「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 999 1000 次へ>

日常工業製品・電気製品購入切符.(現在では特定を除きこ切符なしで購入できる.)≒购货券.

工业券 - 白水社 中国語辞典

ずらっと並んだ洞穴住居を見て,あころ延安光景が再び眼前に浮かんだ.

看到这排窑洞,当年延安的光景又重现在眼前。 - 白水社 中国語辞典

己一家大人子供さえ口をりするが難しいに,もう1人増えるなどとても不可能である.

自己一家大小都难餚口,怎么能添一张嘴? - 白水社 中国語辞典

彼女言葉はまるで暖流ように,生徒中を駆け巡っていた.

她的话像一股暖流,回旋在学生心里。 - 白水社 中国語辞典

奏者たちは(抑圧されて)苦労を重ねた我々世代物語を演奏した.

吹笙手们奏出我们劳苦的父辈的故事。 - 白水社 中国語辞典

一定経営能力・農業技術を持ちかつそ方面修了書を持つ者が請け負う.

绿卡承包 - 白水社 中国語辞典

彼女はやっと次第に秘密がわかり,あ連中がやって来たは小芹ためであったを知った.

她才慢慢看出门道来,才知道人家来了为的是小芹。 - 白水社 中国語辞典

首脳直々指導下で,こ重大な歴史的文献起草と裁可発表がなされた.

在领导亲自指导下起草和批发了这个重要的历史文献。 - 白水社 中国語辞典

子供時端午節句を祝った時情景はまだ記憶中に残っている.

童年过端午节的情景还留在记忆中。 - 白水社 中国語辞典

春耕高まり中で,多く幹部が農業生産第一線に赴いた.

在春耕热潮中,许多干部都到了农业生产第一线。 - 白水社 中国語辞典


(人欲に限りないはあたかも蛇が象を丸飲みにしようとするに似ている→)貪欲で足ることを知らない.

人心不足蛇吞象((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

言い方や仕事やり方は実情に合っているから,こ事は君に任せてやってもらう.

你说话办事都上路,这事就交给你办了。 - 白水社 中国語辞典

コーチ辛抱強い指導下,彼女はついにこ高難度技を完成させた.

在教练员的耐心指导下,她终于完成了这个高难度动作。 - 白水社 中国語辞典

建物は倒壊危険があり,既に住民生命財産安全に危害を及ぼしている.

此房有倒塌的危险,已危及居民的生命财产的安全。 - 白水社 中国語辞典

老木半分はこずえが1本残っていて生きているが,下半分はすっかり空洞である.

那老树上半截剩了一个梢儿活着,下半截都空了。 - 白水社 中国語辞典

1番下子が彼最愛者で,どんなにいたずらであっても,彼は腹を立てない.

小儿子是他的心尖,多么淘气,他也不生气。 - 白水社 中国語辞典

数学・物理学・化学成績よい者は,選ばれてよそ土地工場に送られた.

数理化好的,选送到外地工厂。 - 白水社 中国語辞典

一瞥間に,私は彼女気持ちが非常に高ぶっているを見てとった.

就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。 - 白水社 中国語辞典

先生(援助下で→)に助けられて,彼女日本語成績は向上した.

在老师的帮助下,她的日语成绩提高了。 - 白水社 中国語辞典

(母屋が正しくなければ末部分はゆがむ→)上に立つ人言行が正しくなければ下者もそようになる.

正屋不正梢子斜((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(北京市)海淀区29軒商店が6か所漁港市場と直接取引した.

海淀区个商店与个海场直挂。 - 白水社 中国語辞典

【図15】PDG機能ブロック構成図である。

图 15是 PDG的功能块的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】PDG機能ブロック構成図である。

图 19是 PDG的功能块的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、ノードB504a、504b論理チャネルが必要である。

而节点 -B 504a、504b间的逻辑信道则需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

表1は、動作値例を例証する。 VABは、ノード140とノード142と電圧差であり、VBCは、ノード142とノード144と電圧差であり、VCAは、ノード144とノード140と電圧差である。

表 1说明操作值的实例,其中 VAB为节点 140与节点 142之间的电压差,VBC为节点 142与节点 144之间的电压差,且 VCA为节点 144与节点 140之间的电压差; - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、こ機能はノード間で分割可能である。

而且,这种功能性可以在节点之间被分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMシンボル第1マッピングでは、M個DLサブフレームが、最初N+2(M−1)N/3個ACK/NACKリソースを使用し、残り(M−1)N/3個リソースは未使用まま残って、PUSCH送信ために使用することができる。

在 OFDM符号优先映射的情况下,M个 DL子帧将占据前面 N+2(M-1)N/3个 ACK/NACK资源,且剩余的 (M-1)N/3个资源保持未使用且可用于 PUSCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMシンボル第1マッピングでは、M個DLサブフレームが、最初N+2(M−1)N/3個ACK/NACKリソースを利用するであろうし、残り(M−1)N/3個リソースは未使用まま残って、PUSCH送信ために使用することができる。

在 OFDM符号优先映射的情况下,M个 DL子帧将利用前面 N+2(M-1)CN 10201750102 AA 说 明 书 6/12页N/3个 ACK/NACK资源,且剩余的 (M-1)N/3个资源保持未使用且可用于 PUSCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらアプローチ組み合わせもまた使用可能である。

还可以使用这些方式的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは受信器性能改善に帰着してもよい。

这可能导致接收机性能改善。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、こ方法はそ逆にされることが可能である。

同样地,可颠倒此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上ようなL画像ストリームと、R画像ストリームと2本ストリームからなる3D画像は、そままでは、図1AVC符号化装置、及び、図2AVC復号装置で扱うことが困難である。

图 1的 AVC编码装置和图 2的 AVC解码装置难以直接处理具有 L图像流和 R图像流这两个流的 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下説明および添付図面は、いくつか例証的な態様を詳細に述べ、そ態様原理が使用される可能性がある種々方法うちほん2、3方法を示す。

以下描述和附图详细地阐述特定说明性方面,且指示仅可使用所述方面的原理的各种方式中的数种方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1サブシーケンス12042つ連続するサンプルポイントビデオライン位置差は、第2サブシーケンス12062つ連続するサンプルポイントビデオライン位置差よりも小さい。

第一子序列 1204的两个连续样本点的视频线位置之间的差值小于第二子序列 1206的两个连续样本点的视频线位置之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つか実施形態に関して、移動局ため及び基地局ため基本的能力リストにスティッキー領域割り当てため能力を加えることができる。

对于一些实施例,可以将粘性区域分配能力添加到移动站和基站的基本能力列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は本実施例で光ノード20構成図である。

图 12是本实施例中光节点 20的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は本実施例で光ノード20A構成図である。

图 14是本实施例中光节点 20A的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

NUM_QP_INDEXは、0から7まで23=8個可能な値を有する。

NUM_QP_INDEX具有 23= 8个可能的值,从 0到 7。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下実施形態は特許請求範囲に関る本発明を限定するもではなく、また、本実施形態で説明されている特徴組み合わせ全てが本発明解決手段に必須とは限らない。

下面的实施例并不限制所附权利要求书的本发明,实施例中描述的特性特征的全部组合并非都是本发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、フレーム310A〜310Dは、単にマルチメディア・コンテンツ・ストリーム内多数フレーム4つ独立したフレームにすぎず、310Aと310D各々フレーム間には、多数フレームが、存在することができることは注記されるべきである。

注意到该帧 310A-310D是多媒体内容流中的四个不连续的帧,并且在帧310A-310D之间存在多个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

CD値もまた、可能であることができる。

其他 CD值也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態では、第1クラスタ分岐が、選択した第1メンバから少なくとも1つ接続を第1クラスタ内少なくとも1つメンバに再割り当てするステップを含むことができる。

在一个实施例中,对第一集群的叉分可包括将至少一个连接从所选的第一成员重新分配到第一集群中的至少一个其它成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然ことながら、他共振回路が可能である。

当然,其它谐振电路也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方向パケット遅延は、起点ノードによるパケット第1ビット送信開始から宛先ノードによるそパケット第1ビット受信までに経過した時間である。

单向分组延迟是从源节点开始传输分组的第一位元起直至目的地节点接收到该分组的第一位元所经过的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

後、次回第1信号前に受信される連続する第2信号各々は、前回第2信号シーケンス番号に基づくシーケンス番号を含む。

此后,在下一个第一信号之前接收的每个后续第二信号包括基于前面的第二信号的序列号的序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素845において、第2フレーム一式サブバンドが決定され、要素850において、第2CQI値は、第2フレーム一式サブバンドうち最善mサブバンドで受信される。

在元素 845中,确定第二帧的子带的集合,并且在元素850中在第二帧的子带的该集合的最佳 m子带上接收第二 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら各機能部詳細については、後述する。

在后面详细说明这些各功能部。 - 中国語 特許翻訳例文集

後、第2期間では、2番目ビット、例えば複素共役ようなある関数が、第1アンテナで送信される一方、1番目ビット、例えば逆複素共役ようなある関数が、第2アンテナで送信されうる。

接着,在第二时间周期,可经由第一天线发射第二位的某一函数 (例如,复共轭 ),而可经由第二天线发射第一位的某一函数 (例如,逆复共轭 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら各機能部詳細については、後述する。

这些各功能部的详情在后面叙述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)〜(c)におけるN1〜N9それぞれフラグは、図7(a)、(b)におけるN1〜N9それぞれフラグと同様、所定向き範囲特徴量有無に対応しているもとする。

图 9(a)~ (c)中的 N1~ N9各自的标志,与图 7(a)、(b)中的 N1~ N9各自的标志同样,对应于预定的脸部的朝向的范围的特征量的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS