意味 | 例文 |
「はすは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この話を一生忘れません。
我一辈子都不会忘记这番话。 - 中国語会話例文集
そのバス停まで走りました。
我走到了那个公交站。 - 中国語会話例文集
三時半から少し仕事がある。
我三点半开始有一些工作。 - 中国語会話例文集
4月1日に支払いを済ませた。
我4月1日付了款。 - 中国語会話例文集
もう少し早くしてもらえませんか?
能稍微快一点吗? - 中国語会話例文集
テストの範囲を教えてください。
请告诉我考试的范围。 - 中国語会話例文集
手数料をお支払いください。
请支付手续费。 - 中国語会話例文集
早く既読つけてください。
请快点标注已读。 - 中国語会話例文集
先にご飯とスープを下さい。
先给我米饭和汤。 - 中国語会話例文集
素直に話せば楽になるよ。
老实地说出来会变得轻松哦。 - 中国語会話例文集
キリストによる1000年の支配
被基督统治了1000年 - 中国語会話例文集
もう少しゆっくり話してください。
再说慢一点。 - 中国語会話例文集
料金につき、弊社ではすでに弊社負担で鑑定終了しており、貴社分は貴社にてご負担いただきたく、お願いいたします。
对于费用,本公司已经估好了本公司应该承担的价格,希望贵公司能承担贵公司的部分。 - 中国語会話例文集
このままのペースで走れば
就按现在的进度走的话 - 中国語会話例文集
新しい薬で肌がかぶれた。
因为用了新的药皮肤起炎症了。 - 中国語会話例文集
もう少し早く起きなさい。
再稍微早一点起床! - 中国語会話例文集
もう少しゆっくり話してください。
请再说得慢一点。 - 中国語会話例文集
波数ベクトルの方向を求める
求波矢的方向 - 中国語会話例文集
鈴木さんとも半年ぶりに会った。
和铃木半年没见了。 - 中国語会話例文集
少し反省しましたか?
有稍微反省一下吗? - 中国語会話例文集
一か八かのスリリングな運気
能问一个问题吗? - 中国語会話例文集
もう少しゆっくり話して下さい。
请再说得慢一点。 - 中国語会話例文集
排気ガスの不均一性の流れ
废气的不均匀流 - 中国語会話例文集
寸法を測ってもらえませんか?
能请你测量一下尺寸吗? - 中国語会話例文集
著作権者に無断で本誌の全部、または一部を複製及び転載することは、著作権法により禁止されています。
未经著作者允许擅自复制和转载著作的全部或者一部分的行为,根据著作权法是被禁止的。 - 中国語会話例文集
あのレストランに入りませんか。
要不要去那家餐馆? - 中国語会話例文集
リバーシブルのスカートを履く。
穿可以两面穿的裙子。 - 中国語会話例文集
あのレストランに入りませんか?
不去那家餐厅吗? - 中国語会話例文集
吹奏楽部に入らない?
不加入吹奏部吗? - 中国語会話例文集
日本酒は、米と水と酵母で蒸留します。大吟醸に使われる米はほかのお酒に比べ、よく精米されています。
日本酒是用米、水和酵母蒸馏而成。大吟酿所使用的米和其他的酒比起来要更加精细。 - 中国語会話例文集
あれはこいのぼりで、5月5日の子どもの日に掲げます。鯉は人生における出世と強さの象徴なんです。
那个是鲤鱼旗,5月5日的儿童节会挂起来。鲤鱼是出人头地和强大的象征。 - 中国語会話例文集
場所の1 つは海外ですので、ヘッドホンの1 つには、国内送料10 ドルに加えて12ドルが必要です。
因为有一个地方是在国外,所以其中一副耳机需要在10美元的国内运费上再加上12美元。 - 中国語会話例文集
私のスタッフは全員、水曜の午前中が空いているので、私たちはその日が一番いいです。
因为我所有的员工星期三上午的时间都空着,所以我们定在那一天是最好的。 - 中国語会話例文集
配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗から引き取るように指示しておきます。
已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。 - 中国語会話例文集
宣伝部は、金曜に終わる予定のキャンペーンの真っ最中ですから、必要なデータを来週早々までに送ることができるはずです。
宣传部正忙着周五就能结束的活动,需要的数据在下周之前应该就能发过来。 - 中国語会話例文集
今日は、皆さんをJohn Driscoll展にご案内する予定で、この展覧会は当美術館の30周年を記念して行われているものです。
今天,我计划带大家去参观约翰·德里斯科尔展,这个展览会是纪念美术馆成立30周年的活动。 - 中国語会話例文集
弊社側でも把握できておらず恐縮ではございますが、支払い条件について、ご回答いただけるとありがたい次第です。
我公司没能充分把握实在惶恐,关于支付条件,若您能答复的话那真是太感谢了。 - 中国語会話例文集
私は、会社がこの一大プロジェクトで無理をしすぎて失敗するのではないかと心配している。
我很担心公司是否会在这个大项目上过度扩张而导致失败。 - 中国語会話例文集
本サービスはベストエフォート型であり、常に最大速度を保証するものではございません。
本服务是尽力服务型即标准的因特网服务模式,不能一直保证最快速度。 - 中国語会話例文集
金型は出来上がっておりますので量産をキャンセルされる場合も試作代は請求させて頂きます。
因为已经做好了生产的模具,所以要取消量产的话将会被要求支付样品制作费。 - 中国語会話例文集
19世紀のフランス人刃物師
19世纪的法国的刀匠 - 中国語会話例文集
排水溝の詰り修理
修理排水沟的堵塞 - 中国語会話例文集
少ししか英語を話せません。
我只会说一点英语。 - 中国語会話例文集
システム障害が発生した。
系统发生故障了。 - 中国語会話例文集
安い方法で発送してください。
请用便宜的方式送货。 - 中国語会話例文集
少し腹を立て店を出ました。
因为有些生气就走出了店。 - 中国語会話例文集
半年先を見据えた活動
着眼于半年后的活动。 - 中国語会話例文集
お昼ご飯にパスタを食べた。
我午饭吃了意大利面。 - 中国語会話例文集
お盆休みに墓参りをした。
我在盂兰盆节时候扫墓了。 - 中国語会話例文集
花嫁の介添え人.≒伴娘((通称)).
女傧相 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |