登録していく。
用户进行开始注册模式的操作输入并持续拍摄想要注册的脸部时,特征量导出部 176对由脸部关联部 174与脸部信息建立了关联的确定的脸部图像,顺次导出特征量,存储控制部 178随时注册导出的特征量中满足预定条件的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動画像復号化装置は、符号列解析部101、予測残差復号化部102、ピクチャメモリ103、エラー判定部104、復号化画像データ切り替え部105、動き補償部106、加算演算部107、マクロブロックタイプスイッチ部108、画像データ置換部109、動きベクトル演算部110、マクロブロック情報保存部111、情報切り替え部112、及びマクロブロック情報置換部113を備える。
该运动图像解码装置包括代码串解析部101、预测残差解码部102、图像存储器103、错误判定部104、解码图像数据切换部105、运动补偿部 106、加法运算部 107、宏块类型开关部 108、图像数据置换部 109、运动矢量运算部110、宏块信息保存部 111、信息切换部 112、以及宏块信息置换部 113。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示部16が、一覧画面ICHのうちでタブTB1〜TB6それぞれが表示される位置と同じ位置に配設されたタッチパネルを具備するように構成されている場合、タブ選択部115は、表示部16が具備するタッチパネルを押下する入力を利用者から受付けた際に、該タッチパネルと同じ位置に表示されているタブを選択する。
在显示部件 16被构造为使得在列表画面 ICH上与标签 TB1至 TB6相对应的位置处部署触摸面板的情况下,当标签选择部件 115接受到来自用户的用于下压显示部件 16所设的触摸面板的输入时,标签选择部件 115将选择与触摸面板被下压的位置相对应地显示的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
文字選択部116は、ステップS5にて表示部16が一覧画面ICHを表示している間、四方向ボタンDIRを押下する入力を入力部15が利用者から受付けた場合、該押下された方向に応じて、一覧画面ICHのなかに示されているうちから絵文字や記号を選択する(ステップS7)。
在步骤 5当显示部件 16显示列表画面 ICH时,如果输入部件 15接受到来自用户的用于下压四向方向按钮 DIR的输入,则在步骤 7,字符选择部件 116在四向方向按钮 DIR已被下压的方向上从显示在列表画面 ICH上的那些图画字符或符号中选择图画字符或符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |