「はんごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はんごうの意味・解説 > はんごうに関連した中国語例文


「はんごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3831



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 76 77 次へ>

セミナーが終わって1か月たちますが、その後の顧客からの反応はどうでしたか?

研讨会结束后一个月过去了,在那之后顾客的反应怎么样了? - 中国語会話例文集

彼女はインド語が堪能のため主にインド人の接客販売を行う。

由于她精通印度语因此她主要负责进行印度人的接待和销售。 - 中国語会話例文集

君,こんなに指導者に盾突くようじゃ,皆から落伍した人間として批判されるから気をつけろ.

你这样不服从领导,当心人家拔你的白旗。 - 白水社 中国語辞典

彼らは反乱分子を公然と買収して飼いならし,隣国侵略の道具としている.

他们公然收买和豢养叛乱分子,作为入侵邻国的工具。 - 白水社 中国語辞典

20人の頼もしい働き手を都合して,野菜栽培班と協力して一気に野菜の植えつけをする.

调了个棒劳力,协助蔬菜组突击种菜。 - 白水社 中国語辞典

共産主義青年団委員会は彼に模範青年団員の称号を授ける.

团委授予他模范共青团员称号。 - 白水社 中国語辞典

性とは名詞・代名詞・形容詞・冠詞の語形が備えている文法範疇である.

性是名词、代词、形容词、冠词的词形所具有的一种文法范畴。 - 白水社 中国語辞典

従って、第2方向性結合器36bの第3端φ3につながる進行波出力端子44から進行波電力Paに比例した信号が出力され、第1方向性結合器36aの第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになるため、送信信号の反射波及び進行波を検出することができる。

因而,与行波电功率 Pa成比例的信号从连接到第二定向耦合器 36b的第三末端φ3的行波输出端子 44中输出。 此外,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到第一定向耦合器 36a的第四末端φ4的反射波输出端子 40中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、原稿A1,A2は、読取位置C2を通って搬送路B4へ搬送され、それぞれの第2面が読み取られる(図中の(c))。

然后原稿 A1、A2经过读取位置 C2送往输送路径 B4,各自的第 2面被读取 (图 4c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップ104で、CPU30から第1の信号を受け付けていないと判断した場合には、ステップ106で、タイマがタイムアウトしたか否かを判断する。

同时,在步骤 104,当确定了未从 CPU 30接收到第一信号时,在步骤 106确定计时器是否超时。 - 中国語 特許翻訳例文集


その後、原稿A1,A2は、読取位置C2を通って搬送路B4へ搬送され、それぞれの第2面が読み取られる(図中の(c))。

之后,原稿A1、A2通过读取位置 C2而向输送路 B4输送,各自的第二面被读取 (图中的 (c))。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、CPU112は、更新後の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)での拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。

这种情况下,CPU112继续进行与更新后的取入范围 103d(或取入范围 103r)下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15Bに示されるように、信号d15のレベルの最大値は、前半1/2etu、後半1/2etuともに、閾値を超えないものとなっている。

如图 15B所示,信号 d15的电平的最大值既在第一半 1/2-etu中又在第二半1/2etu中都没有超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Bに示されるように、信号d15のレベルの最大値は、前半1/2etuでは、閾値を超えているものの、後半1/2etuでは、閾値を超えないものとなっている。

如图 16B所示,信号 d15的电平的最大值在第一半 1/2-etu中超过阈值,但是在第二半 1/2etu中没有超过阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC115はフォーカスレンズ105がピーク位置に戻ったと判断すると(S215のYes)、微小駆動(合焦判別)モードへ移行し(S216)、フローはS201に戻る。

当判断为调焦透镜 105已经到达峰值位置时 (S215中为“是”),MC 115将处理转变为摆动 (对焦寻找 )模式 (S216),并将流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集

判断ブロック607は、データ・ファイルのうちのいずれかのユーザ分類が存在するかどうかをその後判断することを示す。

判定方框 607示出了然后确定是否有对任何数据文件的用户分类。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末フレームハンドラ46はさらに、パイロット信号第1型の任意のパイロット信号はブロックの周波数・時間リソースの第1の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送され、パイロット信号第2型の任意のパイロット信号は、(第1の集合に対して相互排他的な)ブロックの周波数・時間リソースの第2の集合の少なくともいくつかの周波数・時間リソースによって搬送されるという理解または要件でブロックを処理するように構成されている。

无线终端帧处理单元 46还设置成处理该块,条件或要求是,导频信号第一类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第一集合的至少一部分频率 -时间资源来携带,而导频信号第二类型的任何导频信号由该块的频率 -时间资源第二集合的至少一部分频率 -时间资源来携带 (第二集合与第一集合相互排斥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、図5に示す本発明の実施の形態6による受動ミキサのローカル信号パルス幅縮小回路LOPCに供給される非反転同相RFローカル信号電圧LOIと反転同相RFローカル信号電圧LOIBと非反転直交RFローカル信号電圧LOQと反転直交RFローカル信号電圧LOQBの波形と、ローカル信号パルス幅縮小回路LOPCから生成されるパルス幅変換出力非反転同相RFローカル信号電圧LOI_Oとパルス幅変換出力反転同相RFローカル信号電圧LOIB_Oとパルス幅変換出力非反転直交RFローカル信号電圧LOQ_Oとパルス幅変換出力反転直交RFローカル信号電圧LOQB_Oの波形とを示す図である。

图 12是表示向基于图 5所示的本发明实施方式 6的无源混频器的本振信号脉冲宽度缩小电路 LOPC供给的非反转同相 RF本振信号电压 LOI、反转同相 RF本振信号电压LOIB、非反转正交 RF本振信号电压 LOQ以及反转正交 RF本振信号电压 LOQB的波形,由本振信号脉冲宽度缩小电路LOPC生成的脉冲宽度变换输出非反转同相RF本振信号电压LOI_O、脉冲宽度变换输出反转同相 RF本振信号电压 LOIB_O、脉冲宽度变换输出非反转正交 RF本振信号电压 LOQ_O以及脉冲宽度变换输出反转正交 RF本振信号电压 LOQB_O的波形的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、判定安定化部134は、検出信号Sdetの値を上げるように制御する制御信号SCを出力する。

相应地,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便升高检测信号Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、判定安定化部134は、検出信号Sdetの値を下げるように制御する制御信号SCを出力する。

相应地,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便减小检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別器のスペクトル反応が送信信号に合わせて正しくアラインする時に、光信号の最適受信が起こる。

当鉴别器的频谱响应被正确地调准到发送器信号时,将产生光信号的最佳接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、デジタルズーム後の水平シフト量S及びデジタルズーム後の表示範囲Wcは、以下のように表される。

在此,数字变焦之后的水平移位量 S和数字变焦之后的显示范围 Wc表示如下: - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST52で符号量制御部40はプレエンコード部20の発生符号量が下限値以下であるか否か判別する。

在步骤 ST52,代码量控制单元 40判别预编码单元 20的生成代码量是否等于或小于下限值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST52で符号量制御部40はプレエンコード部20の発生符号量が下限値以下であるか否か判別する。

在步骤ST52,代码量控制单元40a辨别预编码单元20的生成代码量是否等于或小于下限值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例の自動選択方法は、判定(指定)頻度が大きいカテゴリを、代表カテゴリとして選択するものである。

本例的自动选择方法选择判定 (指定 )频度大的类别作为代表类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、第二の端子Bで反射装置30により受信される。

该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射されたネットワーク信号は、信号分配器50を通過し、処理及び出力のために外部装置70により受信される。

反射的网络信号通过信号分离器 50,并被外部装置 70接收,以进行处理和输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク信号は、信号分配器50を通過して、第二の端子Bで反射装置30により受信される。

该网络信号通过信号分离器 50,并且在第二端子 B处被反射器设备 30接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ネットワーク複合機1は、本実施の形態の画像判別装置を備えるネットワーク複合機の一例である。

这里,网络复合机 1是具备本实施方式的图像判别装置的网络复合机的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、選択部211は、処理対象ラインが、スケーラブルデコードに必要な、復号すべき符号ラインであるか否かを判定する。

也就是说,选择块 211确定处理对象行是否是可伸缩解码所需的要解码的码行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS100では、SYN信号が受信されたか否か、すなわち、セッション確立要求(SYN信号)があるか否かの判断が行われる。

在步骤 S100中,进行是否接收到 SYN信号,即是否存在对话建立请求 (SYN信号 )的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

P1復号化処理部57は、検出結果を表すスペクトル反転検出信号をセレクタ59に供給する。

P1解码处理部分57将指示检测结果的频谱反转检测信号提供给选择器 59。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録部35は、信号処理部30から出力される画像信号を磁気テープ、光ディスク、半導体メモリなどの記録媒体に記録する。

记录单元 35将从信号处理单元 30输出的图像信号记录在磁带、光盘或半导体存储器等记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ103は、LSI機能部104と信号生成部107(ミリ波信号生成部)を一体化したシステムLSI(Large Scale Integrated Circuit)である。

半导体芯片 103是系统 LSI(大规模集成电路 ),其中集成 LSI功能部分 104和信号生成部分 107(毫米波信号生成部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ203は、LSI機能部204と信号生成部207(ミリ波信号生成部)を一体化したシステムLSIである。

半导体芯片 203是系统 LSI,其中集成了 LSI功能部分 204和信号生成部分 207(毫米波信号生成部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

不透過度は、例えば画素ごとに、対象画像の各画素値を表示させる割合を0〜100%の範囲の値で定めている。

不透明度是例如按每个像素,用 0~ 100%的范围内的值来决定显示对象图像的各像素值的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM信号を伝送する同じ配線を介して電力を搬送するさらなる利点は、OFDM信号の優れた特性に関する。

在传送 OFDM信号的相同电线上传送电力的其他优点与 OFDM信号的优良特性相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、後段のゴミ位置判定結果保持部2461に変換したゴミ位置情報を格納する。

灰尘位置转换电路 2460将转换后的灰尘位置信息存储在后续级的灰尘位置确定结果保持单元 2461中。 - 中国語 特許翻訳例文集

抽出区間をCPの後半に設定することで、前信号ブロックの遅延波が混合することも防ぐことができる。

把要提取的部分设置成 CP的较后的位置使能够阻止之前信号块的延迟波的混合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばT1=T2/2とすれば、パイロット元信号15の時間長T1がデータ元信号14の時間長T2の半分となる。

例如,如果满足 T1= T2/2,导频源信号 15的时间长度 T1成为数据源信号 14的时间长度 T2的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されている行は最後の行かどうかを判断し(S611)、最後の行であれば、処理を終了する。

判断被处理的行是否是最后的行(S611),如果是最后,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

「丼」はどんぶり、つまりご飯を入れるボウルのことです。料理名としては、上に豚肉、牛肉、天ぷらなどを載せることです。

“丼”是大碗,也就是指盛饭的碗。作为料理的名字是指在饭上放上猪肉、牛肉或天妇罗等的盖饭。 - 中国語会話例文集

(レストランで料理以外にご飯かめん類か何か必要かという意味の問いかけとして)あなた方は主食に何を食べていますか?

你们主食吃什么? - 白水社 中国語辞典

これらの専用パイロットには、共通パイロットによって使用される副搬送波の集合と直交する副搬送波の集合が割り当てられる。

向专用导频指配副载波集合,所述集合与公共导频所使用的副载波集合正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

非周期的駆動信号、例えば、ランダムビットストリーム(RBS)に対応する信号も共振の櫛を移動させるが、RBSによって搬送される特定のビットシーケンスを反映する非周期的態様で移動させる。

非周期性驱动信号 (例如与随机比特流 (RBS)相对应的驱动信号 )也将移动谐振梳齿,但是按照非周期性方式移动,这种非周期性方式反映了 RBS所承载的特定比特序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本構成1〜基本構成3の何れも、送信側局部発振部8304を制御することで変調搬送信号(や基準搬送信号)の周波数が調整される。

第一到第三基本配置的每个通过控制发送侧本地振荡部分 8304来调整调制载波信号 (和参考载波信号 )的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS126において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS121に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S126,冗余编码单元 122判断是否要结束冗余编码处理,并且如果判定不要结束冗余编码处理,则流程返回步骤 S121,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS314において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS305に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S314,冗余编码单元 122判断该冗余编码处理是否完成,并且如果判断出该处理未被完成,则使流程返回步骤 S305并重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一覧指示判別部111は、絵文字・記号入力モードMODを選択する入力を入力部15が利用者から受付けたと判別した後、当該絵文字・記号入力モードMODを終了する入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別する。

另外,在控制部件 11判定输入部件 15已从用户接受到用于选择图画字符 -符号输入模式 MOD的输入之后,列表命令判断部件 111随后判断输入部件 15是否已接受到来自用户的用于结束图画字符 -符号输入模式 MOD的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 76 77 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS