「の」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のの意味・解説 > のに関連した中国語例文


「の」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 701 702 703 704 705 706 707 708 709 .... 999 1000 次へ>

一態様ではこ少なくとも1つアルゴリズム22は、1つ以上支払機器16a〜nから支払いためにユーザプログラム可能なプリファレンスに応じるように形成される。

在一个方面中,所述至少一个算法 22用公式表示以响应于用户对于从所述一个或一个以上支付工具 16a-n支付的可编程偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって支払い決定アルゴリズムは、プログラム可能なプリファレンス範囲中からど1つ支払機器または複数支払機器を使用すべきかに関するユーザユニークなプリファレンスを選択することができる。

因此,支付决策算法能够从一范围的可编程偏好中选择关于将使用哪一或哪些支付工具的用户的独特偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つ構成において、処理システム606は、ネットワークにおけるそ無線ノードと通信を支援するために、ネットワーク・アダプタ604送信機機能及び受信機機能を使用するように構成されている。

在至少一种配置中,处理系统 606用于使用网络适配器 604的发射机和接收机功能来支持与网络中的其它无线节点间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、ユーザは、特定動的空間位置特定空間範囲内リアルタイム気象データおよび事象予測を全て通知されることを望むことができる。

作为另一个例子,用户可能期望被告知以特定动态空间位置的特定空间范围之内的所有实时天气数据和事件预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

またメニュー表示において動画Shotサムネイルみを表示する場合であっても、MarkがEntryMarkであり、かつ、MarkメタデータにおけるMarkTypeがShotMarkみサムネイル一覧表示するといったことが可能となる。

并且,即使在菜单表示中仅表示动画Shot的缩略图,也可以使Mark为EntryMark,且 Mark的元数据中的 MarkType可以仅对 ShotMark以缩略图的形式进行一览表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

HSPA+は、ノードB2つ送信アンテナから無線端末2つ受信アンテナへ直交(パラレル)データストリーム送信に使用する2×2ダウンリンクMIMOをサポートする。

HSPA+支持 2×2下行链路 MIMO,其使用节点 B处的两个发射天线向无线终端处的两个接收天线传输正交 (并行 )数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図10Aチャート1000は、信号対干渉・プラス・ノイズ比(SINR)推定子予想値に対応し、一方、図10Bチャート1010は、入力SINR関数として信号対雑音比(SNR)標準偏差に対応する。

特别地,图 10A中的图表 1000对应于信号与干扰加噪声比 (SINR)估计器的期望值,而图 10B中的图表 1010对应于作为输入 SINR的函数的信噪比(SNR)估计器的标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

各タイルパイロット要素が専用パイロット要素である幾つか実施形態では、専用パイロット要素は、そ専用パイロット要素を一部とするタイル複数副搬送波にみ機能的に対応する。

在每个片的导频元素是专用导频元素的一些实施例中,专用导频元素在功能上仅与其专用导频元素是一部分的片的多个子载波相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ノード111Bとノード111C間にノード111Xが追加されることが、LSP2152および2155が、ノード111Bとノード111Cパスをたどるため、これらLSPに影響を与えることを特定する。

NMS 120确定在节点 111B和 111C之间增加节点 111X影响 LSP 2152和 2155,因为这些 LSP均遵循节点 111B和 111C之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、物理的トポロジ変更イベントには、CN510から既存ノード111C取外しがかかわるで、より少ないLSPパスがCN510によってサポートされる(CN410場合と比べて)。

在这个实施例中,由于物理拓扑改变事件涉及从 CN 510移除现有节点 111C,所以更少的 LSP路径由 CN 510支持 (与 CN 410相比 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


解決策では、リモート・アクセスため認証/許可および信用証明配信をサポートする機能IMSコアへ導入により、IMSコアを経るリモート・アクセスを確立することができる。

在该方案中,可通过在 IMS核心中引入用于支持远程接入的认证和凭证传送的功能,通过 IMS核心建立远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、各々RL送信が後にAPで整列(時間観点から)させられないとしたら、各々クライアントまたはATは、互いに干渉を生成し、APは、どクライアントをも解読することができないことになろう。

因此,若每个 RL传输在 AP处并未相继对准 (从时间的角度 ),则每个客户端或 AT可能彼此造成干扰,且 AP将不能够解码出任何客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法はさらに、1または複数プログラム可能な命令群に基づいて、シンボル情報を更新することと、次シンボル開始ため時間を設定することとを含む。

所述方法还包括基于所述一个或多个编程的指令更新符号信息并设置下一个符号的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ノイズ処理部203は、加算後値から、そ時点で非累積回数カウント値Cに所定係数Kを乗算した値を減算し、そ結果値を、画素位置xまで累積印字画素数YXとする(ステップS205)。

进而,噪音处理部 203从相加后的值,减去将该时刻下的非累计次数计数值 C乘以预定的系数 K而得到的值,并将其结果值设定为直至像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx(步骤S205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明実施形態に係るピクチャレベルレート制御を実施するためコンピュータ読み取り可能な命令を格納したコンピュータ読み取り可能な媒体ブロック図である。

图 7是包含用于实施根据本发明的实施例的图片级速率控制的计算机可读指令的计算机可读介质的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−DPCCH114およびE−DPDCH106うち少なくとも1つ不適切な動作が発生した場合、WTRU102からデータ伝送508障害が検出され、ノードB104は、RLが失敗したことを認識して、RLを解放するため手続きを呼び出す。

如果 E-DPCCH 114和 E-DPDCH中的至少一个进行了不正确的操作,那么将会检测到来自 WTRU 102的数据传输 508的故障,并且 Node-B 104将会认定 RL发生故障,并且调用一用于释放 RL的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらこ通知ためだけに無線リソースを消費してしまうと、オーバーヘッドが多くなるで、リソース有効活用観点からは、そ通知が効率的になるように工夫することが好ましい。

但是,若只为了该通知消耗无线资源,则开销会变多,因此从资源的充分利用的观点来看,优选设法使得该通知变得有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】3つネットワークノードソースとシンク例示的なリアルタイム・データ・ストリーム接続セットを含む共用仮想領域通信環境一実施形態を示すブロック図である。

图 3是共享虚拟区域通信环境的实施例的框图,其包括三个网络节点的源和汇之间的实时数据流连接的示范集。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明目的および利点は、添付図面を参照して行われる、現在好ましい実施形態について以下説明を読んで明らかになるであろう。

通过阅读下面对当前优选实施方式的描述,并结合相应的附图,本发明的其它目的和优势将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明は、人間目へ支援として一次的な機能性能を減少させることなく、照明システム100光モジュール110から発される光へデータを埋め込むことを有利に可能にする。

因此,本发明有利地允许将数据嵌入到从照明系统(100)的光模块(110)发射的光中,而不削弱其作为人类视觉的辅助的主要功能的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、上記選択された2M乗個拡散符号に対するインデックスは、インデックス開始値、インデックス一部または全部うち1つであることを特徴とする。

而且,所选 2M个Walsh码的索引可以或者包括开始索引,或者包括一些或所有索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図13は、ここで述べられた態様によるSMPSスイッチング用適切な周波数を決定するため追加典型的な手順フローダイヤグラムを描く。

图 13描绘根据本文所陈述的方面的用于确定用于在 SMPS中进行开关的适当频率的另一额外示范性方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に記述されるように、特定モード中動作は、ユーザ機器210通信または特定動作を遂行するに必要な機能少なくとも1部分を提供する特定ロード(例えば、2411−241Q)に依存する。

如上文所描述,在特定模式下的操作依赖于提供完成通信或用户设备 210的特定操作所必需的功能性的至少一部分的特定负载 (例如,2411-241Q)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部実施形態では、これは、所与報告可能な値集合について、実際CQI値であろうもよりも単に低い値を選択することによって扱われうる。

在一些实施例中,对于给定的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明される態様において、通信モジュール112は、無線通信装置100とそ有線装置又は無線装置と全て対応通信を可能にする。

在所描述的各方面中,通信模块 112实现无线通信设备 100与其他有线或无线设备之间所有通讯的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 所定期間内に、第1経路上でそれぞれリーフノードによって接続性検査メッセージが受信されていない場合、第1経路遮断された状態が確認される、請求項10に記載システム。

11.根据权利要求 10所述的系统,其中,如果在预定时段内相应的叶节点还没有接收到在第一路径上的连续性检查消息,则第一路径被断开的状态被确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示された方法1つもしくは複数ステップ、あるいはそ一部に対する機能、論理、または効果点で均等なそステップおよび方法が着想され得る。

可以想到在功能、逻辑或效果上与所图示的方法的一个或多个步骤或其部分等同的其它步骤和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばクライアント側装置(例えばクライアント145)によって送信されるACK減少を検出することによって、送信失敗増加判定は行われることが可能である。

这可以例如通过检测客户端侧设备 (例如客户端 145)发送的ACK数目的减少来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、将来TTIに対するN値が相当に小さいも(大抵1または2)と期待されるで、データ利用可能性は、現在TTIから将来TTIに顕著に変わらないことと期待される。

同样,由于用于将来的 TTI的 N的值被预期为很小 (很可能为 1或 2),预期从当前TTI到将来的 TTI数据可用性将不会显著改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、こ時間節約800は、開示されている態様利点一部を示すため例示であり、種々システムが事実上節約を実現可能である点が理解されるはずである。

然而,应当理解,为了示出的目的,时间节省方案 800示出了所公开方面的少数优点,并且各种系统都能够实现或多或少的节省。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ実施形態によると、印刷ヘッド350は、インク滴を一枚上に噴霧して印刷ジョブを実行するように実装される複数ノズル組を採用する広幅アレイインク・ジェット印刷ヘッドである。

根据一种实施方式,打印头 350是使用了多组喷嘴 (nozzle)的宽阵列喷墨打印头,该多组喷嘴被实施为喷射墨滴到一张纸上,以执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ブロック440において、試験パッチを生成するに用いられた印刷データからCMYK値を転送してCLUT220AからBへ変換テーブルを通し、各々使用可能なICCプロファイルに対するL*a*b*値を生成する。

在处理块440,使来自用于生成测试块的打印数据的CMYK值穿过(push through)CLUT 220的A-B表格,以为每个可用的 ICC特性文件生成 L*a*b值。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本発明好適な第3実施例に係る動画像手ぶれ補正装置は、図10に示した第2実施例で構成と同一であるが、制御部機能が変形される。

首先,本发明优选第 3实施例中活动影像抖动修正装置的结构与图 10所示第 2实施例的结构相同,对于控制器的功能进行了变形。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、12画素幅をもつ左または右境界は、例えば4×4ブロック場合、ブロック3つ列を通って延びるにすぎないが、ブロック4つ列が実境界位置と識別される。

举例来说,例如,在 4x4块的情况下,即使边界仅延伸经过三列块,具有 12个像素宽度的左边界或右边界也可导致四列块经识别为实际边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で述べられる例示は、本発明好適な実施形態を説明するもであり、係る例示は、何れかやり方で本発明範囲を制限するもとして解釈されるべきではない。

在这里提出的范例阐释了本发明的优选实施例,并且这些范例不该被解释为以任何方式来限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載する例示は、本発明好ましい実施例を示すもであり、これら例示は、いかなる意味においても本発明範囲を限定するもと解釈すべきもではない。

本文给出的范例例示了本发明的优选实施例,这样的范例无论如何都不应该理解为限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1はネットワークシステムNS全体的な構成例を示す図、図2は画像形成装置1ハードウェア構成例を示す図、図3は画像形成装置1機能的構成例を示す図である。

图 1是表示网络系统 NS的整体结构的例子的图,图 2是表示图像形成装置 1的硬件结构的例子的图,图 3是表示图像形成装置 1的功能结构的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数AFに対して量面で上限値が設けられているで、FMラジオ302メモリに格納された複数AFが、単一チャネルに対して割り当てられたFMラジオ302メモリ容量全体を占めることはない。

由于 AF的数目在数量上已被设有上限,所以存储于 FM无线电 302的存储器中的 AF的数目不会占用 FM无线电 302的存储器中经分配用于单个信道的全部容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示で説明するそれぞれ観点は、単に、本開示例または例示として提供され、必ずしも、他観点よりも好ましいもとして、あるいは、他観点に対して有利なもとして、解釈すべきではない。

本公开中描述的每个方面仅作为本公开的示例或例示来提供,CN 10202770116 AA 说 明 书 3/10页并且不应必要地解释成优于或胜于其他方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、またはそれに加え、そルーティング・プラットフォーム機能少なくとも一部を与える1つまたは複数プロセッサが、こ方法一例2300を行うことができる。

取而代之或除此以外,赋予路由平台的至少部分功能的一个或多个处理器可以实现本示例性方法 2300。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2710で、企業内販売場所(POS)に関連する消費可能製品など製品注文を、そ企業内POS位置に対して遠隔地に位置する発信元装置から受信する。

在动作 2710处,从发起装置接收与企业内的销售点 (POS)相关联的产品 (例如,可消费的产品 )的订单,所述发起装置相对于企业内的 POS的位置位于远处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ようにすることにより、MFP101が受けたMIB取得要求中で、MIBがifIndex値として1を含むもであった場合、取得要求を受けたネットワークI/F情報をifIndex値を1として返信することが可能になる。

由此,在 MFP 101接收到的 MIB信息取得请求中的 MIB对象包含 1,作为 ifIndex的值的情况下,可以通过将 ifIndex的值视为 1,来返回接收到请求的网络 I/F的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてそ後、接続された接続ノード間を循環するTLフレーム伝送路を形成し、そ伝送路に沿ったTTLモードでTLフレーム伝送を開始する(S53)。

接着,所述装置形成沿着所连接的连接节点传播的 TL帧的传输路由,并且开始沿该传输路由以 TTL的模式传输 TL帧 (步骤 S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

傾斜面である面取り部3cは、図示ように、折り畳んだ携帯電話をカメラ部6を手前にして載置面に載置した場合、ヒンジカバー3左右両端部と載置面と干渉を防ぐ。

如图所示,该倾斜面即倒角部 3c能够防止在将折叠的便携电话以使照相机部 6位于近前侧的方式载置于载置面的情况下铰链罩 3的左右两端部与载置面干涉。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Bは、横軸をトランスコード世代とし、縦軸を画サイズとし、各ノード表示により各クリップ品質やファイル有無を示す2Dグラフ型ファミリーツリー例を示している。

图 16的 B示出了将横轴设为转码的世代、将纵轴设为图像大小、通过各节点的显示来示出各剪辑的质量和有无文件的 2D座标图结构的家谱树的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、本発明実施形態は、上述した実施形態に限定されるもではなく、本発明要旨を逸脱しない範囲において種々変更が可能である。

即,本发明的实施方式不限于上述的实施方式,可在不脱离本发明要旨的范围内进行各种改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

4個サンプルブロックサイズは、8個サンプル間隔待ち時間期間を有することになり、こ待ち時間期間は、CPRIにおける許容可能待ち時間時間範囲に十分に収まる。

4个样本大的块大小将具有 8个样本间隔的等待时间周期,其完全在 CPRI所允许的等待时间周期内。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下記載では、説明目的ために、1または複数態様完全な理解を提供するために、多く具体的な詳細が述べられる。

在以下描述中,为实现解释目的,陈述众多具体细节以便提供对一个或一个以上方面的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部ユーザは、ユーザソーシャルネットワーキングライフスタイル一部としてユーザ現在ステータスおよびアクティビティをユーザ友人および家族に知らせることを望むことがある。

另外,一些用户可能希望告知他的朋友和家人其当前状态和活动,作为其社交生活方式的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合、図11に示すように、「trak」に他ファイル「trak」へアクセス情報を記載することにより、MP4ファイルB「trak」を用いて、他ファイル「trak」および「traf」にアクセスすることが可能となる。

在这种情况下,如图 11所示,可通过将对其它文件的“trak”的访问信息写入“trak”来使用 MP4文件 B的“trak”访问另一文件的“trak”和“traf”。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 701 702 703 704 705 706 707 708 709 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS