意味 | 例文 |
「はなの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なので、彼らは太郎の話を聞くのは興味深いと感じた。
所以,感觉他们对听太郎的故事很感兴趣。 - 中国語会話例文集
私が聞いた話は、その晩の事件のことだけではなかった。
我所听到的事件不只是那天晚上发生的事。 - 中国語会話例文集
この本は今すぐには要らないし,それに内容もさほど豊富でないので,買うのをよしなさい.
这本书不急用,而况内容也不算丰富,不要买吧。 - 白水社 中国語辞典
ほかの人は皆できるようになったのに,私ができないのは,全くみっともない!
别人都学会了,就是我没有学会,多难为情啊! - 白水社 中国語辞典
あなたのチームは目標達成のために必要なものを備えていますか?
你的团队具备达成目标所必须的东西吗? - 中国語会話例文集
その旅館の裏手にあった古くてクモだらけの納屋はなくなった。
那个旅馆后侧的旧的有蜘蛛网的仓库不见了。 - 中国語会話例文集
そのような言葉を用いて彼を非難するのは,全く道理のないことだ.
用这些话非难他,是毫无道理的。 - 白水社 中国語辞典
この文章の中にどんな極意があるのか私にはわからない.
我看不出这篇文章里面有什么花头。 - 白水社 中国語辞典
これらの人たちは人民の苦難や国家の危険など眼中にない.
这班人哪里管人民的苦难和国家的艰危。 - 白水社 中国語辞典
君はいつもげすの後知恵ばかりだが,そんなもの何の役にも立たないよ!
你总是放马后炮,那有什么用呢? - 白水社 中国語辞典
私は世の中にこんなに多くの珍しい事があるのを平素知らなかった.
我素不知道天下有许多新鲜事。 - 白水社 中国語辞典
外界の空気をこの密封容器の中に入れてはならない.
不能让外界的空气进入这个密封器。 - 白水社 中国語辞典
バスの屋根の上の荷物は必ず網をかけねばならない.
客车顶篷上的行李一定要网起来。 - 白水社 中国語辞典
鉄道は(他の産業の)牽引者としての役目を担わねばならない.
铁路要当好先行。 - 白水社 中国語辞典
なお、本発明は上記実施の形態に限定されるものではない。
再有,本发明并不限定于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本開示の範囲は、この点に限定されるべきではない。
然而,本公开的范围不应当限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
鳥類は羽根の撥水性なしでは体温の調節ができない。
鸟类羽毛如果没有防水性的话就不能调节体温。 - 中国語会話例文集
初めの何人かには会ったことがあるが,後の何人かは知らない.
前几个我见过,后几个不认识。 - 白水社 中国語辞典
故郷の変化は非常に速く,今となってはもう元の姿が見られない.
家乡变化非常快,于今已不见原来的面貌。 - 白水社 中国語辞典
私の家はそんなにたくさんの人は(狭くて)宿泊できない.
我家住不下这么多人。 - 白水社 中国語辞典
話す者は真心がこもっているのに,聞く者は何とも思わない.
言者谆谆,听者藐藐。 - 白水社 中国語辞典
母はその娘はよい人間ではないと確認した.
母亲证认那个姑娘不是一个好人。 - 白水社 中国語辞典
この内容は本に載せる事はできない。
这个内容不能登载到书上。 - 中国語会話例文集
私たちは同じ郷里の者同士だから,遠慮は要らない.
咱们是老乡,别客气。 - 白水社 中国語辞典
この店は小さいながら,品物は意外とよくそろっている.
这商店虽小,货物倒很全乎。 - 白水社 中国語辞典
めいめいの好みは全く同じということではない.
各人的喜爱不完全相同。 - 白水社 中国語辞典
この件はこれ以上何度も引き延ばすことはできない.
这件事情不能一拖再拖了。 - 白水社 中国語辞典
引き伸ばしは、ゆがみほど視覚的に魅力のないものではない。
拉伸并不像翘曲那样在视觉上令人感到不悦。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女1人で5人の子供を世話するのは,誠に容易なことではない.
她一个人照管五个孩子,可不容易了。 - 白水社 中国語辞典
あの人は少しかたくなだ,他の人は彼と物事を相談したがらない.
这人有点儿死抠儿,别人不愿意和他商量。 - 白水社 中国語辞典
彼女の功績は多くはないが,そのどれもがみな非凡だ.
她的事迹虽然不多,但一桩桩都不平凡。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない.
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。 - 白水社 中国語辞典
あなたのそのスクールへの入会のきっかけはなんですか。
你加入那个学派的契机是什么? - 中国語会話例文集
あなたたちのお互いの第一印象はどのようなものでしたか?
你们相互间的第一印象是什么样的? - 中国語会話例文集
君という人は,どうして(もののよしあしがわからないのか→)分別がないのか?
你这个人,怎么不知好歹呢? - 白水社 中国語辞典
この2人は(何らかの事情で)今晩の招待者の中に含まれていない.
这两个人不在今晚邀请之列。 - 白水社 中国語辞典
この種の事柄の処理に当たっては,指導者の指示を仰がねばならない.
处理这类事情,应该请示领导。 - 白水社 中国語辞典
あの時のお別れのあいさつがなんと永遠の別れとなるとは.
那次的话别竟成了永别。 - 白水社 中国語辞典
さらに、「または」という用語は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味するものとする。
此外,术语“或”的意思是包含性的而不是排他性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
君のその言い方はどうも鼻につくなぁ。
你的那种说法很招人嫌啊。 - 中国語会話例文集
あなたが仕事中、花子の世話は誰がしているのですか?
你工作的时候谁来照看花子? - 中国語会話例文集
彼との話し合いはその後どうなりましたか?
和他的谈话在那之后如何了? - 中国語会話例文集
この状況は国の発展に繋がらない。
这个状况与国家的发展无关。 - 中国語会話例文集
そのうち母にあなたの事を話します。
然后我就会跟母亲说你的事。 - 中国語会話例文集
これらの大半は同じ様なものだ。
这些的大部分都是类似的东西。 - 中国語会話例文集
この話はそれほど珍しいことなのでしょうか?
这个会话是很罕见的吗? - 中国語会話例文集
この花はなんて美しいのでしょう。
这朵花多么漂亮啊。 - 中国語会話例文集
あなたのその話に根拠はありますか?
你说的那件事有依据吗? - 中国語会話例文集
この話を他の人にしてはいけない。
你不能和别人说这个话。 - 中国語会話例文集
彼の歌は私の心を捕えて離さない。
他的歌声紧紧抓住了我的心。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |