意味 | 例文 |
「ひがのこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17695件
コンピューター技術の非人間的な事柄
电脑技术是非人性的事情 - 中国語会話例文集
これらの部品を8月4日に届けてもらえますか?
这些零件可以在8月4日送到吗? - 中国語会話例文集
あなたにはこれらの違いを評価してもらいます。
请你来评价这些不同 - 中国語会話例文集
私は代替の部品を探すことを決めた。
我决定找代替的部件。 - 中国語会話例文集
人々はこれらの動画を繰り返し見ている。
人们反复的看着这个动画。 - 中国語会話例文集
その日は良い天気になることを願っています。
我祈祷那天会有一个好天气。 - 中国語会話例文集
この学会に是非参加したいと思っています。
我一定要参加这次的学术交流会。 - 中国語会話例文集
これはどの商品に該当しますか。
这个符合哪个商品? - 中国語会話例文集
当初、この作品は4月に完成予定でした。
当初这个作品预计在4月份完成。 - 中国語会話例文集
この映画はヒットしてる様ですね。
这个电影好像很热门。 - 中国語会話例文集
その映画は心を打つ作品である。
那个电影是让人感动的作品。 - 中国語会話例文集
この商品は海外へは発送できません。
这个商品不能发送至海外。 - 中国語会話例文集
この商品を使うメリットを考えよう。
想一下使用这个商品的优点。 - 中国語会話例文集
練り歯磨きの試供品について問い合わせること。
就牙膏的样品进行询问。 - 中国語会話例文集
引き続き、この調子で頑張ってください。
请继续保持这个状态加油。 - 中国語会話例文集
こちらの商品はセール対象外です。
这边的商品不在打折范围内。 - 中国語会話例文集
この部分以外は必要ありません。
这个部分以外都不需要。 - 中国語会話例文集
ところで、あなたは、8月2日の夜は暇ですか?
话说回来,你在8月2日的晚上有空吗? - 中国語会話例文集
画家は人物の特徴をことごとく表現した.
画家把人物的特点都表现出来了。 - 白水社 中国語辞典
この人はあまりにも気違いじみている.
这个人太疯狂了。 - 白水社 中国語辞典
この映画はなかなか人を夢中にさせてくれる.
这个电影很引人入胜。 - 白水社 中国語辞典
私はずっとこの人を疑っている.
我一直在怀疑这个人。 - 白水社 中国語辞典
彼は皆の前で長いこと大ぶろしきを広げた.
他在大家面前夸了半天海口。 - 白水社 中国語辞典
学校で衛生についての評定を行なう.
在学校里进行卫生评比。 - 白水社 中国語辞典
代わりの人を捜して2,3日持ちこたえる.
找个替工顶两天。 - 白水社 中国語辞典
人の道として節操を守らず生き長らえることはできない.
为人不可瓦全。 - 白水社 中国語辞典
これは全く間違いのない取引だ.
这实在是一件很稳当的买卖。 - 白水社 中国語辞典
子供の笑顔は本当に人を喜ばせる.
孩子的一副笑靥真逗人。 - 白水社 中国語辞典
吸い殻1つのために,火災を引き起こした.
由于一个烟头,引起了一场火灾。 - 白水社 中国語辞典
国外から新しい小麦の品種を導入する.
从国外引进新的小麦品种。 - 白水社 中国語辞典
これ以外の人は皆お入りください.
余外的都请进吧。 - 白水社 中国語辞典
撮像光学系111には、該撮像光学系111の光学部品を駆動するための光学部品駆動部114が機械的に接続されている。
对图像拍摄光学系统 111的光学组件进行驱动的光学组件驱动单元 114机械地连接到图像拍摄光学系统 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像画像中の基準画像の十字の線の交点の画素の座標を光軸座標として検出する。
将摄像图像中基准图像的十字线交点的像素坐标作为光轴坐标进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
この手紙は人に頼んで届けてもらうのかそれとも郵送するのか?
这封信是请人捎去还是邮递? - 白水社 中国語辞典
その後、ITU−T勧告T.38に準拠したリアルタイムのFAX通信が行われる(1106)。
此后,根据 ITU-T建议 T.38进行实时传真通信 (1106)。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この場合、大容量の受信バッファが必要になる。
然而,在此情况下,需要大容量的接收缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、目標値snよりも少ない数のサブイベントが生成される。
作为结果,生成了比目标值 sn少的子事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、記録部12の不必要な起動を抑制することができる。
因此,能够抑制记录部 12的不必要的起动。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、紙搬送の時間をTdだけ余分に待たせる必要がある。
因此,传输各片材所需的时间需要增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集
この製品の使用を前提とすると高い精度が期待できます。
如果以使用这件产品为前提,则可以期待较高的精细度。 - 中国語会話例文集
この薬品はメーカーが日本から輸出しているのか?
这个药品是制造商从日本出口的吗? - 中国語会話例文集
私たちは富士山の山頂から、美しい日の出を見ることができます。
我们从富士山的山顶,能够看到美丽的日出。 - 中国語会話例文集
私たちは富士山の山頂から美しい日の出を見ることができた。
我们从富士山的山顶看到了美丽的日出。 - 中国語会話例文集
改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
我再次感受到了你们的商品的魅力。 - 中国語会話例文集
約定日とは有価証券の売買が成立した日のことである。
交易日指的是有价证券交易成立的那一天。 - 中国語会話例文集
二つの部品の合わせ面が水平なことをチェックする。
检查两个零件的接合面是否是水平的。 - 中国語会話例文集
金利の引き下げは良い変化です。このまま年内もつといいですが。
利率降低是个好的变化。要是年内一直保持这样就好了。 - 中国語会話例文集
その製品は入庫タイミングの影響で出荷が少し遅れます。
那件产品因为入库时间的影响会推迟发货。 - 中国語会話例文集
そこにはあなたの家族だけではなく多くの人が住んでいます。
除了你的家人还有很多人住在那里。 - 中国語会話例文集
私が初めてあなたの前で泣いた日のことを覚えていますか?
你还记得我第一次在你面前哭的那天的事情吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |