意味 | 例文 |
「ぱなま」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3460件
このカフェはかつて有名なバックパッカーのたまり場だった。
这家咖啡厅曾经是背包客们常聚集的地方。 - 中国語会話例文集
あなたが作るパンプキンスープを食べることを楽しみにしてます。
我期待着吃你做的南瓜汤。 - 中国語会話例文集
あなたたちは私の作品集を出版する気はありませんか?
你们有意出版我的作品集吗? - 中国語会話例文集
あなたのアカウントとパスワードを教えていただけますか?
能告诉我你的账号和密码吗? - 中国語会話例文集
充電は、基本的にソーラーパネルからの充電になります。
充电基本上通过太阳能电池板进行。 - 中国語会話例文集
心配してくれてありがとう。体調は少しずつよくなっています。
谢谢你为我担心。我的身体正在慢慢好转。 - 中国語会話例文集
注文の合計金額が80ドルを超える場合は、10パーセント引きになります。
购买的总额超过80美元时,打九折。 - 中国語会話例文集
出発直前のご予約の変更はお受けできない場合があります。
临近出发前可能无法受理预约的变更。 - 中国語会話例文集
悪天候が予想されるため出発を見合わせることになりました。
因为预计会有恶劣天气,所以延迟了出发时间。 - 中国語会話例文集
試験に合格する確率は10%もないと思います。
我认为能在考试中合格的概率还不到10%。 - 中国語会話例文集
出発までにホストファミリーを見つけることができなかった。
我在出发前没能找到寄宿家庭。 - 中国語会話例文集
ゴールキーパーが反応するいとまもなく,ボールはゴールに飛び込んだ.
守门员还没有反应过来,球就飞进了大门。 - 白水社 中国語辞典
班長に休暇願いを出さないで,すぐ出発してしまった.
未向组长请假,径行离去。 - 白水社 中国語辞典
この服は彼女に引っ張られた拍子に,なんとかぎ裂きができてしまった.
这件衣服被她一扯,竟有了个裂口。 - 白水社 中国語辞典
母が心配しないように,私はまめに家に手紙を書いている.
我常给家里写信,免得母亲挂念。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうしてまだ返事の電報をくれないのだろうか?本当に心配だ.
他怎么还没给我回电呢?真叫人纳闷。 - 白水社 中国語辞典
このパンダは3回種付けしたがすべてうまくいかなかった.
这只熊猫配过三次都没配上。 - 白水社 中国語辞典
私は子供を驚かせて目を覚まさせはしないかととても心配する.
我生怕把孩子惊醒。 - 白水社 中国語辞典
仕事で大衆の言い分を聞き入れないとつまずいて失敗しやすい.
工作中听不进群众意见就容易摔跟头。 - 白水社 中国語辞典
(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.
展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は人々から尊敬されているまじめで温厚な年配者である.
他是一位受人尊重的忠厚长者。 - 白水社 中国語辞典
熊は雑食動物であるが,パンダとなると,全く草食性である.
熊是杂食动物,至于熊猫,则完全是素食的。 - 白水社 中国語辞典
(見た目はよいが食べるとまずい→)見かけは立派であるが実際には役立たない.
中看不中吃((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
7時50分だよ,早く出発しないと,きっと遅刻してしまうよ.
七点五十了,你再不走,准得迟到。 - 白水社 中国語辞典
今日、久しぶりに美容院へ行って髪を切りパーマをかけました。
我今天难得去了理发店剪了头发烫了发。 - 中国語会話例文集
ご臨席の皆様のご健康をお祈りして乾杯したいと思います!
为在座朋友们的身体健康干杯! - 白水社 中国語辞典
このため、撮像画像同士をそのまま重ねて並べると、被写体の位置にずれが生じて、同じ被写体が重ならなくなり、パノラマ画像の品質が劣化してしまう。
因此,全景图像的质量被劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集
旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない.
在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。 - 白水社 中国語辞典
母さんは彼が腹いっぱいになっていないのではないかと思って,余分にまた彼にうどんを1杯追加した.
妈妈怕他吃不饱,又格外给他加了碗面条。 - 白水社 中国語辞典
これらのパケットのCPU処理がハードウェア転送を使用したパケットの処理より遅いため、例外パケットのスローパス処理は一般に好ましくない。
因为对这些分组进行 CPU处理要慢于使用硬件转发对分组进行处理,所以异常分组的慢路径处理一般是不希望的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、選択回路204は、ビットデマルチプレクシング回路270をバイパスする、またはバイパスしないように構成されてもよい。
而且,选择电路 204可以被配置为旁路或者不旁路比特解复用电路 270。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソケットAPIラッパ307は、C言語の標準関数のラッパであり、その中にはソケットAPIのラッパも含まれている。
套接字 API包装 307表示以 C编程语言描述的标准函数的包装,并且包装也包括套接字 API的包装。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオストリームは、ソースパケット毎に、ソースパケット内のトランスポートパケットのヘッダに含まれるPIDにより区別される。
在该视频流中,每个源分组由该源分组内的传输分组头部中包括的 PID来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
1年中食べますが、夏は夏バテ防止になります。うなぎにはビタミンとタンパク質とが豊富に含まれています。
虽然一整年都在食用,但是夏天的时候能够预防苦夏的症状。鳗鱼里富含维生素和蛋白质。 - 中国語会話例文集
そのマジシャンはテレパシーを行う人として有名になった。
那位魔术师因会做心灵感应而成名。 - 中国語会話例文集
大体朝の7時くらいには、パンダはケージの中を動き回っていた。
大概在早上七点钟的时候,熊猫在笼子里来回动。 - 中国語会話例文集
ビーカー一杯分の水を鍋に入れてよく混ぜなさい。
倒一烧杯的水在鍋子裡然後充分攪拌 - 中国語会話例文集
山津波が突発するごとに,草の生えている湿地は一面の海となる.
每当山洪暴发,草塘便一片汪洋。 - 白水社 中国語辞典
6歳の子供が立派な習字が書けるのを見て,皆は舌を巻いた.
看到六岁的孩子能写一手好毛笔字,大家都很惊叹。 - 白水社 中国語辞典
ループ配線を正しく直しても、バイパス回路164は開回路状態のままとなる。
当纠正了环路配线,旁路电路 164将保持在开路状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、パンチング処理は、記録用紙1枚ずつに対して行なうようにしても構わない。
另外,穿孔处理也可以对每一张记录用纸进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は非常に優秀なので、私は彼が立派な医者になると思います。
因为他非常优秀所以我认为他能成为一个了不起的医生。 - 中国語会話例文集
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。 - 中国語会話例文集
私は祖父が心配で,(座るに座れず,寝るに寝られない→)一刻もじっとしておれない,いたたまれない.
我惦记着爷爷,坐也坐不稳,睡也睡不着。 - 白水社 中国語辞典
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。
虽然街道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。 - 中国語会話例文集
日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。
在日本能够看到不常见的街边表演。 - 中国語会話例文集
1つのかかる実施形態では、RNC116は、パケットフローのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知する(例えば、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すマーキングは、ルータ114を経由してBTS112に伝播されるパケットフローのパケット内にとどまる)。
在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分组流的分组来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分组流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分组流的分组中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、様々な例示的な実施形態において、毎秒1パルス(1pps)のレートが使用される。
例如,在各个示例性实施例中,使用一脉冲每秒(pps)速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はその作業を出発の1ヶ月前に終わらせなければなりません。
我们必须在出发的一个月前完成那项工作。 - 中国語会話例文集
今まで、原発に関わっていた雇用者の仕事がなくなるという問題も発生する。
到现在为止和核能相关的工作人员的失业问题也会发生。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |