「はばち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はばちの意味・解説 > はばちに関連した中国語例文


「はばち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25774



<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 515 516 次へ>

コンピューターシステム500は、同様に、プロセッサー504用のスタティック情報及び命令を記憶するためにバス502に結合された読み出し専用メモリー(ROM)又はその他のスタティック記憶装置を備えることができる。

计算系统 500同样可以包括耦接至总线 502的只读存储器 (ROM)或其他静态存储设备,用于为处理器 504存储静态信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告を示す証印は、広告の名前、広告の識別番号、広告において特徴付けられた製品、広告を後援している会社、または、広告を特定する任意の他の情報であり得る。

指示第一广告的标记可以是该广告的名称、该广告的标识号、该广告中的特色产品、赞助该广告的公司、或者标识该广告的任何其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポーズフレームにおけるデスティネーションアドレスおよびタイプはディスカバリーゲート信号と同一のオクテット値であり、オペコードは「00−01」に規定されている。

暂停帧中的目标地址和类型具有像探索门信号同样的字节值,操作码被规定为”00-01”。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションが保留されていても、セッションを維持するために帯域内の通信が必要とされる場合は、Inviteメッセージはメディアゲートウェイ26を、通信の新しい目的地として認識し得る。

如果需要带内通信来保持会话,则即使会话正在被挂起,Invite消息也可将媒体网关 26标识为进行通信的新目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】一実施形態に従って1つまたは複数の仮想アキュムレータバッファと1つまたは複数のプロセッサとを含むシステムの概略図である。

图 8为根据一实施例的包括一个或一个以上虚拟累加器缓冲器及一个或一个以上处理器的系统的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、ミキサ108は、DACインターフェース110による1つまたは複数の混合サンプルへの後続アクセスのためにこれらサンプルを加算バッファ120に書き込んでよい。

在一实施例中,混合器 108可将一个或一个以上经混合样本写入到求和缓冲器 120,以用于通过 DAC接口 110而对那些样本进行后续存取。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、クライアント702〜704の各々は、キャッシュをホストすることができ、冗長性またはフェイルオーバーの目的でそうすることができる。

然而,客户机 702-704中的每一个都能够主存该高速缓存且可以出于冗余或故障转移的目的来这样做。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 前記インターフェースは、モデムに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、テザードコンピューティングデバイスに関連する請求項31に記載の装置。

34.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接口与调制解调器相关联,且至少一个经翻译包目的地与经联机计算装置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記インターフェースは、テザードコンピューティングデバイスに関連し、少なくとも1つの変換されたパケット宛先は、モデムに関連する請求項31に記載の装置。

38.根据权利要求 31所述的设备,其中所述接口与经联机的计算装置相关联,且至少一个经翻译包目的地与调制解调器相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクローカル接頭辞は全ての機器に共通なので、アドレスマネージャ220は自己生成したIIDがローカルにもグローバルにも一意であることを保証するように構成することができる。

因为链路本地前缀对所有设备是公共的,所以地址管理器 220可以被配置为确保自生成的 IID在本地和全局都是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集


「第1の入力オーディオ信号および第2の入力オーディオ信号に基づく」という句は、側音フィードバック通知器の入力信号がディジタル信号またはアナログ信号である実施形態および構成を備える。

短语“基于第一输入音频信号和第二输入音频信号”包含侧音反馈通知器的输入信号为数字信号或模拟信号的实施例和配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に例示された構成では、モードコントローラ204は、「208C」(MC3)および「208D」(MC4)とラベル付けされた、2つのモード制御信号208C、208D(MC3、MC4)を、「106A」、「106B」とラベル付けされた利得調整器106A、106Bに提供する場合がある。

在图 12中说明的配置中,模式控制器 204可将标记为“208C”(MC3)和“208D”(MC4)的两个模式控制信号 208C、208D(MC3、MC4)提供到标记为“106A”、“106B”的增益调整器 106A、106B。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの手段を列挙するデバイスに係る請求項において、これらの手段の幾つかは、一のハードウェア及び同一アイテムのハードウェアにより具現され得る。

在列举若干装置的设备权利要求中,这些装置中的几个可以通过同一个硬件项来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上述の構成例では、磁界変調を行う光磁気ディスクを想定しているが、相変化ディスクの場合でも基本的な構成は同様である。

请注意,在上述的示例配置中,假设用于磁场调制的磁光盘。 然而,甚至在相变盘的情况中,也使用类似的基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS208の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側であるか否かを判定する(ステップS211)。

此外,在步骤 S208的判断中,在变焦镜头 1021a在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否是望远侧 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304の判定において、カメラ100の前方への移動が終了していない場合に、制御部101は、現在、ズームレンズ1021aが駆動中であるか否かを判定する(ステップS305)。

在步骤 S304的判断中,在照相机 100向前方的移动还没有结束的情况下,控制部 101判断当前变焦镜头 1021a是否正在驱动中 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS308)。

另外,在步骤 S305的判断中,在变焦镜头 1021a是正在驱动中的情况下,控制部 101判断当前的变焦镜头 1021a的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS314)。

另外,在步骤 S310的判断中,在变焦镜头 1021a正在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この場合にはテレ側へのズーミングを行うようにすることで、撮影者は必要以上に前方に移動する必要がなく、所望の被写体に注目して撮影を行うことができる。

因此,在该情况下通过进行向望远侧的变焦,摄影者能够关注所期望的被摄体来进行摄影,而不需要向前方进行不必要的移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のステップS302の判定においてテレスイッチが操作されていない場合に、制御部101は、過去にカメラ100の後方移動に伴ってワイド側へのズーム駆動を行っていたか否かを判定する(ステップS3031)。

在图 10的步骤 S302的判断中,在望远开关没有被操作的情况下,控制部 101判断过去是否随着照相机 100向后方移动而进行了向广角侧的变焦驱动 (步骤 S3031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、所定時間が経過したか否かを判定する(ステップS410)。

另一方面,在步骤 S408的判断中,在变焦镜头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101判断是否经过了预定的时间 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、録画ボタン押下位置351を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在未在以这种方式设置的有效声音范围检测到的碰撞声音的情况下,基于视频记录按钮按压位置 351确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音有効範囲352以外の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。

此外,在有效声音范围 352之外的位置中检测到碰撞声音的情况下,碰撞声音不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在未在按照这种方式设置的有效声音范围中检测到碰撞声音的情况下,基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。

此外,在有效声音范围382之外的位置中检测到碰撞声音的情况下,碰撞声音不被用于合成目标图像选择范围的确定,但可以用于下一合成图像的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、録画ボタン押下位置351を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在以此方式设置的有效声音范围中没有检测到撞击声音的情况下,基于视频记录按钮按压位置 351确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音有効範囲352以外の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。

此外,在不同于有效声音范围 352的位置检测到撞击声音的情况下,撞击声音不用于合成目标图像选择范围的确定,但是可以用于下一个合成图像的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在以此方式没有在有效声音范围中检测到的撞击声音的情况下,基于时间计数器“0”位置381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音有効範囲382以外の位置でインパクト音が検出された場合には、合成対象画像選択範囲を決定せずに、次の合成画像の生成処理に備えるようにしてもよい。

此外,在不同于有效声音范围382的位置检测到撞击声音的情况下,撞击声音不用于合成目标图像选择范围的确定,但是可以用于下一个合成图像的生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、磁気ディスクまたは光ディスクのような、バス702に接続され、情報及び命令を格納するためのデータ記憶装置710をさらに含むことができる。

计算机系统 700还包括耦合到总线 702以用于存储信息和指令的数据存储设备 710(诸如磁盘或光盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、モバイル装置1は、入力端子18を有し、入力端子18に接続されたアンテナからの無線周波数信号を受信する無線周波数(RF)受信機17を備える。

而且,移动设备 1包括具有输入 18的射频 (RF)接收器 17,该射频接收器 17从连接到输入 18的天线接收射频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13の実施形態は、隣接差動ペア線の最も近い線上に送信信号の一つの版または表現を容量結合するために容量結合回路を使用することにより、これらの課題に対処する。

图 13的实施方式通过使用电容耦合电路将传输信号的版本或表示电容地耦合到邻近差分对的最近线路来解决这些问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

低速移動の移動局では、フィードバック情報のパラメータが複数の報告期間で変化しない可能性があるため、対応する報告期間で同じパラメータを報告することは冗長的である。

对于缓慢移动的移动站,反馈信息的参数很可能在若干报告周期内不改变,以使得在对应报告周期中报告相同参数是多余的。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施態様では、ユーティリティ410は、プレーヤー110からデバイス310に送ることができる他のタイプの情報を構成するために用いることもできる。

在替代的实现中,工具 410可以被用来配置可以从播放器 110传递给设备 310的其他类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図の見方は、4つのノードの場合の上の例と同じであり、図15A〜図15Eおよび図17A〜図17Eにおけるホップ長は、それぞれ、図14Bおよび図16Bにおけるルーティングテーブルによって定義されている。

这些图的观察方法与上述四个节点的情况的实施例相同,而且图 15A至 15E和图 17A至 17E的跳距分别由图 14B和图 16B的路由表定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、送信機105からブロードキャストされた信号106を受信するように受信機155がチューニングされる場合には、信号156は、信号106を表す。

因此,如果接收机 155被调谐以接收从发射机 105广播的信号 106,则信号 156将表示信号 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。

该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら技術は、既存の基地局で物理(PHY)層および媒体アクセス制御(MAC)層に変更をもたらすことが望ましくないかまたは困難な時に特に有利である。

当不期望或难于在现有基站的物理(PHY)层和媒体访问控制(MAC)层中进行改变时,这些技术是特别有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの技法は、既存の基地局の物理(PHY)層および媒体アクセス制御(MAC)層に変化をもたらすことが望ましくないかまたは困難な時に特に有利である。

当不期望或难于在现有基站的物理(PHY)层和媒体访问控制 (MAC)层中进行改变时,这些技术是特别有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1補正回路22は、データ信号129が送信器12で導入されるはずの利得欠陥εaおよび位相不一致φaを補正するように、アップコンバートおよび送信される前にデータ信号129を前処理する。

第一校正电路 22在升频转换及发射数据信号 129之前预处理数据信号 129,以便校正将由发射器 12所引入的增益减损εa及相位失配 。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、1etuの前半50%の区間のみがサブキャリア変調された系列Dを受信した場合のI信号とQ信号の波形の例が示されている。

该例子示出当接收到系列 D时的 I-信号和 Q-信号的波形,其中仅在 1etu的第一半 50%的间隔期间通过子载波调制获得系列 D。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A,図5Bでは、MIMO多重法とMIMOダイバーシチ法のみが比較されたが、適応アレーアンテナ法についても、環境によっては最適でなくなることも予想される。

在图5A、图 5B中,仅比较了 MIMO复用法和 MIMO分集法,但是对于自适应阵列天线法,也预想由于环境而不最佳。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク接続装置に対しては、ユーザーによって固定的なIPアドレスが設定されたり、或いは、ネットワークに接続されたDHCPサーバーから取得したIPアドレスが設定されたりする。

对于网络连接装置,可设定为基于用户而设定的固定 IP地址,或设定为从与网络连接的 DHCP服务器中取得 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、受信システム50では、受信されたDVB-T2信号においてスペクトル反転が発生した場合であっても、DVB-T2信号を正確に復調することができる。

以此方式,接收系统 50允许即使在接收的 DVB-T2信号出现频谱反转也正确地解调该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、関連出演者情報配列304および関連番組情報配列306は、表示画面30の中央から遠くなるにしたがって、段階的にさらに高い透過率で表示される。

此外,随着被置于远离显示屏 30的中央,分阶段地利用更高的透明率显示相关表演者信息排列 304和相关节目信息排列 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

この代わりに、または、これに加えて、ネットワーク105に接続される多数のデバイスは、通信リンクを通して相互に直接接続させることができる。

此外或可选地,多个连接到网络 105的装置还可以彼此之间通过通信链路直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,与QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 BPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴上的正负判定而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚拟判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

電動移動体50の利用者がセキュリティトークン80を再度リーダ/ライタ70に近接又は接触させた場合、管理装置60は、リーダ/ライタ70を介してセキュリティトークン80から識別情報を取得する。

当电动移动体 50的使用者再次将安全令牌 80拿到读取器 /写入器 70附近或与其接触时,管理设备 60经读取器 /写入器 70从安全令牌 80获取识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 515 516 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS