意味 | 例文 |
「ぱすた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11044件
そのカフェではパスタが食べれるらしい。
在那家咖啡厅好像可以吃到意大利面。 - 中国語会話例文集
今日はスーパーへ行ってきました。
我今天去了超市回来。 - 中国語会話例文集
パスポートと住所が違っていました。
护照和地址不一样。 - 中国語会話例文集
去年から販売されたパソコンは機能が優れている。
去年开始贩卖的电脑功能很优秀。 - 中国語会話例文集
船は船舶昇降機を用いて水中から引き揚げられた。
船被升艇机从水中抬出。 - 中国語会話例文集
大麦型のパスタが完全に煮えるまで待ちなさい。
请等到米粒状意大利面完全煮好 - 中国語会話例文集
昼食後、食料品を買いにスーパーへ行きました。
午饭之后,去超市买了食品。 - 中国語会話例文集
駅のスーパーで買い物をしてから家に帰った。
在车站的超市买了东西之后就回家了。 - 中国語会話例文集
パスポートとタイムカードを私に見せてください。
请把护照和时间卡给我看一下。 - 中国語会話例文集
混乱した脳のインパルスで不随意運動が起きる。
混乱的大脑冲动引起了不随意运动。 - 中国語会話例文集
確認のため再度パスワードを入力して下さい。
为了确认请再输入一遍密码。 - 中国語会話例文集
国内での販売個数が100万個を突破しました。
国内的销售个数突破了一百万。 - 中国語会話例文集
そのバスは今朝何時に大阪を出発しましたか?
那辆巴士今天早上几点从大阪出发。 - 中国語会話例文集
パスポートのコピーを送りましたか。
你把护照的复印件发送过去了吗? - 中国語会話例文集
今日は、鈴木さんのパソコンを直しました。
我今天修好了铃木的电脑。 - 中国語会話例文集
翌日の早朝,案の定スパイが尾行していた.
第二天清早,果然有特务跟踪。 - 白水社 中国語辞典
彼は彼らがスパイ活動をやっていることを自白した.
他供认他们进行间谍活动。 - 白水社 中国語辞典
子供たちは着物を脱いで素っ裸になっている.
孩子们脱得光溜溜的。 - 白水社 中国語辞典
我々はスパイの親玉を射殺した.
我们击毙了特务头子。 - 白水社 中国語辞典
息子が遠出をしたので,母親は毎日心配している.
儿子出远门,母亲天天记挂着。 - 白水社 中国語辞典
皆は既に彼の心配事を見抜いていた.
同志们已经看透了他的心事。 - 白水社 中国語辞典
パチンとシガレットケースを閉じた.
啪的一声合上了烟盒。 - 白水社 中国語辞典
代表団は既に出発し東京へ赴いた.
代表团已启程前往东京。 - 白水社 中国語辞典
キャンパスに軽快な曲がわき上がった.
校院里响起了轻快的乐曲。 - 白水社 中国語辞典
審判が「ピッ!」とホイッスルを鳴らした.
裁判员“㘗!”的一声吹响了哨子。 - 白水社 中国語辞典
彼は手を伸ばしパチッと電灯のスイッチを切った.
他伸手啪的一声把灯熄了。 - 白水社 中国語辞典
彼は革靴を脱いで,スリッパに履き換えた.
他脱下皮鞋,换上拖鞋。 - 白水社 中国語辞典
このキャンパスはあたかも花園のようである.
这个校园俨如一个花园。 - 白水社 中国語辞典
この数日彼女はずっと心配してくさくさしていた.
这几天她一直很忧闷。 - 白水社 中国語辞典
『辞海』は出版後,既に何度も増補修訂した.
《辞海》出版以后,已经增订多次了。 - 白水社 中国語辞典
A級戦犯は既に極刑に処せられた.
特级战犯已被处以极刑。 - 白水社 中国語辞典
芝居の中のスパイは実にうまく扮装していた.
戏里的特务装得真像。 - 白水社 中国語辞典
受信パスに関して、受信アンテナ604は、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路に接続されていてもよく、受信パススイッチ608またはこれに類する他の回路は、受信信号を、選択した受信パスフィルタ(例えば、SAWフィルタ、またはこれに類するもの)に選択的に提供してもよい。
关于接收路径,接收天线 604可被连接至接收路径开关 608或其他类似电路系统,其可将收到信号选择性地提供给所选接收路径滤波器 (例如,SAW滤波器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、複数のパラメータを、それぞれ、調整対象パラメータとして設定する場合には、パラメータ識別子(id)により、それぞれの調整対象パラメータを区別する。
注意,在多个参数被设置为调节对象参数的情况中,利用参数标识符 (id)将调节对象参数彼此标识开。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証に失敗することによって、認証失敗メッセージを受信認証履歴管理部15、及び、時変パラメータ管理部14へ与える。
由于认证失败,所以把认证失败消息向接收认证履历管理部 15及时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のパン・チルト制御信号を受信した場合には、このパン・チルト制御信号をパン・チルト制御部72に出力する。
当收到横摇 /纵摇控制信号时,横摇 /纵摇控制信号被输出到横摇 /纵摇控制单元 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のパン・チルト制御信号を受信した場合には、このパン・チルト制御信号をパン・チルト制御部72に出力する。
当接收到横摇 /纵摇控制信号时,横摇 /纵摇控制信号被输出至横摇 /纵摇控制单元 72。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、I分岐のコードドメインパワー(CDP)、及び/またはQ分岐のコードドメインパワー(CDP)を、コードドメインパワー(CDP)として決定する。
I-支路的码域功率 (CDP)和 /或 Q-支路的码域功率 (CDP)优选被确定为码域功率 (CDP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。
在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図2に示されているように、(N、K)RS符号は、Kソース/情報パケットに利用されて、H=(N−K)パリティパケットを形成する。
例如,如图 2所示,将 (N,K)RS码应用于 K个源 /信息分组,形成了 H= (N-K)个奇偶校验分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のFECブロック50において、16個のFECパケット54は、6つのメディアパケット52(L(5)+1)の連続パケット損失を訂正するのに十分である。
在传统的 FEC块 50中,16个 FEC分组 54足以纠正 6(L(5)+1)个媒体分组 52的连续的分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット処理モジュール14はまた、複数のM個のパケットプロセッサ(PP)を含んでおり、これは、入力バッファ25から受け取られたデータパケットに高スループットのパケット処理操作を行うために並列に動作する。
分组处理模块 14还包括多个 (M个 )分组处理器 (PP),其并行操作以对从输入缓冲器 25接收的数据分组提供高吞吐量分组处理操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst2によって与えられる。
由起始脉冲 st2给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst12によって与えられる。
由起始脉冲 st12给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst14によって与えられる。
由起始脉冲 st14给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst22によって与えられる。
由起始脉冲 st22给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送開始タイミングは、スタートパルスst32によって与えられる。
由起始脉冲st32给出开始传送的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の事は心配は無用です。あなたは沢山食べて下さい。
不要担心我。请您多吃点。 - 中国語会話例文集
あなたから貰ったバジルも食べてから出発します。
把从你那得到的罗勒也吃完之后就出发。 - 中国語会話例文集
当時、私は彼に反発する振る舞いをしたことはなかった。
当时,我没有做过反抗他的举动。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |