「は-じらう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > は-じらうの意味・解説 > は-じらうに関連した中国語例文


「は-じらう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39272



<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 785 786 次へ>

結婚紹介所の仲介によって,彼ら2人は幸福な家庭を作った.

在婚姻介绍所的撮合下,他俩建立了美满的家庭。 - 白水社 中国語辞典

生活必需品や品不足の耐久消費材の投機を目的とした取引を行なってはならない.

不准倒买倒卖生活资料和紧俏耐用消费品。 - 白水社 中国語辞典

我々は8時以前に到達しなければならない,そうでなければ,この列車に間に合わなくなる.

我们必须在八点以前到达,要不的话,就赶不上这班车了。 - 白水社 中国語辞典

これらの自動車は各会社が集めて来たもので,統一的に転用する予定になっている.

这些汽车是各公司征集来的,准备统一调用。 - 白水社 中国語辞典

2000年も前から,シルクロードは中国と西アジア諸国の文化を交流させた.

早在两千年以前,丝绸之路就沟通了中国和西亚各国文化。 - 白水社 中国語辞典

出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか.

出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。 - 白水社 中国語辞典

今年の気候は異常なので,できるだけ早期に冬物の服を出さなければならない.

今年气候异常,我们应该尽早拿出冬装。 - 白水社 中国語辞典

人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.

人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典

学生たちは多方面から知識を吸収すれば,自分の視野を広めることができる.

学生们多方面汲取知识,可以开阔自己的眼界。 - 白水社 中国語辞典

彼は穏やかな口調になって,「一休みして,食事をとってからやろう」と言った.

他换了柔和的口气,说:“歇歇手儿,吃完饭再做。” - 白水社 中国語辞典


会合時間は全員に知らせたか?絶対に誰かを落としたりしないように.

开会的时间都通知到了吗?可别落下人。 - 白水社 中国語辞典

警察当局は長い日数をかけて調査尋問した後,立件して彼らを起訴に持って行く予定である.

警方查讯多天后,准备立案控告他们。 - 白水社 中国語辞典

彼は油井の採掘の技術を知らなかったので,ただ普通の肉体労働者になった.

他不懂钻井采油技术,就做一个力工。 - 白水社 中国語辞典

彼は常にあらゆる機会を利用して自分の考えを釈明しようとしている.

他总想利用一切机会剖白一下自己的心迹。 - 白水社 中国語辞典

小説はのっけから芩芩の傅云祥に対する不満を下地として持ち出した.

小说开头就铺垫了芩芩对傅云祥的不满。 - 白水社 中国語辞典

まさにこうであるからこそ,彼の愛国の熱情は少しも減退しなかった.

正因为如此,他的一片爱国热情丝毫没有减退。 - 白水社 中国語辞典

(真相を隠し人に悟られないように)わざとはったりをかける,わざとまやかしの手を使って人をごまかす.

故弄玄虚((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

君が彼ら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一方に肩入れすることは許されない.

你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。 - 白水社 中国語辞典

この度の旅行は出発前慌ただしく,長城を越える時記念写真さえ撮らなかった.

这次出门行色匆匆,过长城时影也没留。 - 白水社 中国語辞典

旧社会ではどれだけ善良な人に罪を着せたか,どれだけ善良な人が無実の罪を着せられたことか!

旧社会上不知冤枉了多少好人。 - 白水社 中国語辞典

彼女は私に対して不意に冷たくなったり親しくなったりして,本当にどうしてよいかわからない.

她对我乍冷乍热的,真叫我无可奈何。 - 白水社 中国語辞典

このフェルトの包みは専ら生まれたばかりの子羊を包むために使うものである.

这个毡包是专用来接初生羊羔的。 - 白水社 中国語辞典

彼らはアメリカ籍の中国人に高値をふっかけて利益をむさぼろうとしている.

他们企图斩美籍华人。 - 白水社 中国語辞典

歌謡コンサート準備小委員会では全国の作詞・作曲家たちから歌詞・歌曲を募集する.

演唱会筹备组向全国词曲作家们征歌。 - 白水社 中国語辞典

ほこりは掃除しないと積もれば積もるほどひどくなって,きっと歴史によって捨て去られるだろう.

灰尘不扫愈积愈厚,终会为历史所抛弃。 - 白水社 中国語辞典

今日友人が結婚式をするので,私は披露宴に出席しなければならない.

今天朋友举行婚礼,我要去坐席。 - 白水社 中国語辞典

そして、派生情報生成部84は、生成したパラメータ指定情報を含む派生情報により構成される派生情報ファイルを生成し、派生情報記憶部85に供給して記憶させる。

然后,派生信息产生部件 84产生由派生信息 (包括由此产生的参数指定信息 )构成的派生信息文件,并且将所产生的派生信息文件提供给派生信息存储部件 85以便存储到派生信息存储部件 85中。 - 中国語 特許翻訳例文集

字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される、入力された音声データに対応する音声の音量を表す情報である音量情報に基づいて、デコード処理の結果得られる3D表示用の字幕データを変更する。

字幕解码器 12基于从音频解码器 15提供的、代表输入的声音数据所对应的音频音量级 (即,声音的音量 )的信息即声音信息,来改变作为解码处理结果获得的 3D显示用字幕数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾らかの実施形態においては、PBCハンドシェイクは、Wi−Fi Protected Setup(登録商標)規格が定義する規格に準拠している。

在某些实施例中,PBC握手遵守由 Wi-Fi Protected SetupTMstandard定义的标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施形態では、穿孔器50は、反復コードワードブロックの余剰の末尾ビットの全てを穿孔してもよい。

在又一个实施方式中,删截器 50可删截重复码字块的所有多余的尾位。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、本発明の実施形態は、上記では機能ブロックの点から説明されていることが留意される。

最后应注意,本发明的实施例采用功能模块的方式在上面进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明による方法で使用されるこれらの電子的なグラフトは、技術的装置のアイテムまたは文書もしくはストリーム、または最終的にはこれら全要素のいずれかの一組の技術的なマーキングまたはカプセル化の可能性を規定する。

在本发明的方法中使用的这些电子移植限定了一组技术标记或封装可能性,技术设备或文件或流或最终这些元素的项。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10の充電/通信処理によれば、充電装置700の送電制御部716は、情報処理装置800から受信した送電要求に含まれる周波数情報に基づいて、充電の際に使用する交流の周波数を選択する。

根据图 10中示出的充电 /通信处理,充电设备 700的功率传送控制单元 716基于在从信息处理设备 800接收的功率传送请求中包括的频率信息,来选择在充电期间使用的交流电的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、第1フック68は、プリンタ筐体14に設けられた第1係合片34(本発明の被係合部の一例)と係合可能なように、第1アーム67の先端から後方へ突出した鉤状に形成されている。

更具体地,第一钩 68形成为从第一臂 67的远端向后突出的狗腿形,以便允许与设置在本体 14上的第一接合片 34(被接合部的示例 )的接合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、1504”とラベル付けされたオブジェクト1504の回転された参照画像1508の例を説明する。例示するように、オブジェクト1504”は、ライブ画像1502におけるオブジェクト1504の回転と同じか似たような形に回転している。

图 15图解说明了对象 1504的旋转参考图像 1508的例子,其标注为 1504″。 如图解说明的,以与活动图像 1502中的对象 1504的旋转相同或者类似的方式来旋转对象1504″。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影状態提示画像37に、1又は複数の人物撮影条件アイコン39乃至41も重ねて表示する。

另外,数字处理单元 31还根据合成的图像数据,把一个或多个人物摄影条件图标 39-41重叠地显示在摄影状态推荐图像 37上。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOBセキュリティエージェントは自己起動してよく、またはセキュリティエージェントサービス122からの要求に応じて管理エンジン140を介して有効化および起動されてもよい。

它可以自启动,或者它可以响应来自安全代理服务 122的请求经由可管理性引擎 140启用和启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、今回は、ホームエージェント発見メッセージ中の位置情報(及び利用可能な別の情報)は、ホームエージェント208においてホームエージェントがサーブするモバイルノード200を固有に識別するには十分ではない。

然而,这次归属代理发现消息中的位置信息 (以及额外地可用的信息 )不足以在归属代理 208处唯一地识别服务于移动节点 200的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様では、本明細書で説明される機能は専用のソフトウェアモジュールまたはハードウェアモジュールの内部に与えられ得る。

另外,在一些方面中,本文中所描述的功能性可提供于专用软件模块或硬件模块内。 - 中国語 特許翻訳例文集

たしかに、制裁規範の存在から行為規範の存在を推論できるが、禁止された行為と許容された行為の限界、保護される権利領域の確定は、制裁規範からは生じ得ない。

确实是,可以从制裁规范的存在推论出行为规范的存在,但被禁止的行为和被许可的行为的界限、受保护权利领域的确定不可能从制裁规范中产生。 - 中国語会話例文集

その期間(t12〜t15)内の時刻t14に、保持制御信号Holdがハイレベルからローレベルに転じることにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれにおいて、入力用スイッチSW31が閉状態から開状態に転じ、そのときに積分回路Snの出力端から出力されて保持回路Hnの入力端に入力されている電圧値が保持用容量素子C3に保持される。

在该期间 (t12~ t15)内的时刻 t14,通过保持控制信号Hold从高电平转为低电平,而在 N个保持电路 H1~ HN的各个中,输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态,在该时从积分电路 Sn的输出端被输出且输入至保持电路 Hn的输入端的电压值,被保持于保持用电容器 C3。 - 中国語 特許翻訳例文集

その期間(t12〜t15)内の時刻t14に、保持制御信号Holdがハイレベルからローレベルに転じることにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれにおいて、入力用スイッチSW31が閉状態から開状態に転じ、そのときに積分回路Snの出力端から出力されて保持回路Hnの入力端に入力されている電圧値が保持用容量素子C3に保持される。

在该期间 (t12~ t15)内的时刻 t14,通过保持控制信号Hold从高电平转为低电平,而在 N个保持电路 H1~ HN的各个中,输入用开关 SW31从闭合状态转为打开状态,在该时从积分电路 Sn的输出端被输出且输入至保持电路 Hn的输入端的电压值,被保持于保持用电容器 C3。 CN 10201761202 AA 说 明 书 9/17页 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態の方法論は、ネットワーク設計ツール、オンライン(もしくはオフライン)プロビジョニングシステム、またはより一般的に、利用可能な保護容量共有機会の決定から利益を得る管理機構という文脈で用いられることが可能である。

各种实施方式的方法可在如下上下文中被采用: 网络设计工具、在线 (或脱机 )配置系统,或者更一般地说,获益于确定可用的保护容量共享机会的管理机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特定の詳細を伴わずにあるいは詳細をいくらか変形させて、何らかの実施形態を実施することも可能である。 一部の事例では、他の態様を分かりにくくしないように、或る特定の特徴についてあまり詳細には説明していない。

在某些实例中,所述特定特征以较少细节的方式描述,以便不会混淆其他方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、表示制御部118は、関連情報画像300上で関連出演者情報配列304または関連番組情報配列306を指示に従ってスクロールさせ、新たに中心に位置した情報にフォーカスを移し(ステップS218)、表示画面30の表示を更新する(ステップS204)。

在这种情况下,显示控制单元 118响应于该指示在相关信息图像 300上滚动相关表演者信息排列304或相关节目信息排列306,聚焦被新置于中央区域处的信息(步骤S218),并且更新显示屏 30的显示 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、SPSプロセッサ614は、さらに、1つまたは複数のリンク層プロトコル(たとえば、IEEE802.3、IEEE802.11など)に基づくフレーム化解除、ポートまたはチェックサム情報の修正および/または付加、ならびに/または、それぞれのPDUに関する任意の他の適したオペレーションを実施し得る。

在一个实例中,SPS处理器 614可进一步对相应的 PDU执行基于一个或一个以上链路层协议 (例如,IEEE 802.3、IEEE 802.11等 )的解帧、对端口或校验和信息的修改和 /或添加,和 /或任何其它合适操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる対話の結果、図11に示される画面が表示され、ここでは一方の受信器10aを通じてハートビートが記録されるようにプログラムされ、他方の受信器10bを通じてマトリックスおよびチャームドが記録されるようにプログラムされる。

进一步的交互将导致显示图 11所示的屏幕,其中 Heartbeat被编程通过一个接收机 10a记录,The Matrix和 Charmed被编程通过另一个接收机 10b记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信アンプ15は、変調器14から無変調または変調された搬送波が送信信号として相補型の形態で入力されると、その送信信号は、トランジスタT1,T2により増幅されてアンテナ16に供給される。

在将未经调制的或调制过的载波作为互补类型的传输信号从调制器 14输入到传输放大器 15上时,用晶体管 T1和 T2放大此传输信号并提供给天线 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線送受信部32は、制御部39から指示されるキャリア周波数の無線信号を受信し、周波数シンセサイザから出力された局部発振信号とミキシングして中間周波数信号に周波数変換(ダウンコンバート)する。

无线电发送 /接收单元 32还接收由控制单元 39指定的载波频率的无线电信号,并将该信号与从频率合成器输出的本地振荡信号混合,以执行该信号到中间频率信号的频率转换 (下转换 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、このように人物撮影条件の選択を確定する選択確定命令が入力されると、これに応じて不揮発メモリ35から、当該選択された人物撮影条件に対応する条件設定情報を読み出す。

如果按照这种方式输入了确定人物摄影条件选择的选择确定命令,那么照相机控制器 20从非易失性存储器 35读取与选择的人物摄影条件对应的条件设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 179 180 181 182 183 184 185 186 187 .... 785 786 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS