「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 999 1000 次へ>

手紙は人に頼んで届けてもらうかそれとも郵送するか?

这封信是请人捎去还是邮递? - 白水社 中国語辞典

(婚礼時に新婦が乗る)飾りついた輿.

彩舆((清末から中華人民共和国成立以前いわゆる旧社会言葉)) - 白水社 中国語辞典

事件は過ぎ去ったが,そ余波はまだ残っている.

这次事件虽然过去,可是余波犹在。 - 白水社 中国語辞典

農作物栽培はわが国では何千年という歴史がある.

这种农作物的栽培在我国有几千年的历史。 - 白水社 中国語辞典

工場上半期生産における伸びは明らかに鈍化した.

这个厂上半年生产增幅明显趋缓。 - 白水社 中国語辞典

読者要求に応じて,本紙ではそ第1・3節を選んで載せた.

应读者要求,本报摘登其中一、三节。 - 白水社 中国語辞典

公園はもと清朝親王さん邸宅であった.

这个公园原来是一个清朝王爷的宅第。 - 白水社 中国語辞典

例として、置換フレーム42第1列第2および第6行ブロック内境界46部分はブロック約半分に等しい境界幅を有し、置換フレーム42第1第7ブロック内境界部分はブロック約3/4境界幅を有し、それらはそれぞれ参照フレーム40中対応するブロック境界幅約2倍と約3倍である。

作为另一实例,代换帧 42的第一列的第二和第六行块内的边界 46的部分具有等于块的大致二分之一的边界宽度,且代换帧 42的第一列的第七行块内的边界的部分具有为块的大致四分之三的边界宽度,其分别为参考帧 40中的对应块的边界宽度的大约两倍和三倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記ディスパリティ遷移を推定する前記ステップ(206)が、以前セグメント最後フレームディスパリティを推定するステップと、前記第1セグメント最初フレームディスパリティを推定するステップと、前記以前セグメント前記最後フレーム前記ディスパリティと前記第1セグメント前記最初フレーム前記ディスパリティと差を求めるステップと、をさらに含む、請求項1に記載方法。

2.如权利要求 1所述的方法,其中估计视差转换步骤 (206)还包括: 估计之前片段的最后帧的视差; - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記ディスパリティ遷移推定器(118)が、以前セグメント最後フレームディスパリティを推定し、前記第1セグメント最初フレームディスパリティを推定し、前記以前セグメント前記最後フレーム前記ディスパリティと前記第1セグメント前記最初フレーム前記ディスパリティと差を求めるように動作する、請求項11に記載システム(100)。

12.如权利要求 11所述的系统 (100),其中视差转换估计器 (118)操作来估计之前片段的最后帧的视差,估计第一片段的第一帧的视差,以及确定之前片段的最后帧的视差和第一片段的第一帧的视差之间的差。 CN - 中国語 特許翻訳例文集


つまり、ノード111間完全な論理接続が提供される限り、LSPパスセットからLSPパス1つまたは複数が、LSPセットLSP1つまたは複数ために使用されるべきパスとして選択されることもあり得た。

换句话说,可将来自 LSP路径组的其他 LSP路径中的一个或多个选择作为用于LSP组的一个或多个 LSP的路径,只要得到节点 111之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、全周囲視点画像A000至A359うち偶数番目をevenフレームに、奇数番目をoddフレームに分け、さらに、各フレーム同じ位置に隣接していた視点画像を格納する。

在该示例的情况中,整圆周视点图像 A000至 A359中的偶数编号的图像被存储到偶数帧中,并且奇数编号的图像被存储到奇数帧中,并且此外,与各个帧中的相同位置相邻的视点图像被存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、15%“1”が選択された場合に、こ1組値は、1組7個サンプル値として規定されてもよく、ここで、サンプルうち1個は“1”値を持ち、残りサンプルは“0”値を持つ。

举例来说,如果选择 15%的“1”,则可将所述组值界定为一组七个样本值,其中所述样本中的一者具有值“1”且剩余样本具有值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

時は、第1HOB領域および第2HOB領域ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)L条件を、第2HOB領域W>第1HOB領域W>有効画素領域W1、かつ、第2HOB領域L>第1HOB領域L>有効画素領域L1とすることで、第2HOB領域駆動トランジスタTd1が発生するノイズ方をより低減することができる。

在这种情况下,可以通过对第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件进行设置,从而满足第二 HOB区域中的 W>第一 HOB区域中的 W>有效像素区域中的 W1、并且第二 HOB区域中的 L>第一 HOB区域中的 L>有效像素区域中的 L1,来更多地降低由第二 HOB区域中的驱动晶体管 Td1所生成的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態によると、各プロファイルは最大で6つCLUTを含み、そうち3つが入力ため(装置空間からPCSに変換するAからBへ変換テーブル)であり、残り3つが出力ため(PCSから装置空間に変換するBからAへ変換テーブル)である。

根据一种实施方式,每个特性文件包括多达 6个 CLUT,三个用于输入 (A-B表格,其从装置空间转换为 PCS),三个用于输出 (B-A表格,其从 PCS转换为装置空间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記少なくとも1つ値は、データサンプルに対応する複数値を含み、前記複数うち少なくとも1つメンバは、第1値になるように規定され、前記複数うち残り各メンバは、第2値になるように規定されている請求項1記載方法。

5.根据权利要求 1所述的方法,其中: 所述至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記少なくとも1つ値は、データサンプルに対応する複数値を含み、前記複数うち少なくとも1つメンバは、第1値になるように規定され、前記複数うち残り各メンバは、第2値になるように規定されている請求項24記載装置。

28.根据权利要求 24所述的设备,其中: 所述至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

51. 前記少なくとも1つ値は、データサンプルに対応する複数値を含み、前記複数うち少なくとも1つメンバは、第1値になるように規定され、前記複数うち残り各メンバは、第2値になるように規定されている請求項47記載装置。

51.根据权利要求 47所述的设备,其中: 所述至少一个值包含对应于数据样本的多个值; - 中国語 特許翻訳例文集

記録ヘッド234は、それぞれ2つノズル列を有し、記録ヘッド234a一方ノズル列はブラック(K)液滴を、他方ノズル列はシアン(C)液滴を、記録ヘッド234b一方ノズル列はマゼンタ(M)液滴を、他方ノズル列はイエロー(Y)液滴を、それぞれ吐出する。

在记录头 234A中,其中一排喷嘴喷射黑色 (K)的液滴,而另一排喷嘴喷射青蓝色 (C)的液滴。 在记录头 234B中,其中一排喷嘴喷射红紫色(M)的液滴,而另一排喷嘴喷射黄色 (Y)的液滴。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線周波数識別タグアセンブリは、第1タグであって、第1タグIDを有する第1タグと、第2タグであって、第2タグIDおよび第2タグ記憶部を有する第2タグと、を含み、第1タグIDおよび第2タグIDが前記第2タグ前記第2タグ記憶部に格納されている。

第二标签,所述第二标签具有第二标签标识和第二标签存储器部; 其中,所述第一标签标识和第二标签标识存储于第二标签的第二标签存储器部中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1OB領域W2=有効画素領域W1、かつ、第1OB領域L2>有効画素領域L1でもノイズ低減効果はある。

即使第一 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第一 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2OB領域W2=有効画素領域W1、かつ、第2OB領域L2>有効画素領域L1でもノイズ低減効果はある。

即使第二 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第二 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获得一些噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ため、OFDM受信装置では、最初T2フレーム残りシンボルを用いて、P2復調に必要なGI長推定(GI estimation)を行う必要がある。

因此,OFDM接收机必须利用第一个 T2帧的剩余符号来估计解调 P2所需的 GI长度 (执行 GI估计 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明実施形態に係るふたつノード間NAT通過ためシステムを示す概略図である。

图 3是图示依据本发明的实施例的用于在两个节点之间的 NAT穿越的系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)動作再使用は、1つ需要に関する、故障した動作経路帯域幅が、そ需要回復ために利用可能にされる場合である。

(5)工作重用是指一个需求的故障工作路径的带宽对于其他需求的恢复可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつか態様では、プロセッサは、これら構成要素うち1つまたは複数機能一部もしくはすべてを実装するように適合できる。

在一些方面,处理器适于实现这些部件中的一个或多个的部分或全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態は、ユーザが電話で会話を終了後にテキストに変換するため電話で会話一部分を選択するを可能にする。

此实施例使用户能在通话结束后选择电话通话的部分以转换为文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下説明では、説明ために、1つまたは複数態様完全な理解を可能にするために多数特定詳細が示される。

在以下描述中,为实现阐释目的,陈述大量特定细节以便提供对一个或一个以上方面的透彻理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、本発明実施形態にしたがった、通信ため装置1000機能性例を図示しているブロックダイヤグラムである。

图 10为说明根据本发明的另一实施例的用于通信的设备 1000的功能性的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明実施形態にしたがった、通信ため装置1000機能性例を図示しているブロックダイヤグラムである。

图 10为说明根据本发明的另一实施例的用于通信的设备 1000的功能性的实例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述再同調ためピコFLOノードとピコFLO端末とデータ交換方法は、過度に単純化した手法である。

上文所描述的在 picoFLO节点与 picoFLO终端之间的数据交换以用于重新调谐的方法为一种过分简单化的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延測定は、1組MEPパケット伝送一方向または両方向遅延を測定するために使用される機能である。

延迟测量是一种用于对一对 MEP之间的分组传输的单向延迟或双向延迟进行测量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合は、RX AFE504は、第2スロット全体中に及び第1スロット残り部分間に電源を切ることができる。

在这种情形中,RX AFE504可在整个第二时隙以及第一时隙的剩余部分期间被断电。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】発明者実験によって得られた、第2読取部(CIS)で位置ごと筋ノイズ発生率関係を表わす図である。

图 7示出了根据发明人所做的实验获得的、在第二读取单元 (CIS)的各个位置处的噪声条纹发生率的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、第2読取部102Bで位置ごと筋ノイズ発生率は図7棒グラフに表わされるような関係が得られた。

因此,关于第二读取单元 102B中的各个位置处的噪声条纹的发生率,获得了如图7中的条形图所示出的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細な説明残り部分において、これら3つ位置並びにそれら移行についてより詳細に説明する。

在说明书的其余部分中,将更详细地说明这三个位置以及它们之间的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4DSP内部プロセッサが、所定プログラムを実行することにより実現される機能構成例を示すブロック図である。

图 5是图示当图 4中的 DSP的内部处理器执行预定程序时实现的功能的示例性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

コードドメインパワー(CDP)は、好ましくは、第1スケールで、y軸方向に第1第1バーで表示される。

在具有第一尺度的正 y方向上由第一颜色的第一条来显示码域功率(CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(夜光真珠を暗やみ中に投げる→)才能がありながら凡庸な君主に任える,よい人間が悪い仲間に入る,貴重なもがそ値打ちわからない人手に落ちる.

明珠暗投((成語)) - 白水社 中国語辞典

天下憂いに先立って憂い天下楽しみに後れて楽しむ,世間人々よりも先に心配し世間人々後で楽しむ.

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

多く者たちを相手に調査をしたが,お見解が一致しないことから,こ複雑さが十分にうかがえる.

调查了好多人,各人的说法不一致,足见这件事的复杂性。 - 白水社 中国語辞典

PPE504主要な機能は、セルプロセッサ500SPE506ためタスク管理とタスク割り当てである。

PPE 504的主要功能是在单元处理器 500中的 SPE 506的任务的管理和分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明実施例に係る動画処理装置機能ブロック図例である。

图 16是与本发明的实施例有关的动画处理装置的功能块图的其它例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図1通信システム加入者ノード厳密な較正フローチャートを示す。

图 5示出了对图 1的通信系统的用户节点进行精细校准的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6および図7を参照して、RNCとノードBとACK/NACK決定シグナリングを説明する。

参考图 6及图 7,解释了在 RNC及节点 -B间的 ACK/NACK决定的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】フロントエンド実施形態機能的構成を示すブロック図である。

图 11是图解说明按照另一个实施例的前端的功能结构的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】こ発明圧縮処理モジュール機能ブロック構成図である。

图 16是示出根据本发明的压缩处理模块的功能块的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図29】こ発明伸張処理を実行する機能ブロック一実施例構成図である。

图 29是示出根据本发明的用于执行解压缩处理的功能块的实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

上記組合せもコンピュータ読み取り可能な媒体範囲内に含まれているべきである。

以上组合也应包括在计算机可读介质的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び図7状況中間締付け量も可能である。

介于图 6和图 7的情形之间的中间的拉紧量也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS