意味 | 例文 |
「はばち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25774件
なお、図5に示したコンテキスト5000では、属性値にサーバ名が含まれていない。
图 5所示的场境 5000在属性值中不包含服务器名。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定の情報にURLを用いた場合には、そのURLで指定されるリソースによりフォームが実行される。
当使用 URL作为预定信息时,由 URL指定的资源执行表单。 - 中国語 特許翻訳例文集
終えた、とか一段落という言葉はどうも僕の中でしっくりこないんですよね。
“结束了”、“告一段落”之类的词语在我心里格格不入啊。 - 中国語会話例文集
嫉妬される立場になりやすいので、まずは相手に自信をつけてさせてあげましょう。
因为容易被嫉妒,所以先让对手拥有自信吧。 - 中国語会話例文集
端子台用ネジは、違う種類のネジを使うと「漏電」や「短絡」する場合がある。
如果用于端子台的螺丝用了不同种类的螺丝,可能会导致“漏电”或者“短路”。 - 中国語会話例文集
シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。
支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。 - 中国語会話例文集
私は一晩中考えていた解決策を、彼に伝えた時のことを振り返る。
我回顾把考虑了一晚上的解决方案告诉他时的情形。 - 中国語会話例文集
今日は勇気が出したが、少し緊張感があり、もっと頑張りたいと思います。
今天虽然拿出了勇气,但稍微有些紧张,我会更加努力的。 - 中国語会話例文集
ついているボール盤ではスイッチが『連動』になっているかも確認してください。
也请确认一下附带的钻床中开关是否为“联动”状态。 - 中国語会話例文集
我が社は、インストアマーチャンダイジングの手法で顧客の購買を高めました。
我们公司,通过店内销售的方式加大了顾客的购买。 - 中国語会話例文集
リフト値が1を下回っているのでその食品が他の売り場でもっと売れる望みはないだろう。
因为升降值降到了1,所以那种食品没有希望在别处贩卖。 - 中国語会話例文集
万一、内容確認メールが届かない場合は、お電話にてお問い合わせ下さい。
万一,内容确认信息没有寄到的话,请打电话咨询。 - 中国語会話例文集
会議の時間が足りない場合、会議室は30分延長して使用可能です。
开会时间不够的情况下,会议室使用时间可以延长三十分钟。 - 中国語会話例文集
山田さんは酔っ払うと直ぐに暴れますので要注意でお願いします。
山田先生一喝醉就会耍酒疯,所以请一定要注意。 - 中国語会話例文集
会計ビッグバンによって日本企業の資金調達プロセスは大きく変わった。
会计大爆炸已大大改变了日本企业的融资流程。 - 中国語会話例文集
でも、脚立を使わないと届かない一番上の棚は人気がありません。
但是,不用梯子就够不到的最上面的架子不受欢迎。 - 中国語会話例文集
いろんな花火をしましたがやっぱり線香花火が一番きれいでした。
虽然玩过了各种烟花,但是果然还是昙花一现最好看。 - 中国語会話例文集
いろんな花火をやりましたが、やっぱり線香花火が一番きれいでした。
虽然放过很多种烟花,但是果然还是昙花一现最美。 - 中国語会話例文集
集中仕入方式は効率、在庫管理および購買力を強化する。
集中进货方式可以强化效率、库存管理和购买能力。 - 中国語会話例文集
世界で一番カカオの生産量が多い国はどこだか知っていますか?
你知道世界上可可豆产量最多的国家是哪里吗? - 中国語会話例文集
グローバル人事の仕組みを構築するためには解決すべきたくさんの現実的な課題がある。
为构建全球人事体系而必须要解决的现实问题有很多。 - 中国語会話例文集
素晴らしい教師は知識と経験と人間性を兼ね備えていると思います。
我认为优秀的教师应当及知识、经验和好的人品于一身。 - 中国語会話例文集
遊園地では、ジェットコースターやお化け屋敷などのアトラクションで遊びました。
在游乐场玩了云霄飞车、鬼屋等的游乐设施。 - 中国語会話例文集
障害補償給付を受けようとする場合は労働基準監督署長宛に申請する。
想申请领取残障补助金时,要向劳动基准监督书署长申请。 - 中国語会話例文集
特許期間の延長が法的に認められた場合は特許原簿への登録が要求される。
专利期间延长得到法律认可的情况下需要在专利登陆簿上注册。 - 中国語会話例文集
私達はその事について他のメンバーを交えてより深く議論する必要があります。
我们有就这件事和其他成员一起进行更加深入讨论的必要。 - 中国語会話例文集
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
我们公司伴随着大规模的组织改革导入了带式薪酬制度。 - 中国語会話例文集
OPEC加盟国はプライスバンド制により原油の生産量を調整している。
OPEC成员国根据价格浮动制度调整原油生产量。 - 中国語会話例文集
プライバシーマーク制度は企業の個人情報保護体制の構築を促進するものだ。
隐私权标章制度促进企业个人信息保护体制的构建。 - 中国語会話例文集
正規代理店以外の店舗にてご注文の場合は無償サポートが付属しません。
在正规代理店以外的店铺订购的话不能享受免费服务。 - 中国語会話例文集
そのNGOはその地域で家庭用バイオマスダイジェスターの導入を進めている。
那个NGO正在推进那个地域家庭用沼气池的导入。 - 中国語会話例文集
一番重要なのは、私のプレゼンの目的をみんなに理解してもらうことです。
最重要的是,让大家理解我演讲的目的。 - 中国語会話例文集
サーバーはこの要求を実行するのを妨げる内部エラーに直面しました。
服务器面临着妨碍实行这条命令的内部错误。 - 中国語会話例文集
このお知らせを受け取りたくない場合はこのボックスをチェックしてください。
没有收到通知的情况下请确认这个箱子。 - 中国語会話例文集
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。
紅領巾賽馬場就在離溫斯頓古堡6公里左右的地方 - 中国語会話例文集
もしあなたが私の側に居てくれるのなら、世界は私達全員にとってもっと良い場所になるでしょう。
如果你在我身边,我们的世界将会更美好。 - 中国語会話例文集
調査によると、米国政府に逮捕されたウェットバックの数は1954年がピークだった。
根据调查,被美国政府逮捕的非法农工人数在1954年是最高的。 - 中国語会話例文集
その候補者はライバルの電話を盗聴した疑いで現在取り調べを受けている。
那名候选人因窃听对手电话的嫌疑正在接受调查。 - 中国語会話例文集
それはおそらく世界で一番売れている音楽プレーヤーだと思います。
我认为那个恐怕是世界上卖得最好的音乐播放器。 - 中国語会話例文集
でも、脚立を使わないと届かない一番上の棚は人気がありません。
但是,不用梯子就到不了的最上面的架子不受欢迎。 - 中国語会話例文集
彼女は友達の結婚式でバターイエローのドレスを着ることにした。
她决定了在朋友的婚礼上穿了一件奶油黄色的礼服。 - 中国語会話例文集
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。 - 中国語会話例文集
私達はバスや車に乗車して、そのサファリパークを周ることができます。
我们可以坐公车或汽车周游那个野生动物园。 - 中国語会話例文集
彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。
他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集
毎日、職場とホテルの往復で、観光は全くできなかったそうです。
听说他每天奔波于职场和酒店之间,完全没有能观光的时间。 - 中国語会話例文集
日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。
据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集
彼は、アルゼンチンのあるタンゴ楽団のバンドネオン奏者である。
他在阿根廷的某个探戈乐团担任纽扣式手风琴演奏员。 - 中国語会話例文集
明日の昼は東京で一番美味しいものを食べましょう、とても珍しいものですよ。
明天中午一起去吃东京第一好吃的料理吧,非常珍贵的东西哦。 - 中国語会話例文集
東京へは、夜行バスで行くのが安くて現地で時間を有効に使える。
去东京夜行公车又便宜也能有效地利用在当地的时间。 - 中国語会話例文集
この番号は、生年月日や性別、出身地などの情報を表す数字です。
这个编号是表示出生年月,性别,出生地的情报的数字。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |