意味 | 例文 |
「ひんみん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8382件
太郎は、商品受領後10日以内に、取引先指定の口座に振り込みを行った。
太郎在接收商品后的十天之内,向贸易方指定的银行账户进行了汇款。 - 中国語会話例文集
前から田中さまのお話を伺ってみたいと思っておりました。ぜひとも参加いたします。
很久以前就想听田中先生的演讲了,我一定参加。 - 中国語会話例文集
彼は自分が大きな災いを引き起こしたのを知って,そこに座り込み,一言も発しなかった.
他知道自己闯了大祸,就坐在那儿,一声也不响。 - 白水社 中国語辞典
いかなる人も密貿易をしたり密輸品を売りさばくことは絶対に許されない.
绝不允许任何人走私贩私。 - 白水社 中国語辞典
ひととなりが傲慢身勝手であったため,最後には身を滅ぼすような災いに遭った.
由于为人骄纵,而终于不免遭到杀身之祸。 - 白水社 中国語辞典
よくもまあ彼は玄人の前で自分をひけらかして,全く失礼を顧りみないものだ.
他竟敢在行家面前卖弄,简直太冒昧。 - 白水社 中国語辞典
平気な顔をしてさもひとかどの人物のように偉そうにしている,みっともないことを知らないで.
恬着脸还人五人六的呐,不知道寒磣。 - 白水社 中国語辞典
冬季は南と北の温度の開きが非常に大きく,夏季は逆に差は大きくない.
冬季南北温度悬殊,夏季却相差不大。 - 白水社 中国語辞典
上記反射ミラー10は、所定長さの光路長を形成するように適宜複数枚で構成され、図示のものは第1ミラー10aで原稿画像の反射光を第2ミラー10bに向けて反射し、この光を第3ミラー10cから第4ミラー10dに導き、次いでこの第4ミラー10dからの光を第2ミラー10b、そして第1ミラー10a、第5ミラー10eで集光レンズ7に案内する。
所述反射镜 10为了形成规定长度的光路长度而由适当数量的多片反射镜构成,图示的反射镜 10用第 1反射镜 10a使原稿图像的反射光朝向第 2反射镜 10b反射,将该光从第 3反射镜 10c导向第 4反射镜 10d,接着用第 2反射镜 10b、然后是第 1反射镜 10a和第 5反射镜 10e将来自该第 4反射镜 10d的光引导至会聚透镜 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3においては、イメージエリア20の左上端の座標を(0,0)、右上端の座標を(1,0)、画面中央位置の座標を(0.5,0.5)、左下端の座標を(0,1)、右下端の座標を(1,1)と示してある。
在图 3中,左上角处的坐标用 (0,0)表示,右上角处的坐标用 (1,0)表示,画面中心处的坐标用 (0.5,0.5)表示,左下角处的坐标用 (0,1)表示,并且右下角处的坐标用 (1,1)表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
パズル秘密に基づいて検証鍵を生成する。
基于谜题机密生成验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
202において、擬似ランダム秘密鍵を取得する。
获得伪随机机密密钥(202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a−3)タイミングジェネレータの構成
(a-3)所述时序发生器的配置 - 中国語 特許翻訳例文集
(E−2)切替タイミングの通知デバイス
(E-2)切换时序的通知装置 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】オリジナル画像とトリミング画像の比較である。
图 7是原始图像和剪出图像的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
入会には身分証明書が必要です。
入会需要身份证明。 - 中国語会話例文集
あそこのお店は商品の種類がすごく多いです。
那里的店的商品种类非常多。 - 中国語会話例文集
その滑稽さが、たまらなく下品に見えた。
那种搞笑感看上去低级得不得了。 - 中国語会話例文集
レーザーの焼け痕が表に見える。
激光的烧痕在表面能看到。 - 中国語会話例文集
見積もりに3Dデータは必要ですか?
报价需要立体数据吗? - 中国語会話例文集
私は昨日、一晩中テレビを見ました。
我昨天整晚都在看电视。 - 中国語会話例文集
すこやかな素肌へと導く医薬品です。
这是可以让肌肤变得健康的医药品。 - 中国語会話例文集
友人達に見守られて料理を披露する。
在朋友们的关注下展示菜品。 - 中国語会話例文集
オウゴンヒワは北米のいたるところで見られる。
金翅雀在北美地區可以見到 - 中国語会話例文集
彼はその民芸を引き継ぎたいと思っている。
他想继承那个民间艺术。 - 中国語会話例文集
その展示会をあなたは是非見るべきです。
那个展览会你一定要去看。 - 中国語会話例文集
これは日本で最もキレイな水の一つです。
这是日本最清澈的水之一。 - 中国語会話例文集
人前でお金を見せることは危険だ。
在让别人看到自己的钱是很危险的。 - 中国語会話例文集
デッドストックの速やかな処分が差し迫って必要だ。
急需存货的清算。 - 中国語会話例文集
ヒト、モノ、カネは事業の基本的な3つの要素である。
“人”“物”“财”是企业的基本三要素。 - 中国語会話例文集
女の人が髪の毛をかき分けている。
女人把头发梳到一边。 - 中国語会話例文集
未来に向かって飛躍したいと考えています。
想朝着未来飞跃。 - 中国語会話例文集
あなたの作品にすごく興味があります。
我对你的作品很感兴趣。 - 中国語会話例文集
しかし、花粉症の人は苦しそうに見えます。
但是,花粉症的人看上去很可怜。 - 中国語会話例文集
しかし、花粉症の人は辛そうに見えます。
但是,花粉症的人看上去很辛苦。 - 中国語会話例文集
その映画を見る人は誰でも幸せな気分になる。
不管谁看那个电影都会感到很幸福。 - 中国語会話例文集
君はそれについて心配する必要はない。
你没有为那个担心的必要。 - 中国語会話例文集
見知らぬ人に写真を撮ってもらった。
我让不认识的人给我拍了照。 - 中国語会話例文集
彼は民主主義の価値を誹謗した。
他诽谤了民主主义的价值。 - 中国語会話例文集
店頭取引は店先で売り買いする方法である。
柜台交易是在店面进行买卖的方法。 - 中国語会話例文集
彼らは自分の店を開くつもりです。
他们打算开自己的店。 - 中国語会話例文集
彼はとても親切な人なので、皆彼が好きだ。
因为他是个很亲切的人,所以大家都喜欢他。 - 中国語会話例文集
友達と広島県の海へ行きました。
我和朋友去了广岛县的海。 - 中国語会話例文集
家畜商人が羊を連れて道を歩いていた。
家畜商人牵着羊在路上走。 - 中国語会話例文集
彼はいま平仮名に大変興味を持っているところです。
他现在对平假名非常感兴趣。 - 中国語会話例文集
彼は津波の被害があった地区を見学しました。
他去看了被海啸破坏的地区。 - 中国語会話例文集
自らの役割を広げ、新しい仕事に挑戦します。
我拓展自己的角色并挑战新的工作。 - 中国語会話例文集
それは非常に興味深い提案です。
那是非常有意思的提案。 - 中国語会話例文集
重要な時代の書家の作品をざっと見ていきます。
我会浏览重要时代的书法家的作品。 - 中国語会話例文集
まだ今月の目標を満たしていない。
我还没有达成这个月的目标。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |