意味 | 例文 |
「ひとく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3453件
次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。
随后,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、座標取得部31は、RAM8が保持している座標をクリアして処理を終了する(ステップS12)。
坐标获取单元 31删除保存在 RAM 8中的坐标 (步骤 S14),随后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、元の左画像が、セカンダリ・ストリームからの右画像と組み合わせて表示される。
例如,结合来自辅流的右图像显示原始的左图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような性格のため、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
因为这样的性格,我很不擅长与初次见面的人对话,还有在大家面前说话。 - 中国語会話例文集
このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。
因为这样的性格,我不善于和第一次见面的人说话或者在大家面前讲话。 - 中国語会話例文集
私の背中は一日中痛みますが、朝起きた時が特にひどく痛みます。
尽管我的后背一天都疼,但是当早上起来的时候是特别能感到疼痛。 - 中国語会話例文集
その男性は演説者から、すばらしい特性を持つ、まともで信頼のおける人と評された。
那位男性被演说家评价为具有良好特性,认真值得信赖的人。 - 中国語会話例文集
大勢順応主義は現代世界の特徴である批判的な議論を麻痺させる。
社会顺从理论麻痹了作为现代社会特征的批判性的议论。 - 中国語会話例文集
業務に必要となるスキルを習得するための必読書を指定しています。
指定了学习业务必要技能的必读书籍。 - 中国語会話例文集
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。 - 中国語会話例文集
彼の発言は広く一般的状況を指すものであって,ある特定の人を指すのではない.
他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。 - 白水社 中国語辞典
田んぼがすっかり乾いてひび割れぱっくりと口を開けたのに,君はいらいらしないでいられるのか.
田里都干裂开口子,你还不发急。 - 白水社 中国語辞典
日常工業製品・電気製品の購入切符.(現在では特定のものを除きこの切符なしで購入できる.)≒购货券.
工业券 - 白水社 中国語辞典
彼はわが家の引っ越しを長時間手伝って,最後には一口の水さえ飲まずに立ち去った.
他帮我搬家帮了半天,临完连口水都没喝就走了。 - 白水社 中国語辞典
(桃李言わざれども,下おのずから蹊を成す→)徳のある人のところへは黙っていても人が集まって来る.
桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(桃李言わざるも,下おのずから蹊を成す→)徳のある人の所へは黙っていても人が集まって来る.
桃李不言,下自成蹊。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(国民収入のうち公共消費に当てられる部分と区別して)個人消費に当てられる部分.
消费基金 - 白水社 中国語辞典
人々は氷の解けた黒々と黒光りする土地で肥料をやり種子をまくことを待ち望んでいる.
人们盼望着在开冻的油黑油黑的土地上施肥播种。 - 白水社 中国語辞典
先に教育機関に教育費を払って後で必要とする人材を獲得する人材配属の方法.
有偿分配 - 白水社 中国語辞典
日めくりカレンダーの日曜日は赤字で印刷されていて,他の日と区別されている.
日历本上的星期日用红字印刷,以区别于其他日期。 - 白水社 中国語辞典
県人民代表大会の初日予備選挙が行なわれ,彼の得票数は最高であった.
县人大第一天预选,他得票数最高。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、画像合成部8dは、先ず、被写体取得部8bにより取得された被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの略中心となる座標を中心座標C1(x1, y1)として算出する。
具体地,图像合成部 8d,首先算出由被摄体获取部 8b获取的成为被摄体裁剪图像 P3的被摄体图像 G的大致中心的坐标作为中心坐标 C1(x1,y1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
消費者装置の識別子は、有効で且つ独特であると仮定する。
客户装置标识符可被假定为有效并且是唯一的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、BD.INFOのExtensionのような特別な情報は必要がない。
在这种情况下,不需要 BD.INFO的 Extension这样的特殊信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、フレームの均等混合は有用な混合の比の1つである。
特别是帧的等混合是有用的混合比例之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、LTEアップリンク送信スキームは、典型的にSC−FDMAを使用する。
特别地,LTE上行链路传输方案通常使用 SC-FDMA。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書は、2007年1月15日出願の特願2007−005611に基づく。
本说明书基于 2007年 1月 15日申请的特愿第 2007-005611号。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の波長λの光信号は「チャンネル」と呼ばれる。
特定波长λ的光学信号称为“通道”。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。
特别是如果调制速率低,则功率差显著出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】リモートクライアントのGUIの表示例を説明する図である。
图 8是说明远程客户端的 GUI的显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8B】ドッキングステーションの特徴を表現したブロック図である。
图 8B是扩展坞特性的框图表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、特に、左のカメラ810を用いて取り込まれるものを示す。
图 8特别地示出了使用左边的相机 810捕获的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値とを比較する(ACT802)。
处理器 21比较取得的 CO2总排放量和基准值 (ACT802)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ヒストグラム取得用領域の組み合わせを示す図である。
并且图 7B示出鼻脸颊口区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択処理は上記したように特徴のセットの評価に基づいている。
该选择处理基于上述一组特征的评估。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】比較例のシミュレーション特性例を示す図である。
图 7A和 7B是示出比较示例的仿真特性的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、比較例のシミュレーション特性例を示す図である。
图 7A和 7B是示出比较示例的仿真特性的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
1−8. 対応サービス一覧取得後の処理の流れ(その1)
1-8.在获取可用服务列表之后的处理流程 (部分 1) - 中国語 特許翻訳例文集
1−9. 対応サービス一覧取得後の処理の流れ(その2)
1-9.在获取可用服务列表之后的处理流程 (部分 2) - 中国語 特許翻訳例文集
[1−8.対応サービス一覧取得後の処理の流れ(その1)]
[1-8.获取可用服务列表之后的处理流程 (部分 1)] - 中国語 特許翻訳例文集
[1−9.対応サービス一覧取得後の処理の流れ(その2)]
[1-9.获取可用服务列表之后的处理流程 (部分 2)] - 中国語 特許翻訳例文集
図14および15に示す特定のuシーケンスは必須ではない。
在图 14和图 15中示出的特定 u序列并不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、座標取得部31がRAM8に情報を書き込む処理の例を示す。
图 6示出坐标获取单元 31将信息写 RAM 8的处理例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
測色センサ15の特性は、図2(b)の表に示すとおりである。
测色传感器 15的特性如图 2B的表所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
特注部品なのでわざわざ複雑にしなくてもいいです。
因为是特定零部件,不用弄得那么复杂也行。 - 中国語会話例文集
税金面で得なので、彼を支持する投票をするつもりだ。
因为在税金方面会很划算,所以准备投票来支持他。 - 中国語会話例文集
一時所得の確定申告は別途行う必要がある。
额外收入的确定申报需要分开进行。 - 中国語会話例文集
株式持ち合いは日本やドイツで特有の資本取引方法である。
交叉持股是日本、德国特有的资本交易方法。 - 中国語会話例文集
その豚肉は豚特有の臭みも少なく非常に美味しい。
那个猪肉只有一点点猪特有的臭味非常好吃 - 中国語会話例文集
最初期のリーダーシップ理論の一つが特性理論である。
最早的领导力理论之一是特质理论。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |