意味 | 例文 |
「のぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28882件
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
招募的背景包括老龄员工人数的增加。 - 中国語会話例文集
その従業員は過労のために精神的損害を被った。
那个员工因为过度劳动的原因蒙受了精神上的损害。 - 中国語会話例文集
今回のセッションはフィードラー理論についての講義である。
这次会议是有关费德勒理论的讲座。 - 中国語会話例文集
あの企業はパソコン価格のプライスリーダーとみなされている。
那家企业被视为是个人计算机价格的领先定价企业。 - 中国語会話例文集
行政上のミスで多くの選挙民が選挙権を奪われた。
由于行政上的错误很多選民被剝奪了選舉權。 - 中国語会話例文集
日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。
日本的大部分的大公司都具备退休金制度。 - 中国語会話例文集
そのプロジェクトのために特別作業班が編成された。
为了那个项目组成了一个特别小组。 - 中国語会話例文集
彼は10代のころ悪名高いギャングの一員だった。
他十几岁的时候是臭名远扬的黑帮的一员。 - 中国語会話例文集
そのシンジケーターの発言は大手企業から注目されている。
那个辛迪加组织者的发言受到了大公司的注意。 - 中国語会話例文集
協議の結果、私がその現場に行くことになりました。
协商的结果是决定让我去那个现场。 - 中国語会話例文集
彼はとても礼儀正しいので多くの人に好かれています。
因为他懂礼貌,所以受到很多人的喜爱。 - 中国語会話例文集
会議室の予約データを確認し、備品の準備をした。
确认了会议室的预约数据,做了设备的准备。 - 中国語会話例文集
パソコンのトラブルのため、授業に欠席してすみません。
对不起,我因为电脑出故障了而没去上课。 - 中国語会話例文集
私の部署は、成田からの輸出業務を担当しています。
我的工作岗位是负责成田的出口业务。 - 中国語会話例文集
この会社に雇われている限りは会社の規則を守りなさい。
只要是在这个公司工作就要遵守公司的规则。 - 中国語会話例文集
他の人の成功方法で自分もうまくいくとは限らない。
别人成功的方法自己未必可以顺利进行。 - 中国語会話例文集
私はさちこです。中国からの輸出業務の管理を担当しています。
我是幸子,负责从中国出口的业务管理。 - 中国語会話例文集
あなた方のドラムとギターの演奏に合わせて歌います。
我会随着你们的鼓和吉他的伴奏唱歌。 - 中国語会話例文集
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
照片里的人是面向左边还是右边的? - 中国語会話例文集
その新会社の製造事業は、2013年5月20日より開始いたします。
那家新公司的制造产业是从2013年5月20日开始的。 - 中国語会話例文集
私にとって今回の出張は、有意義なものになりました。
对我来说这次的出差是非常有意义的。 - 中国語会話例文集
その会議の日にちが決まり次第あなたに連絡します。
等决定了那个会议的日期就联系你。 - 中国語会話例文集
あなたが私のために英会話の授業をしてくれて感謝しています。
我很感谢你为我上英语课。 - 中国語会話例文集
この本はヨーロッパ中心主義の観点から書かれている。
這本書是从歐洲中心主義的觀點出发撰寫的。 - 中国語会話例文集
そのギター奏者は甘いファンダンゴの曲を弾いた。
那个吉他手弹了美妙的的方当果舞曲。 - 中国語会話例文集
そろそろ協議事項の最初の項目に注目する時間であろう。
差不多是该关注协议事项第一项的时候了。 - 中国語会話例文集
その取り組みは、複数の産業領域に拡大された。
那项工作扩大到了到多个产业领域。 - 中国語会話例文集
彼が持っていたのはポケットのフロリン銀貨2つだけだった。
他只有兩枚維多利亞女王幣。 - 中国語会話例文集
私はそれが次の世代にとってより危険になるのかと考えている。
我在想那个对下一代来说会不会更危险。 - 中国語会話例文集
私たちはその会議の開始時間にはまだ少し早い。
跟那个会议的开始时间相比我们来得还是有点早。 - 中国語会話例文集
両方の荷物に商業用の送り状をつけて送ってください。
请在两个货物上都贴上商业用的送货单然后发送。 - 中国語会話例文集
国民は党派間の争いによる議会の停滞に辟易している。
国民为党派间纷争引起的议会停滞感到毫无办法。 - 中国語会話例文集
その党には産業界から湯水のような資金が流れ続けた。
那个的政党从产业界里来的资金像热水一样源源不断。 - 中国語会話例文集
私の意見はその会議でむやみな称賛でもって受け入れられた。
在會議的時候我的意見被盲目的奉承 - 中国語会話例文集
私の父は頑固な労働者階級の保守主義者だった。
我的父亲是个顽固的劳动阶级保守主义者。 - 中国語会話例文集
それについては次の火曜日に取り掛かり、その後出荷予定です。
关于那个我们计划在下周二着手处理,之后将发货。 - 中国語会話例文集
もうひとつの作業については、来週のミーティングで説明します。
关于另一个任务,在下周的会议中进行说明。 - 中国語会話例文集
取締役会はその企業の合併について許可を与えなかった。
董事会没有批准那家企业的合并。 - 中国語会話例文集
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。 - 中国語会話例文集
御社の従業員のすばらしいと思う特徴は何ですか?
贵公司的职员非常出色的特征是什么? - 中国語会話例文集
彼女の授業が終わったら、君に彼女が何を聞いてくるか言うよ。
她的课结束后她说要来问你什么东西。。 - 中国語会話例文集
私は全ての国の代表が会議に参加するようにしてもらいたい。
我想让所有国家的代表都参加会议。 - 中国語会話例文集
営業部は受付の後ろのオフィス中央にあります。
营业部在前台后面办公室的中间。 - 中国語会話例文集
価格の決定条件は次の項目に記されています。
价格的决定条件记载在以下项目中。 - 中国語会話例文集
この口座は給与の銀行振込に使用することができる。
这个银行账户能够被作为薪水的银行汇款账户来使用。 - 中国語会話例文集
その通貨主義者は政府の経済政策を批判した。
那个通货主义者批判了政府的经济政策。 - 中国語会話例文集
委員会には二十ほどの席があり、それらは次のように割り当てられる。
委员会有大约20个席位,分配如下。 - 中国語会話例文集
そのオカルト信仰者は悪魔崇拝の儀式を行った。
那个神秘学信徒进行了朝拜恶魔的仪式。 - 中国語会話例文集
これは私が就いた職業の中で一番ひどいものだ。
这是我从事过的职业中最过分的事。 - 中国語会話例文集
航空機内で許可されていないのは次のうちどれでしょう?
在飞机中不被允许的东西是下面中的哪一个呢? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |