「はゆま」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はゆまの意味・解説 > はゆまに関連した中国語例文


「はゆま」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7969



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 159 160 次へ>

7. 第1のサブフレームは非ユニキャストサブフレームである、請求項1に記載の端末。

7.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧是非单播子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、記憶された通信セッション302を、全く新しい通信セッションに入れることもできる。

用户可将存储的会话 302导入到全新的通信会话中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末108とクラウドプリントサービス101の間にはファイヤウォール107が介在する。

防火墙 107位于用户终端 108与云打印服务 101之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

山田がいなければ、殺人は起こらず誘拐だけで終わっていただろう。

如果山田不在,就不会发生杀人事件,而只是一起拐骗事件吧。 - 中国語会話例文集

私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。

我的梦想是成为一名照护管理者,帮助介护人员减轻负担。 - 中国語会話例文集

あの会社は日本有数のゼネラルマーチャンダイズストアに成長した。

那家公司成长为为数不多的日本领头型的综合货物商店。 - 中国語会話例文集

なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。

要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集

東京株式市場の急落は誰も理由を説明できないアノマリーズの一つだ。

东京股市的暴跌是没有人能够解释理由的异常现象。 - 中国語会話例文集

マイクロソフトとアップルはサブブランド戦略で成功していることで有名だ。

微软和苹果都是因子品牌战略的成功而闻名。 - 中国語会話例文集

イギリスへ行くことは子供のころからの夢だった、そんな場所で英語を学びたかった。

去英国是儿时的梦想,我想在那种地方学习英语。 - 中国語会話例文集


彼は強盗から店を守るためにシレーラ誘導弾を所持している。

他为了保护店免受强盗之害备了橡树棍地对地导弹。 - 中国語会話例文集

あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。

而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。 - 中国語会話例文集

あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。

在人生中你唯一需要满足的是你自己。 - 中国語会話例文集

彼らはここに着く前に、夕食を食べにどこかに立ち寄るかも知れない。

他们在到达之前,有可能会路过某些地方吃晚饭。 - 中国語会話例文集

なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。

如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集

彼女はマクロ経済学を専門とする有名な経済学者にインタビューした。

她采访了专攻微观经济学的有名的经济学家。 - 中国語会話例文集

もうその頃は校庭の周りの立ち木が倒れるかと思うほど、風をうけて揺れていた。

那个时候的风已经是校园周围的树木差不多都要吹倒了样子。 - 中国語会話例文集

マンテーニャの「死せるキリストへの哀悼」は遠近短縮法で有名である。

曼帖那的《哀悼死去的耶稣》因前缩透视法而出名。 - 中国語会話例文集

冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。

因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。 - 中国語会話例文集

一日中外回りだったので、事務所に戻ったのは夕方でした。

因为一天都出外勤,所以回到事务所的时候已经是傍晚了。 - 中国語会話例文集

会社名は合併前の2社名が融合して進化させた感じが出るようにしたい。

把合并前的两家公司的名字合并为公司名称,想要使其有一种进化了的感觉。 - 中国語会話例文集

彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを開いた。

为了给她勇气,我们和几个朋友一起举办了聚会。 - 中国語会話例文集

彼女を勇気づけるために私たちは仲間同士でパーティーを盛大に開いた。

为了带给她勇气,我们一群小伙伴举办了盛大的派对。 - 中国語会話例文集

クラスメートたちは人民英雄記念碑の前で敬愛する総理を悼んだ.

同学们在人民英雄纪念碑前悲悼敬爱的总理。 - 白水社 中国語辞典

子供に学友のところに行って誤りを認めるようにさせたら,子供はびくびくしながら行った.

让孩子去找同学认错,孩子怵怵忐忐地走了。 - 白水社 中国語辞典

責任を負わねばならない時にぶつかったら,我々は勇敢に前に出なければならない.

遇到要担当责任的时候,我们应该勇敢地站出来。 - 白水社 中国語辞典

我々にとって言うなら,目下最も重要なのは外国語をマスターすることである.

对于我们来说,目前最重要的是学好外语。 - 白水社 中国語辞典

憲法は婦人が男子と全く同じ権利を享有することを定めている.

宪法规定妇女享有与男子完全相等的权利。 - 白水社 中国語辞典

四馬路の東にあるあの茶館は,私の古い友人連中が資本を出し合って開いたものだ.

在四马路东头的那家茶馆,是我的一帮老友合资开的。 - 白水社 中国語辞典

行きたくないなら行かなくてよい,別にお前さんに強制する者は誰もいないのだし.

你不去就不去好了,又没有哪个勒逼你。 - 白水社 中国語辞典

私は(空狭しと飛び交うほどの)おびただしい数の論文を彼に郵送した.

我把我满天飞发表的论文寄给他。 - 白水社 中国語辞典

いかなる人も皆規律を守るべきで,ひどくルーズであることは許されない.

任何人都应当遵守纪律,不可太散漫了。 - 白水社 中国語辞典

3輪車夫の若者は「国内用に回された輸出用」の白い運動帽をかぶっている.

蹬三轮的年轻人戴了一顶“外转内”的白色运动帽。 - 白水社 中国語辞典

彼は毎日海辺に行ってうっとりさせられる夕暮れの景色を観賞する.

他每天到海边去观赏令人陶醉的晚景。 - 白水社 中国語辞典

きれいにカーブした眉,小さくて形のよい唇,彼女は美しい娘だった.

弯弯的眉毛,纤巧的小嘴,她是个美丽的小姑娘。 - 白水社 中国語辞典

科学には行く手を遮る障壁が待ち受けているが,刻苦奪闘すればそれを乗り越えることができる.

科学有险阻,苦战能过关。 - 白水社 中国語辞典

読書人は(現状に不満で)謀反するが,(優柔不断なので)3年たっても大事を成すことができない.

秀才造反,三年不成。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(ツバメが泥をくわえて巣を作る→)誠にはかない一場の夢である.≒燕子空费力.

燕子衔泥[−一场空]((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

彼はもともと行きたくなかったが,友人たちが無理やりに彼を巻き込むのを断わりきれなかった.

他本不想去,经不住朋友们硬劲拉他。 - 白水社 中国語辞典

道端の幽邃さ,天を遮る絶壁は,いずれも12年前の痕跡を捜し当てることができる.

道旁的幽邃,遮天的峭壁,都能找到十二年以前的痕迹。 - 白水社 中国語辞典

若干の人は金銭の誘惑を受けて,魂を売り渡すことをいとわない.

有些人受到金钱的诱惑,不惜出卖灵魂。 - 白水社 中国語辞典

このようなきらきら輝く夕焼けは明日が好天気になるという前触れである.

这样灿烂的晚霞预示明天是个好天气。 - 白水社 中国語辞典

これは今受け取ったばかりの急ぎの郵便物なので,すぐ彼に届けてください.

这是刚收到的急件,请你立即转送给他。 - 白水社 中国語辞典

20年前の古い戦友が再会して,彼らは(喜ばないことができようか→)とても喜んだ.

二十年前的老战友又见面,他们怎能…不高兴呢? - 白水社 中国語辞典

彼はこのような純潔にして真心のこもった友誼に対してたいへん珍重している.

他对这种纯洁而真挚的友谊十分珍重。 - 白水社 中国語辞典

あなたのような清らかな気高さは,誠にこの動乱の世の唯一無二の柱石である.

像你这样清高,真是浊世中独一无二的中流砥柱。 - 白水社 中国語辞典

また、図3において、受信ユーザ信号SR1には、RTPパケットP11〜P13(P11〜P13の順番で発生したものとする)が含まれており、受信ユーザ信号SR2には、RTPパケットP21、P22(P11〜P13が発生した後に、P21、P22の順番で発生したものとする)が含まれている。

并且,在图 3中,在接收用户信号 SR1中包含 RTP分组 P11~ P13(设按照 P11~P13的顺序产生),在接收用户信号SR2中包含RTP分组P21、P22(设在产生了P11~P13后,按照 P21、P22的顺序产生 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、コントロール106は、ユーザが、単一の多機能コマンドボックスまたはプロンプトを介して、多数のタイプのコマンドを入力または発声すること、および多数のタイプの機能性を要求することを可能にする、簡素化された直感的で強力なユーザインタフェースを提供する。

控件 106因此提供简化的、直观的和强大的用户界面,用于允许用户通过单个多功能命令框或提示符输入或说出多种类型的命令,并且请求多种类型的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、処理ユニット240は、特定の基地局110との通信に対して使用するために、(1又は複数の)受信機200の内の1又は複数及び/又は(1又は複数の)送信機210の内の1又は複数を選択するように構成される。

进一步地,处理单元 240可配置成选择使用一个或多个接收机 200和 /或一个或多个发射机 210来与特定的基站 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例としては、複数のサブフォーマットのうちの1つがビームフォーミングトレーニング(BFT)データユニットに対応してよく、PHYデータユニットのPHYヘッダに少なくとも1つのフィールドを設定することには、PHYデータユニットがBFTデータユニットであるかを示す少なくとも1つのフィールドをPHYデータユニットのPHYヘッダに設定することが含まれてよい。

作为另一个示例,子格式中的一个可以对应于波束赋形训练 (BFT)数据单元,并且设置 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段可以包括设置所述 PHY数据单元的 PHY报头中的至少一个字段用以指示所述 PHY数据单元是否为 BFT数据单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 159 160 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS