意味 | 例文 |
「はんごう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3831件
前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別するようにしてもよい。
接收电平确定单元,用于当使用所述接收天线中的 M个天线从所述第一基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 M个信号强度来确定所述第一基站的小区中的接收电平,并且当使用所述 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,基于所述信号强度检测器检测到的 N个信号强度来确定所述第二基站的小区中的接收电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のかかる視点によると、予測誤差信号を周波数領域において処理するか空間領域において処理するかを適応的に判定するためのコンセプト、対応する装置、信号及びセマンテイックスが提供される。
以及用于决定要将预测误差信号变换到频域中还是要将预测误差信号保持在空间域中的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求信号に加えて、外部装置60は、外部装置70により供給されるネットワーク信号の利得を制御するため、反射装置30により動作される制御信号を出力する。
除了该请求信号之外,外部装置 60还生成并输出控制信号,反射器设备 30根据CN 10201761391 AA 说 明 书 4/5页该控制信号进行操作,以控制由外部装置 70提供的网络信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。
图 8C示意地说明了从包括在合成目标图像选择范围 401中的相应帧中选择为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8(c)には、合成対象画像選択範囲401に含まれる各フレームから、合成対象画像として選択された複数の合成対象画像(フレームF0、F10等)を模式的に示す。
图 8C示意性图示从合成目标图像选择范围 401中包括的各个帧中选择作为合成目标图像的多个合成目标图像 (帧 F0、F10等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
必然的に、伝送信号の伝送対象信号を載せる変調軸と同じ軸(変調軸と同相で)に基準搬送信号が載ることになる。
自然,参考载波信号叠加在与调制轴相同的轴上 (与调制轴同相 ),在该调制轴上叠加发送信号的发送对象信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電圧/電流変換部は、演算増幅器の非反転入力端に電圧信号が印加されると、該当の電圧信号に比例する電流信号を出力するように構成されることができる。
电压 /电流转换部件可以被构造为,当电压信号被施加到运算放大器的不倒相输入端子时输出与相关电压信号成比例的电流信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測方法には大きく分けて画面内予測あるいは画面間予測があり、複数の予測方法にて対象ブロックの候補予測信号を生成し、符号化効率が最も高いと判断される予測信号を選択する。
预测方法大致分为画面内预测或画面间预测,利用多个预测方法生成对象块的候选预测信号,选择判断为编码效率最高的预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、空間分割多重でも、周波数分割多重のように異なる周波数の搬送信号を使用することを排除するものではない。
自然,同样在空分复用中,不排除使用不同频率的载波信号,如同频分复用的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
反対に、小さくすれば、ADダミー信号の読み出しライン数を小さくすることができる。
另一方面,该值越小,被读取 AD伪信号的行的数目越小。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST32で符号量制御部40は、次のピクチャがIピクチャであるか否か判別する。
在步骤 ST32,代码量控制单元 40辨别下一个画面是否为 I画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部536は信号C1およびC2のどちらを使用するかを判断し、スイッチ537を制御する。
控制部件 536判断要使用信号 C1和 C2中的哪一个,并且控制开关 537。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS91では、被上書きフレーム番号WFNが基準値TPFの9倍の値に等しいか否かを判別する。
步骤 S91中判别被覆盖帧编号 WFN是否等于基准值 TPF的 9倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップST17に移行して、画像制御CPU5は、次ジョブが有るか否かを判別する。
然后,转移至步骤 ST17,图像控制 CPU5判别是否有下个作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、LTEの用語を使用することで本発明の範囲を限定する意図はない。
然而,使用 LTE术语不试图限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後ブロック220にて、パケットが受信されたかどうかに関する判定が行われる。
然后可在框 220处判断分组是否被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510で、反射装置30は、第一の端子Aを介してPOE10からブロードキャスト信号を受信する。
在步骤 510中,反射器 30经由第一端子 A而从 POE 10接收广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ100では、CPU30からタイマスタート信号を受け付けたか否かを判断する。
在步骤 100,确定是否从 CPU 30接收到计时器启动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ200では、CPU30からタイマスタート信号を受け付けたか否かを判断する。
在步骤 200,确定是否从 CPU 30接收到计时器启动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、4つのアンテナ−搬送波を表す信号サンプルの4つのチャンネルが存在する。
在此示例中,存在代表四个天线载波的信号样本的四个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、合成画像記録モードが設定されているか否かが判断される(ステップS900)。
首先,确定是否设置合成图像记录模式 (步骤 S900)。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンハンスメントレイヤ信号は、MP3ビンの整数MCDT値へのマッピング230により取得される。
通过 MP3库到整数 MDCT值的映射 230获得增强层信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、図6のステップ104では、画像形成を中止するか否かを判定する。
此后,在图 6所示的步骤 104中确定图像形成是否被停止。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、制御部111は、動き探索範囲を制限する必要は無い。
在此情况下,没有必要对运动搜索范围进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS940およびS950は、特許請求の範囲に記載の合成手順の一例である。
步骤 S940和 S950是在权利要求中描述的合成处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、書込み部3は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS1)。
首先,写入单元 3确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、読出し部7は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS11)。
首先,读取单元 7确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、比較部は、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS51)。
首先,比较单元确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後プリント情報管理部117はキャンセルが発生していたか判断する(S1211)。
之后,打印信息管理器 103检查取消是否已发生 (S1211)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日から私の母が仕事だったため私は塾から帰ってきたら夕飯を作りました。
因为我母亲有工作,所以从今天开始我从补习班回来就做晚饭。 - 中国語会話例文集
今日はピザを食べる日なので、晩御飯のメニューを考える必要はない。
因为今天是吃披萨的日子,所以我没有必要考虑晚饭的菜单。 - 中国語会話例文集
彼らはサブミリメータから極超短波の範囲の波長の光を確認した。
他们确认了从亚毫米到极超短波范围的波长的光。 - 中国語会話例文集
弊社は業販専門の企業ですので一般のお客様には販売しておりません。
本公司是只向其他公司贩卖的企业,不卖给一般客人。 - 中国語会話例文集
中国の大地には各所で活気にあふれて繁栄する情景が現われている.
中华大地到处呈现一派欣欣向荣的气象。 - 白水社 中国語辞典
素早く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺り動かす.
上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。 - 白水社 中国語辞典
また、本エンコード部70は、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたとき、符号量制御部40aで設定された量子化情報が量子化情報決定部65によって量子化情報判別部60で判別された量子化情報に変更されたとき、この変更された量子化情報を用いて画像データの符号化を行う。
另外,在量化信息已经在量化信息辨别单元 60处被辨别出并且在代码量控制单元 40a处设置的量化信息被量化信息确定单元65改变为在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息的情况下,主编码单元 70使用改变后的量化信息来执行图像数据的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS39において、セレクタ75は、ステップS38のP1信号検出処理およびスペクトル反転検出処理の結果最大探索器73から供給されるスペクトル反転検出信号を用いて、スペクトル反転が発生したかどうかを判定する。
在步骤 S39,选择器 75使用作为步骤 S38中的 P1信号检测处理和频谱反转检测处理的结果从最大值搜索器 73馈送的频谱反转检测信号,检查以确定是否出现频谱反转。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピクチャタイプ設定部11で設定したGOPにおいて、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャの番号を検出ピクチャ番号PNBとする。
对于在画面类型设置单元 11处设置的 GOP,其量化信息已经在量化信息辨别单元60处被辨认出的画面的编号将被作为检测出的画面编号 PNB。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、表示時にカテゴリを判定すると、表示時の計算量が膨大になるため、上述のように事前にカテゴリを判定する構成とすると好ましい。
但是,如果在显示时判定类别,则显示时的计算量就会变得庞大,所以优选结构如前所述那样事先判定类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
他方、専用パイロット信号がCostasアレイパターンのシフトによって作成されている場合、シフトされたCostasアレイパターンによって利用される副搬送波は副搬送波の第2の集合に属するものでなければならない。
另一方面,如果通过 Costas阵列模式的位移来创建专用导频信号,则已位移 Costas阵列模式所使用的副载波必须属于副载波的第二集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS36において、P1復号化処理部57のスペクトル反転器74(図6)は、直交復調部55から供給されるI成分とQ成分からなる信号に対してスペクトル反転処理を行う。
在步骤 S36,P1解码处理部分 57的频谱反转器 (图 6)对从正交解调部分 55馈送并由 I和 Q分量构成的信号执行频谱反转处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調方式や変調回路によっては、変調回路の出力信号そのものに搬送信号が含まれる場合(たとえば標準的な振幅変調やASKなど)と、搬送波を抑圧する場合(搬送波抑圧方式の振幅変調やASKやPSKなど)がある。
取决于调制系统和调制电路,存在其中调制电路的输出信号自身包括载波信号(例如,标准幅度调制、ASK等 )的情况、以及其中抑制载波信号 (载波抑制型幅度调制和ASK、PSK等 )的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1復号部83により選択されたS1が「00X」ではないとステップS16において判定された場合、ステップS17において、制御部77は、T2/FEF判別部77Aにおいて、S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるか否かを判定する。
如果在步骤 S16判定由 S1解码部分 83选择的 S1不是“00X”,则控制部分 77的T2/FEF辨别部分 77A在步骤 S17判定由 S2解码部分 84选择的 S2是否是“XXX1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
S1復号部83により選択されたS1が「00X」ではないとステップS51において判定された場合、ステップS53において、T2/FEF判別部77Aは、S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるか否かを判定する。
如果在步骤 S51判定由 S1解码部分选择的 S1不是“00X”,则 T2/FEF辨别部分 77A在步骤 S53判定由 S2解码部分 84选择的 S2是否是“XXX1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
S2復号部84により選択されたS2が「XXX1」であるとステップS53において判定された場合、T2/FEF判別部77Aは、ステップS54において、FEFであることを示す判別結果を生成し、その信号を、補正制御部62および63に出力する。
如果在步骤 S53判定由 S2解码部分 84选择的 S2是“XXX1”,则 T2/FEF辨别部分77A生成表示该信号是 FEF的判定结果,并且将表示判定结果的信号输出到校正控制部分62和 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3(b)に示す動画310において、合成対象画像選択範囲320が決定され、この合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、所定条件を満たすフレームが合成対象画像として決定される。
例如,如图 3B所示,在运动图像 310中确定合成目标图像选择范围 320,并将包括在合成目标图像选择范围 320中的相应帧之中满足预定条件的帧确定为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3(b)に示す動画310において、合成対象画像選択範囲320が決定され、この合成対象画像選択範囲320に含まれる各フレームのうち、所定条件を満たすフレームが合成対象画像として決定される。
例如,如图 3B所示,在运动图像 310中确定合成目标图像选择范围 320,并且在合成目标图像选择范围 320中包括的各个帧中,确定满足预定条件的帧作为合成目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この第4アンテナスイッチ10Dにおいても、第1アンテナスイッチ10Aと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向性結合器36を有することから、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。
如同第一天线开关 10A,第四天线开关 10D包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、この第6アンテナスイッチにおいても、第4アンテナスイッチ10Dと同様に、第1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとする方向性結合器36を有することから、方向性結合器36の第4端φ4につながる反射波出力端子40から反射波電力Pbに比例した信号が出力されることになり、反射波を検出することが可能となる。
如同第四天线开关 10D,第六天线开关包括把第一λ/4信号传输线 18a作为其部件的定向耦合器 36。 因而,与反射波电功率 Pb成比例的信号从连接到定向耦合器 36的第四末端φ4的反射波输出端子 40被输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST502においては、ステップST501において算出された動きベクトル(または、差分絶対値和)とこれらの複数の閾値(TH1,TH2,TH3)とをそれぞれ比較して、動きベクトル<TH1の場合は“動きがない領域”と判断され(ST502でNo)、現在の画像8が符号化部6に符号化対象画像として出力される。
在步骤 ST502中,分别比较步骤 ST501中计算的运动矢量 (或差分绝对值和 )与上述多个阈值 (TH1,TH2,TH3),在运动矢量< TH1的情况下判断为“不存在运动的区域”(ST502中“否”),当前图像 8作为编码对象图像输出到编码部 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |