意味 | 例文 |
「ひく」を含む例文一覧
該当件数 : 6612件
【図3】CAZACシーケンスのための第1のSC−FDMA送信機を示すブロック図である。
图 3是说明用于 CAZAC序列的第一 SC-FDMA发送器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】CAZACシーケンスのための第2のSC−FDMA送信機を示すブロック図である。
图 4是说明用于 CAZAC序列的第二 SC-FDMA发送器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】CAZACシーケンスのための第1のSC−FDMA受信機を示すブロック図である。
图 5是说明用于 CAZAC序列的第一 SC-FDMA接收器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】CAZACシーケンスのための第2のSC−FDMA受信機を示すブロック図である。
图 6是说明用于 CAZAC序列的第二 SC-FDMA接收器的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
3. 提供される広帯域ノイズ信号(R)は、少なくとも一つのマスキング信号(M1−M3)を含み、各々のマスキング信号(M1−M3)は、各々の既定の周波数帯域(F1−F3)を用いる各々の地上波基地局の信号(B1−B3)を遮蔽するように構成されることを特徴とする請求項2記載のテスト装置。
3.根据权利要求2所述的测试设备,其特征在于,所提供的宽带噪声信号(R)包含至少一个掩蔽信号(M1-M3),各个掩蔽信号(M1-M3)适于掩蔽使用相应的预定频带(F1-F3)的相应陆地基站信号 (B1-B3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、広帯域ノイズ信号Rは、好ましくは、少なくとも一つのマスキング信号M1−M3を有する。
所提供的宽带噪声信号 R优选进一步包含至少一个掩蔽信号 M1-M3。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述の例では、隣接妨害に応じて、サブ信号(L−R信号)を減衰した。
另外,在上述例子中,根据相邻干扰使副信号 (L-R信号 )衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−3. 社内判定情報管理部によって管理される情報の例
1-3.由办公室内部 (being-inside-office)的确定信息管理部分所管理的信息的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
1−6. 表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例
1-6.由显示控制部分所显示的客户 (guest)OS组选择屏幕的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
1−8. 通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れ
1-8.由通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
1−9. 通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ
1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 - 中国語 特許翻訳例文集
[1−3.社内判定情報管理部によって管理される情報の例]
[1-3.由办公室内部的确定信息管理部分所管理的信息的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−6.表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例]
[1-6.由显示控制部分所显示的客户 OS组选择屏幕的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−8.通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れ]
[1-8.由通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−9.通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れ]
[1-9.由通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程 ] - 中国語 特許翻訳例文集
例えば,FAXデータは,FAXデータの送信者が印刷物を受け取る可能性が低い。
例如,传真数据的发送者接收打印物的可能性较低。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、aおよびbが互いに補完シーケンスであるようなシーケンス[−b、+a、+b、+a]に対しては、カバーコードは[−1、+1、+1、+1]であってよく、ここで、−1は、コードaまたはbの2値コンポーネントが利用されることを示す、あるいは、コード−aに対応する変調された信号が、例えば、コード+aに対応する変調された信号から180度位相シフトされていることを示す。
例如,对于序列 [-b,+a,+b,+a]来说,其中 a和 b为互补序列,盖代码可以被表示为 [-1,+1,+1,+1],其中 -1可以指示利用了代码 a或 b的二进制互补,或是对应于代码 -a的经调制的信号例如相对于对应于代码 +a的经调制的信号而言相移了 180°。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11A,11B、12A、12B、および13A−13Fの例の参照に戻ると、代替例として、CEFが省かれている。
现在参考图 11A、图 11B、图 12A、图 12B以及图 13A-图 13F中的示例,作为可替代的,可以省略 CEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット666も、1以上の−bシーケンスを有するデリミタフィールド668を含む。
格式 666还包括具有一个或多个 -b序列的定界符字段 668。 - 中国語 特許翻訳例文集
u(−b)の最初のシーケンスは、STFに利用されているシーケンスに対して180度位相シフトされている。
第一个序列 u(-b)相较于在 STF中使用的序列而言相移了 180度。 - 中国語 特許翻訳例文集
開始フレームデリミタ(SFD)フィールドは、1以上のシーケンス−mを含んでよい。
开始帧定界符 (SFD)字段可以包括一个或多个序列 -m。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEFは、SFDの−aシーケンスがuの巡回プレフィックスとして機能するように選択される。
选择 CEF使得在 SFD中的 -a序列用作 u的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの実施形態では、拡散器1170は、図27A−Cに示すように実装することができる。
在这些实施方式中,扩展器 1170可以实现为如图 27A-图 27C所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、S−CSCF112は、この呼シグナリングを着呼応答アプリケーション・サーバ114に転送する。
由此,S-CSCF 112将呼叫信令转发给呼叫响应应用服务器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に着呼応答アプリケーション・サーバ114は、SIPのINVITEをもとのS−CSCF112に転送する。
呼叫响应应用服务器 114继而将 SIP INVITE转发回 S-CSCF 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bの調光器6MIRおよび図7Eの6M−2は、中性AC端子Nのある状態で示されている。
图 7B的调光器 6MIR和图 7E的 6M-2被示出为具有中性 AC端子 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、「待機系」よりも消費電力の低い動作モードに設定されていてもよい。
并且,也可以设定为消耗功率比“待机体系”低的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
非ゼロの唯一の奇数のベルヌーイ数は、B1であり、これは−1/2の対応する値を有する。
非零的仅有的 Bernoulli奇数是 B1,具有 -1/2的对应值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらは、hk−1/mkに比例する項で0と1の間の定数に乗ずることによって与えられる。
它们可由 0与 1之间的常数乘以与 hk-1/mk成比例的项给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
縦続接続したI−Q変調器(22、38)を備える2nQAM(例えば、16値QAM)光変調器10が記述される。
一种2n-QAM(例如,16-QAM)光调制器10包括级联I-Q调制器(22,38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
R−D分析モジュール64は、コスト72のうちのより低い1つを選択する際に、第1のバージョンまたは第2のバージョンのいずれでも、コスト72のうちのより低い1つに関連するほうを選択し、コスト72のうちのより低い1つに関連するこのバージョンを第3のコード化ユニットとして符号化する(122)。
R-D分析模块 64可在选择成本 72中的较低成本时选择与成本 72中的较低成本相关联的第一版本或第二版本中的任一者,且将与成本 72中的较低成本相关联的此版本编码为第三经译码单元 (122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、符号化効率が高くなるようにMビット信号の下位(M−N)の信号値を定めてもよい。
此时,也可以决定 M位信号的低位 (M-N)的信号值,以使编码效率增高。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。
图 23包括图解 MPEG2、H.264AVC和 VC-1编码方法中的用户数据的示例配置的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.ネットワークおよび機器が同じハッシュアルゴリズム(MD5またはSHA−1)を選択する。
1.网络和装置选择相同的哈希算法 (MD5或 SHA-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
I−CSCFが、登録が成功したことを示す200(OK)応答をMSCサーバに転送する。
I-CSCF将 200(OK)响应转发到 MSC服务器,指示注册成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
DevIDが登録中に保護されていないときのレジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップ
DevID在注册期间不受保护时由注册器 (S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF(レジストラの役割を果たす)が、ステップ1001で送信されたインスタンスIDに基づきGRUUを構築する。
S-CSCF(充当注册器 )基于在步骤 1001中发送的实例 ID构建 GRUU。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。
图 23是图示编码格式为 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的用户数据的配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図42】MPEG2、H.264 AVC、VC−1の各符号化方式におけるユーザデータの構成例を示す図である。
图 42是图示根据 MPEG2、H.264AVC和 VC-1的每一个编码方法的用户数据的结构示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注目画素がRGB値(255,210,180)であれば、Diff(P)=255−180=75、のように求めることができる。
例如,关注像素若为 RGB值 (255,210,180),则可求出 Diff(P)= 255-180= 75。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにDTMBおよびDVB−Tのために、シグナリング情報はまたOFDMフレームのレベルにおいても保護される。
另外,对于 DTMB和 DVB-T,也是在 OFDM帧级保护信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
前に述べたように、DVB−T2におけるシグナリング構造はフレームレベルに基づいている。
如前所述,DVB-T2中的信令结构是以帧级为基础的。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为 min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
GSM−1900は、アップリンクの場合は、1850〜1910MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、1930〜1990MHz帯域を使用する。
GSM-1900针对上行链路使用 1850-1910MHz频带,并且针对下行链路使用 1930-1990MHz频带。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、PCIバスで接続する代わりに、PCI−expressやその他のバスで接続するように構成してもよい。
例如,PCI Express和其它总线而不是 PCI总线可以用于连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各欄において”−”はその欄はどの値でも条件を満たすことを意味する。
还有,在各栏目中,“-”意味着该栏目用哪个值都满足条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデータをクライアント装置1−1からクライアント装置2−1へ転送する場合、クライアント装置1−1から送信されたイーサフレームを、MPLSエッジ装置11にてオーバーヘッド(OH)を終端し、ユーザデータを抽出し、宛先クライアント装置2−1が接続されたMPLSエッジ装置12を特定する。
在将用户数据从客户机装置 1-1向客户机装置 2-1进行传送时,将从客户机装置1-1所发送的以太帧,由 MPLS边缘装置 11使开销 (OH)结束,提取用户数据,确定连接了目的地客户机装置 2-1的 MPLS边缘装置 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信準備完了と判定される場合(S310−Yes)、処理はステップS311に進められる。
如果副系统 102确定副系统发送的准备完成 (步骤 S310中“是”),则处理进行到步骤 S311。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |