「のしのし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のしのしの意味・解説 > のしのしに関連した中国語例文


「のしのし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27210



<前へ 1 2 .... 357 358 359 360 361 362 363 364 365 .... 544 545 次へ>

ある実施形態では、出力モジュール308は、セクタ化通信装置300の各セクタに対応する個々の出力サブモジュールを含む。

在一些实施例中,输出模块 308包含对应于扇区化通信装置 300的每一扇区的个别输出子模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の図面とともに以下の詳細な説明は、本質のよりよい理解と本発明の利点を提供する。

以下详细描述将与附图一同提供对本发明的特性和优点的更好理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記最適化信号は、可変のバッファリング・パラメーターの指示を含む請求項1に記載の通信システム。

3.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对可变缓冲参数的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記最適化信号は、FEC及びソースのデータ順序の指示を含む請求項1に記載の通信システム。

4.如权利要求 1所述的通信系统,其中,所述优化信号包括对 FEC和源数据排序的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常トラスティッドコード402の実行は、多くの実装において、ソフトウェアとハードウェアの処理の組み合わせである。

通常,在许多实现中,可信代码 402的执行将包括软件和硬件操作的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置105の隔離により、モバイル装置は、PC110の信頼性の検証のための独立したエージェントとしてさらに機能できるようになる。

对移动设备 105的隔离进一步使其能够作为一个独立的代理器,来验证 PC110的可信度。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のある実施形態は、包括的なネットワークビューを維持するためのシステムと方法を提供する。

本发明的一些实施例提供保持全面网络概观的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の図2A、図3A、図4Aおよび図5Aに、これらの容量属性利用カテゴリの各々を監視するための詳細を与える。

后续的图 2A、3A、4A和 5A提供了对这些容量属性利用的类别进行监测的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルは、ノードB860と、所与の周波数割当て内のUE806との間の送信のための通信リンクのセットとして定義される。

信道定义为以给定的频率分配、在 NodeB 860与 UE 806之间进行传输的一组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で説明した技法は、UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムなど、様々な無線通信システムに使用できる。

本文描述的技术可用于各种无线通信系统,例如 UMTS、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其他系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


ルーティングシステムを使用してユニキャスト接続を確立することで、従来のLSPシグナリングが除かれる場合がある。

通过使用路由系统来建立单播连接,可以消除传统的 LSP信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ回路の内部値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック596)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック565)。

使解码器电路的内部值乘以局部标量值 (框 596)并且重复解码器处理 (框 565)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デコーダ回路の内部値は、ローカル・スカラ値を掛けられ(ブロック597)、デコーダの処理は繰り返される(ブロック566)。

使解码器电路的内部值乘以局部标量值 (框 597)并且重复解码器处理 (框 566)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、更新は要求されず(ブロック701、703)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設定される(ブロック705):

否则,在未要求更新的情况下 (框 701、703),根据下式将定标因子设定到缺省水平 (框 705): - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、更新は要求されず(ブロック711、713)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設定される(ブロック715):

否则,在不要求更新的情况下 (框711、713),根据下式将定标因子设定到缺省水平 (框 715): - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、更新は要求されず(ブロック721、723)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設定される(ブロック725):

否则,在不要求更新的情况下 (框721、723),根据下式将定标因子设定到缺省水平 (框 725): - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、更新は要求されず(ブロック821)、次の式に従ってスケーリング係数はデフォルトレベルに設定される(ブロック825):

否则,在不要求更新的情况下 (框 821),根据下式将定标因子设定到缺省水平 (框 825): - 中国語 特許翻訳例文集

受信機895は、可変的にスケール調整されるデコーダの処理を備えたリード・チャネル回路を組み込んでいる。

接收器 895使读取信道电路与可变定标解码器处理合并。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調によりL個のシンボルが生成されるとすると、例えばBPSK変調を施した場合はL=Aである。

如果假设通过调制产生例如 L个符号,那么在使用 BPSK调制的情况下,L等于 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関演算部206からの二つの出力信号(相互相関値)は、プロファイル調整部207に入力される。

把来自于相关器 206的两个输出信号 (互相关值 )输入给轮廓调整单元 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例においては、マルチモードのシステムにより、ユーザは、システム100と通信するために複数の入力を提供できる。

在一些实例中,多模式系统使得用户能够提供多类输入来与计算设备 100通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110のUI処理部118はUI装置218にUI画面を表示したり、ユーザからの入力を受け付ける。

打印装置 110的 UI处理器 118将 UI画面显示在 UI显示设备 218上,并且接受来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、プリントデータ生成部104はプリントサービス101でのキャンセル処理の終了をプリント情報管理部103へ通知する(S504)。

然后,打印数据生成器 104向打印信息管理器 103,通知云打印服务 101中的取消处理结束 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばプリント情報管理部117はキャンセル以降に印刷されたページ数を半額にする、または無効にするなどの処理を行う。

例如,打印信息管理器 103执行处理,以对在取消之后打印的页数减价至半价,或者使该费用无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、添付の図面を伴う以下の詳細な説明によって、容易に理解されるであろう。

结合附图通过以下详细的描述,将很容易理解本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、基本的には特許文献2で開示されている内容と同じであり、以下の通りである。

这一处理的内容与在日本专利公开待审2004-220584号中公开的内容基本上相同并且将在下文中对其加以描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.予め各色成分の明暗のシェーディングデータを取得し、メインメモリ2000内に保持しておく。

1.各颜色分量的浅 /深阴影数据被预先获取并且保持于主存储器 2000中。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、AFE2400からライン単位に画像データを入力して、メインメモリ2000へ出力するまでの処理を示す。

首先将描述从 AFE 2400按行顺序地输入图像数据并且将它输出到主存储器 2000的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3はスキャナ画像処理部200における圧縮画像データの処理を示すフローチャートである。

图 3是图示了扫描仪图像处理单元 200的压缩图像数据解压处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS702−8では、入力矩形の全画素の伸張処理が終了したなら(j=n+2−1)、処理はステップS702−20へ進む。

在步骤S207-8中,当输入矩形的所有像素都被解压时(j=n+2-1),该处理前进到步骤 S702-20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、現在の注目矩形がストライプの右端であればこのストライプの処理を終了し、そうでなければ処理はステップS702−22へ進む。

否则该处理前进到步骤 S702-22。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、不図示の伸張処理部で伸張処理を行なう。

彩色图像处理装置 2利用未图示的解压处理部对接收到的压缩文件进行解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度補正処理部36は、画像に含まれる画素の濃度をより高濃度化する濃度補正の処理を行なう。

浓度修正处理部 36进行使得图像所包含的像素的浓度得以高浓度化的浓度修正的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中の黒い部分は画素の濃度値が1となった部分であり、図中の白い部分は画素の濃度値が0となった部分である。

图中的黑色部分是像素的浓度值为 1的部分,图中的白色部分是像素的浓度值为 0的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19(a)は、図15(a)に示す画像に対して濃度補正処理部36で濃度補正の処理を行なった処理結果を示す。

图 19A表示对图 15A所示的图像由浓度修正处理部 36进行了浓度修正的处理后的处理结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20(a)は、図19(b)に示す背景レイヤに対して低解像度化部36で低解像度化の処理を行なった結果を示す。

图 20A表示利用低分辨率化部 35对图 19B所示的背景层进行低分辨率化的处理后的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような圧縮処理部3の各部での処理により、画像から黒文字の前景レイヤと背景レイヤとが生成される。

通过如以上那样在压缩处理部 3的各部进行的处理,能够从图像生成黑色文字的前景层和背景层。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字の輪郭は、可逆圧縮された前景レイヤで表現されているので、明確に表現され、黒文字の視認性は高い。

因为黑色文字的轮廓以被可逆压缩的前景层表现,所以能够明确地被表现,黑色文字的视认性高。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。

在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、黒文字のエッジを検出する際の処理は、実施形態1で説明した処理と同様であるので、説明を省略する。

另外,检测黑色文字的边缘时的处理与实施方式 1中说明的处理相同,因此省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、黒文字の視認性を維持しつつファイルサイズが小さい圧縮ファイルが生成される。

由此生成维持黑色文字的视认性并且文件尺寸小的压缩文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

座標取得部31は、タイミング生成部24から出力されるタイミング信号に同期して、下記ステップS1〜S10の処理を常時実行する。

坐标获取单元 31与从定时发生单元 24输出的定时信号同步地不断进行下面说明的步骤 S1-S10。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。

步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、指示物体がタッチパネル21から離れたときの制御部15(特に枠決定部33)の処理を示すフローチャートである。

图 5是图解说明当指示物体离开触摸面板 21时,控制单元 15(尤其是框设定单元33)的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の要素による、複数の焦点における複数の画像を取り込む概略図である。

图 1是根据本发明一个方面在多个焦点处捕获多个图像的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】実施の形態1に係る3次元画像表示装置における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。

图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的图像显示的处理顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】実施の形態2に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。

图 11是表示与实施形态 2相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】実施の形態3に係る3次元画像表示における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。

图 14是表示与实施形态 3相关的三维图像显示中的图像显示的处理顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3においては、シャッターメガネ210のシャッターが開状態の場合を「○」の記号、閉状態の場合を「×」の記号を用いて表現している。

在图 3中,将快门眼镜 210的快门为开状态的情况用“○”符号、关闭状态的情况用“×”符号表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、実施の形態1に係る3次元画像表示装置100における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。

图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置 100中的图像显示的处理顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 357 358 359 360 361 362 363 364 365 .... 544 545 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS