意味 | 例文 |
「のや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18252件
初対面の人に必ず強面と言われることに悩んでいる。
每个第一次见我的人都说我长着一张令人生畏的脸,这让我烦恼。 - 中国語会話例文集
タイヤがパンクしてその車は激しく左右に揺れながら疾走した。
那个车爆胎了,一边剧烈地摇晃一边飞速地行驶着。 - 中国語会話例文集
彼は粗野な男で、ほとんどの女性は彼に近づかない。
他是个很野蛮的男生,大多数女生都不接近他。 - 中国語会話例文集
ブッシュマン語を話す人の数は約5万人と言われている。
据说使用布须曼语的人大约有5万。 - 中国語会話例文集
順調に山田さんのところに届いたようで、良かったです。
好像顺利寄到了山田先生那里,真的是太好了。 - 中国語会話例文集
彼は働きながら夜間部のロースクールに通っている。
他一边工作一边上法律系的夜间大学。 - 中国語会話例文集
市内の部屋は、水周りはどこも大して変わらないでしょ?
市内的房子,厨房、厕所和浴室都没什么大区别吧。 - 中国語会話例文集
あの親子は顔を合わせる度に微妙な顔をしていた。
那对母子每次见面都露出奇怪的表情。 - 中国語会話例文集
なぜなら、効果のある撃退薬を床に配置したからです。
原因是在地上布置了有效的驱虫药。 - 中国語会話例文集
娘から手紙が来なかったので母親は大変心配していた。
女儿没有寄信来,母亲很担心。 - 中国語会話例文集
先日、高校時代の親友と数年振りに会う約束をしました。
前些天和多年没见的高中好友约好了要见面。 - 中国語会話例文集
電話線から外の被覆をはぎとるためにワイヤー・ストリッパーを利用する。
用剥线器剥掉电话线的皮线。 - 中国語会話例文集
その秘密をしゃべって漏らなさいと私は彼に約束した。
我向他保证不会泄露那个秘密。 - 中国語会話例文集
躍動感あふれる演奏はとてもすばらしいものだった。
充满跃动感的演奏真的是太棒了。 - 中国語会話例文集
私の部屋はとても散らかっていますが、しかし心地よく寝れます。
虽然我的房间很乱但是能睡得很舒服。 - 中国語会話例文集
時間が迫ってますので、来週分を先に予約をお願いします。
时间紧迫,请先帮我预约下周的量。 - 中国語会話例文集
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。
虽然小时候因为身体弱经常休息,但现在很健康。 - 中国語会話例文集
携帯電話からは、下記のフリーダイヤルに電話してください。
手机请打下面的热线电话。 - 中国語会話例文集
ドクターストップがかかったので、2週間会社を休みます。
医生提出了劝告,所以我休息两个礼拜。 - 中国語会話例文集
細かく切った野菜をニンニクのすりおろしと和えてあります。
把切碎的蔬菜和蒜泥混在一起。 - 中国語会話例文集
役者の豪華絢爛な衣装をよくご覧になってください。
请好好观赏演员豪华绚丽的衣服。 - 中国語会話例文集
ここのステーキはすごく柔らかくて肉汁たっぷりなんです。
这里的牛排非常嫩并且很多汁。 - 中国語会話例文集
山瀬さんは、新しい販売促進チームを組織するのに適任です。
山濑先生能够胜任组建新的促销小组的工作。 - 中国語会話例文集
数年間、その件について触れずにいたことを謝ります。
对不起这些年都没有提过那件事。 - 中国語会話例文集
これらの要件が満たされない場合、契約は無効とする。
在不满足这些条件的情况下契约是不成立的。 - 中国語会話例文集
ドイツ語には関わっていますが、翻訳業務の経験は皆無です。
虽然跟德语有关,但是完全没有翻译的经验。 - 中国語会話例文集
もう少し早く御社につけないか、別の方法を調べてみます。
用别的方法查一查能不能早点到贵公司。 - 中国語会話例文集
山本の担当していた業務については、私が引き継ぎます。
山本负责的业务将由我接手。 - 中国語会話例文集
12月29日から1月3日までは、お正月休みのため営業しておりません。
12月29号到1月3号由于新年休假不营业。 - 中国語会話例文集
ご母堂様のご急逝を悼み、謹んでお悔み申上げます。
令堂突然去世,在此谨表哀悼之情。 - 中国語会話例文集
体調不良のため勝手ながら本日お休みさせて頂きます。
因为身体状况不好,所以冒昧地请允许我今天休息。 - 中国語会話例文集
空の便を予約します。到着希望日時はいつでしょうか。
我来预约航班。您希望什么时候到达? - 中国語会話例文集
お寄せ頂いたご意見は今後のサービス向上に役立ててまいります。
您提出的意见对今后服务的提高有帮助。 - 中国語会話例文集
差し支えなければ、ご解約の理由をお聞かせ下さい。
如果没有什么不方便的话,我想问一下解约的理由。 - 中国語会話例文集
提示価格の安い方から2社選んで、相見積りをとって下さい。
请从出价便宜的公司中选出两家,做出多家报价。 - 中国語会話例文集
ご契約にあたり以下の条項に合意して頂く必要がございます。
需要您同意合同中的以下条例。 - 中国語会話例文集
製造日から数えて10日間が品質保持の目安となります。
品质保障大约是在生产日期的10天以内。 - 中国語会話例文集
本日から3泊4日で泊まりたいのですが、空き部屋はありますか。
从今天起想预约4天3晚,有空房间吗? - 中国語会話例文集
ご契約の際には身分証をご提示頂く必要がございます。
在签约的时候需要出示身份证明。 - 中国語会話例文集
ここでは発売予定商品の予約は受け付けていません。
这边不接受预售商品的预约。 - 中国語会話例文集
彼は会社の重役たちと結託していたことを認めた。
他承认了与公司的要职人员串通勾结。 - 中国語会話例文集
他社さまの契約内容に関するご質問にはお答えしかねます。
无法回答关于别的公司的合同内容。 - 中国語会話例文集
英語の翻訳サービスを探していたところ貴社を見つけました。
我在找英语翻译服务的时候找到了贵公司。 - 中国語会話例文集
機密保持契約書の取り交わしがすんでからお伝えしたいと存じます。
我想在交换机密保持合同书后跟您联络。 - 中国語会話例文集
契約内容の見直しを提案したく、ご連絡しました。
我想建议修改合同书的内容,所以跟您联络了。 - 中国語会話例文集
後日、解約完了の通知をハガキでお送りします。
改日我们会以明信片的方式向您发送解约完成的通知。 - 中国語会話例文集
お打ち合わせにはエンジニアの鼻山も同席させて頂きます。
请让工程师的鼻山也出席会议。 - 中国語会話例文集
広告事業において貴社のお役に立てればと考えています。
希望在广告事业方面能够对贵公司有所帮助。 - 中国語会話例文集
セキュリティアップデートを頒布しますのでお早めにご適用下さい。
发布了安全升级之后请尽早使用。 - 中国語会話例文集
当社ウェブサイト上で最寄の店舗を検索することができます。
可以在本公司的网站上查到最近的店铺。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |