意味 | 例文 |
「のし目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1063件
代替案では、クライアントデバイス110を、サーバーまたはラックマウント式のネットワーキングデバイスなど、ユーザーによる通常の使用を予定されないか、単一目的または制限された目的を予定された、任意のコンピューティングデバイスとすることができる。
或者,客户机设备 110可以是不旨在供用户通常使用或旨在用于单个目的或有限目的的任何计算设备,如服务器或机架式连网设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なぜなら、注目画素と隣接する両側2画素のうち、少なくとも1画素がエッジ方向なしと決定された画素である場合は、当該注目画素がエッジの終端となり、エッジが途切れていると見なせるからである。
这是因为在与注目像素邻接的两侧的 2个像素中至少有 1个像素是被决定为没有边缘方向的像素的情况下,该注目像素成为边缘的终端,可以视为边缘中断。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツの再生位置が重要区間の位置になるなどして3D画像を表示するタイミングになった場合、図9Aに示すように、左目用画像が左目、右目用画像が右目にそれぞれ届くように、左右の透過部のシャッタ動作が制御信号に従って制御される。
当所述内容的再现位置变为由于到达重要部分的位置等而显示 3D图像的时刻时,根据所述控制信号控制左侧和右侧的光透射部件的快门操作,使得用于左眼的图像到达左眼,而用于右眼的图像到达右眼,如图 9A所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、トラッピング処理部35では、特徴量算出部351は、注目画素の周辺の設定領域の画素値から特徴量を算出して、判定部352は、この特徴量に基づいて注目画素の画素値を変更すべきか否かを判定する(ステップS101)。
首先,在补漏处理部 35中,特征量计算部 351根据目标像素周围的预设区域内的像素值计算的特征量,并且判定部 352根据所计算出的特征量,判定是否改变目标像素的像素值 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、各管理サーバ装置2の管理項目を記憶していない場合、或いは多数の管理構造が認識可能である場合など、ステップF104,F105の処理で、管理項目情報の通信を行うことが好適な場合もある。
在一些场合中,例如当关于每个管理服务器装置 2所管理的项目的信息尚未被存储并且当有许多能够认识的管理结构时,优选在步骤 F104和 F105的处理中交换管理项目信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、図8のフローチャートの処理によって宛先表の宛先に対する認証情報の設定が完了した後(ジョブとして送信処理のキューに投入される直前)の宛先リストの一例14を示すものである。
图 14例示了通过图 8的流程图中所示的处理,而针对目的地表中的目的地的认证信息的设置完成之后 (恰好在将该目的地列表作为作业放入到发送处理队列之前 )的目的地列表的示例 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影情報の視点数には1が記述され、輻輳角、基線長は無効である。
条 件信息的视点的数目是 1。 未定义会聚角和基线长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
1行目に配置されたセンス回路121−10,121−11、・・・の出力が転送線141−1に接続されている。
位于第 1行的感测电路 121-10、121-11、......的输出端连接到传送线 141-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、1フレーム期間を1/60秒とすると、カウント数は図2の処理の約半分となる。
给定一个帧时段是 1/60秒,则计数的数目变为图 2中处理的计数的大约一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
あらゆる所望の数のカメラ112が、記録システム110内での使用に企図される。
任何所希望数目的相机 112可被构想来在记录系统 110中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細な説明は、本開示の完全な理解を提供する目的で、特定の詳細を含んでいる。
详细描述包括为了提供对本公开的透彻了解的具体细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、その結果が、i番目のフレームの瞬間眼精疲労関数に結合される。
结果然后与第 i帧的即时眼睛疲劳函数组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】電子番組表表示の際の処理手順の一例を示すフローチャート
图 5是表示电子节目表显示时的处理顺序的一例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】電子番組表表示の際の処理手順の一例を示すフローチャート
图 7是表示电子节目表显示时的处理顺序的一例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】電子番組表表示の際の処理手順の一例を示すフローチャート
图 9是表示电子节目表显示时的处理顺序的一例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】電子番組表表示の際の処理手順の一例を示すフローチャート
图 12是表示电子节目表显示时的处理顺序的一例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、全周囲の視点画像を区分けするDVIフレームの枚数は2枚に限るものではない。
注意,用于存储整圆周视点图像的 DVI帧的数目不限于两个。 - 中国語 特許翻訳例文集
この指数は、この群内の符号化サンプル毎のビット数又はn_exp(0)を示している。
这指示了该组中每个编码样本的比特数目,或 n_exp(0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
rootディレクトリの下が、1つの記録再生システムで管理される範囲となる。
根目录下是将由一个记录 /回放系统管理的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
rootディレクトリの下が、1つの記録再生システムで管理される範囲となる。
根目录下是由一个记录 /回放系统管理的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、n+2行目のシャッター行選択信号SLSEL<n+2>もHになって選択される。
于是,使第“n+2”行的快门行选择信号 SLSEL<n+2>为 H并被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表1は実際に32個のエンティティを含むことに留意すべきである。
应注意到,经由使用“±”符号,表格一实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
記号「±」の使用を介して表2は実際に32個のエンティティを含むことにも留意すべきである。
应该再次注意,经由使用“±”符号,表格二实际上包含 32个条目。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレームが、固定数の隣接するOFDMシンボル、たとえば12または14個のOFDMシンボルであっても良い。
子帧可以是固定数目的连续 OFDM码元,诸如 12个或 14个 OFDM码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシー・アンテナCRSパターン1106を、各スロットの5番目のPDSCHOFDMシンボルにマッピングしても良い。
遗留天线CRS模式 1106可以被映射到每个时隙的第五 PDSCH OFDM码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7はARCによる音声信号の出力先を、先着順で決める場合を示している。
图 7表示以先到顺序确定基于 ARC的声音信号的输出目标的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、図7のフローチャートにおいては、音声信号の出力先は先着順で決定される。
即,在图 7的流程中,声音信号的输出目标以先到顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システム1000は、簡潔さの目的で、1つのBS1010と、1つのAT1050しか示していない。
为简洁起见,所述无线通信系统 1000描绘一个 BS 1010及一个 AT 1050。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明の便宜上、図2の方法は、図1のシステム100の構成に従って、説明する。
为了说明的目的,参考图 1中的系统 100描述图2的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、メディアプレゼンテーションは、消費可能項目の識別子であることを意味する。
就“一般”而言,它意味着媒体呈现是消费品的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
空間多重化の使用は、マッピングされるチャネルの数を増加させることができる。
空间多路复用的使用可增加所映射的信道的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対応して、転送装置14のシステム制御部141は、通知先情報を管理(登録)する(ACT2)。
与此对应,传送装置 14的系统控制部 141管理 (登录 )通知目标地信息 (ACT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、設定画面は、送信先の処理条件指定エリアA04を含む。
例如,设定画面包括发送目标地的处理条件指定区域A04。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信先の処理条件指定エリアA04は、“印刷”、“保存”、“保存+印刷”を含む。
送目标地的处理条件指定区域 A04包括“打印”、“保存”、“保存 +打印”。 - 中国語 特許翻訳例文集
2,3段目は、それぞれステップB1およびステップB2の処理で生成される成分(係数)を示す。
第二和第三阶段分别指示在步骤 B1和 B2的处理中生成的成分 (系数 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14のL(i,n)は、各階層のサブバンドの所定のライン数の圧縮符号化データを示す。
图 14中的 L(i,n)表示每个层级的子频带中的预定数目的行的经压缩经编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−3では、入力矩形内jライン目の伸張処理を開始する。
在步骤 S702-3中,开始对输入矩形的第 j行的解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS702−12では、入力矩形内jライン目の伸張処理を開始する。
在步骤 S702-12中,开始对输入矩形的第 j行的解压处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、画像形成装置1は、タッチスクリーン63内の右側のしおり表示領域R2において複数の詳細設定項目に関する設定変更操作を受け付けつつ、タッチスクリーン63内の左側のプレビュー表示領域R1において当該複数の詳細設定項目に関する変更内容を反映したプレビュー画像PVを表示する。
进而,图像形成装置 1在触摸屏 63内的右侧的向导显示区域 R2中接受有关多个详细设定项目的设定变更操作的同时,在触摸屏 63内的左侧的预览显示区域 R1中显示反映了与该多个详细设定项目有关的变更内容的预览图像 PV。 - 中国語 特許翻訳例文集
弊社は、顧客の視点から分析し、自社製品のより良い向上を目指します。
本公司从顾客的观点来分析,立志优化公司的产品。 - 中国語会話例文集
就職の面接で、私のこれまでの仕事の経験について話した。
我在就职的面试的时候说了我目前为止关于工作的经验。 - 中国語会話例文集
近年,この国は反ダンピング訴訟の主要な標的となってきた。
這幾年這個國家成為在反傾銷的訴訟上的主要目標 - 中国語会話例文集
彼らの新製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。
他们的新制品获得了比目前为止的其他制品的性能更好的评判。 - 中国語会話例文集
今日の試験はたいして難しくなかったが、ただ問題が多すぎて、時間が足りなかった。
今天的考试虽然不怎么难,但是就是题目太多时间不够。 - 中国語会話例文集
でも、今のところ、ソウルで1泊の宿泊が付くチケットを販売しています。
但是目前正在贩卖包含在首尔一天住宿的票。 - 中国語会話例文集
貴社の新製品が掲載されているカタログを送付してもらえますか?
能把登载了贵公司新产品的商品目录发给我吗? - 中国語会話例文集
プロジェクトマネージャーに、開発案件の進捗について確認しておいてください。
请向项目开发的经理确认开发案件的进度。 - 中国語会話例文集
8月号のカタログに載っていた品番「S-54」の商品はまだ取り扱っていますか?
刊登在8月份商品目录上的产品编号为「S-54」的商品还有吗? - 中国語会話例文集
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
目前2012年社交游戏的市场正在快速成长。 - 中国語会話例文集
まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。
由于还没有获得上司的同意,所以目前还不能回答您。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |