「びげん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びげんの意味・解説 > びげんに関連した中国語例文


「びげん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3237



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 64 65 次へ>

ツツガムシのいくつかの種は人間の病気を媒介する。

螨虫的一些品种是以人的疾病为媒介来传播的。 - 中国語会話例文集

あるレトロウィルスがその病気の原因とされてきた。

某种逆转录病毒被认为是引起那种病的原因。 - 中国語会話例文集

一人旅をすることは、人間的にも成長すると思います。

我认为一个人旅行会让人成长。 - 中国語会話例文集

この度の件について厳粛に受けとめ、陳謝いたします。

对于这件事我们会严肃处理并道歉。 - 中国語会話例文集

このバグの原因を解明するのに、まる3日もかかりました。

查清这个漏洞的原因花了整整三天时间。 - 中国語会話例文集

現金でのお支払いの場合は、5パーセント値引きいたします。

如果支付现金的话可以优惠5%。 - 中国語会話例文集

現状では、プレゼンの準備が不十分な状態です。

目前的情况下,发表的准备还不充分。 - 中国語会話例文集

他社サービスに関する表現をできるだけ集めて下さい。

尽可能的收集关于别的店铺的服务的说法。 - 中国語会話例文集

現時点では個人向けサービスの提供は行っておりません。

现在不向个人提供服务。 - 中国語会話例文集

品質保持期限は1月8日までですので、お早めにご賞味下さい。

因为保质期是1月8日,所以请尽早食用。 - 中国語会話例文集


当時の人々は原子力に対して大きな期待をしていた。

当时的人们对核能抱有很大的期望。 - 中国語会話例文集

牧畜農民たちは馬に乗り広々とした草原を疾駆する.

牧民们骑着马在广阔的草原上疾驰。 - 白水社 中国語辞典

米国一国の毎秒ごとの消費だけで1000万元である.

仅美国一国每一点钟的耗费就一千万元。 - 白水社 中国語辞典

彼らは馬にまたがって,広々とした草原に向かって走って来た.

他们骑着马,向着开阔的草地跑过来。 - 白水社 中国語辞典

母の病気はうんとよくなったと,どうか兄に言づけをしてください.

请你给哥哥捎个口信,妈妈的病好多了。 - 白水社 中国語辞典

設備や材料は当工場に現在あるものでまかなう.

设备和材料立足于本厂现有条件。 - 白水社 中国語辞典

この子はちょっと元気がない,ひょっとしたら病気かもしれない.

这孩子有点蔫,怕是病了。 - 白水社 中国語辞典

彼は厳しく一部の人の誤った言論を反駁した.

他严厉地批驳了某些人的错误言论。 - 白水社 中国語辞典

(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.

坦白从宽,抗拒从严。((成語)) - 白水社 中国語辞典

1日の激しい労働を経て,皆の体は少し元気がなかった.

经过一天紧张的劳动,大家的身体有些委顿。 - 白水社 中国語辞典

生産規模が小さいために,人々の視野を制限している.

由于生产规模的狭小,限制了人们的眼界。 - 白水社 中国語辞典

‘军士’と兵は現役が満期になった後第1予備役に編入される.

军士和兵服现役期满后转入第一类预备役。 - 白水社 中国語辞典

疲れてくたくたになった,3日3晩眠っても元どおり元気になれない.

累死我了,睡了三天三夜也休息不过来。 - 白水社 中国語辞典

これは原因不明の病気だから,更に詳しい診断が必要である.

这是一种疑难病(杂)症,需进一步详细诊断。 - 白水社 中国語辞典

中華人民共和国は1949年10月1日をもって成立を宣言した.

中华人民共和国以年月日宣告成立。 - 白水社 中国語辞典

映画は土地の人々の生活を芸術的に再現している.

影片艺术地再现了当地人民的生活。 - 白水社 中国語辞典

映画・テレビは最も現代的な文化を伝える手段である.

影视是最现代的文化传播手段。 - 白水社 中国語辞典

原発性不妊症(結婚して3年たっても妊娠しない病症).

原发性不孕症 - 白水社 中国語辞典

人々は皆自分の求めるものの実現に努力している.

人们都在努力实现自己的追求。 - 白水社 中国語辞典

そのような推論の結果、1組の観測されたイベントおよび/または格納されたイベントデータ、イベントが時間的近接の点で相関するか否か、ならびにイベントおよびデータが1つのイベント源およびデータ源から来るか、それとも複数のイベント源およびデータ源から来るかということから、新しいイベントまたはアクションが構築される。

此类推论导致从一组所观测事件和 /或所存储事件数据构造新事件或动作,而不管所述事件是否在紧密时间接近度方面相关,且不管所述事件和数据是来自一个还是若干事件和数据源。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本方法は、第1の低次元信号と第2の低次元信号との間の二乗距離が第1の二値信号と第2の二値信号との間の二乗距離を近似するように、第1の二値信号及び第2の二値信号の次元をそれぞれ低減して、第1の低次元信号及び第2の低次元信号を生成する。

接着,该方法分别降低第一二值信号和第二二值信号的维数以生成第一低维信号和第二低维信号,使得第一低维信号和第二低维信号之间的平方距离近似于第一二值信号和第二二值信号之间的平方距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、3次元処理部30が第1および第2の画像G1,G2から3次元表示用画像を生成し、圧縮/伸張処理部24が、第1および第2の画像G1,G2並びに3次元表示用画像の画像データからなる3次元画像ファイルを生成し、メディア制御部26が3次元画像ファイルを記録メディア29に記録する。

随后,三维处理单元 30从第一和第二图像 G1和 G2产生用于三维显示的图像,压缩 /解压单元 24产生由第一和第二图像 G1和 G2以及用于三维显示的图像的图像数据形成的三维图像文件,并且媒体控制单元 26将该三维图像文件记录在记录介质 29上。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の読み取りが開始されると、副走査方向に移動する走査光学系3により原稿が照明され、原稿の反射光が受光部4に導かれて原稿が読み取られる。

原稿的读取开始后,通过在副扫描方向上移动的扫描光学系统 3照明原稿,原稿的反射光被引导至受光部 4,从而读取原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)HOB領域およびVOB領域の黒基準信号に乗っているノイズを低減する場合

(3)降低叠加在 HOB区域和 VOB区域中的黑电平基准信号上的噪声的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチが切られた携帯用通信装置の電源を再び入れた時、上記方法が開始する。

当关机的便携式通信设备重新开机时,开始进行本方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号の場合、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間のマンハッタン距離は、以下である。

对于信号而言,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的曼哈顿距离为: - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、次元nの信号、x=(x1,x2,...,xn)、及びy=(y1,y2,...,yn)間の二乗距離は、以下である。

因此,n维信号 x= (x1,x2,...,xn)和 y= (y1,y2,...,yn)之间的平方距离为: - 中国語 特許翻訳例文集

一方、フラグFLGが“1”であれば、基準値RJFおよび被上書きフレーム番号WFNは現在値を維持する。

另一方面,如果标记 FLG为“1”,就使基准值 RJF和被覆盖帧编号WFN维持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換装置211および再現装置251の機能性について以下に詳述する。

下文将详细描述转换设备 211与重构设备 251的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、隠れマルコフ・モデル(HMM)および関係する原型的依存性モデルを使用することができる。

例如,可采用隐马尔可夫模型 (HMM)及相关原型依赖模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

TTL値は、IPパケットの生存期間を表しており、ルータを通過するたびに1減少する。

TTL值代表 IP包的生存期限,该值在经过路由器时减少 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】原稿画像および特定画像を表示する第一の表示方法を説明する図である。

图 5是说明显示原稿图像以及特定图像的第一显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】原稿画像および特定画像を表示する第二の表示方法を説明する図である。

图 6是说明显示原稿图像以及特定图像的第二显示方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各部分集合の画素は、連続し得、かつ1次元に実質的に伸び得る。

每一个子组的像素可以是邻接的,并且可以基本上在一个维度上延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ208は、限定されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むように意図される。

存储器 208旨在包括但不仅限于这些以及任何其它适合的存储器类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。

上述扫描器 8包括扫描机构、光电转换部以及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記スキャナ8は、走査機構、光電変換部および原稿送り装置(ADF)などを有する。

上述扫描器 8具有扫描机构、光电转换部及原稿输送装置 (ADF)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

先ず、光源の出力を制御した際のW(白)、及びRGBの色特性X、Y、Zを測定する。

首先,测定控制光源的输出时的 W(白 )及 RGB的色特性 X、Y、Z。 - 中国語 特許翻訳例文集

PMOSトランジスタPT311のソースおよびPMOSトランジスタPT312のソースが電源電位VDDに接続されている。

PMOS晶体管 PT311的源极和 PMOS晶体管 PT312的源极连接至电源电势 VDD。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプDAC171は、x個の電流源I1−1〜I1−x、およびスイッチSW1−1〜SW1−xを有する。

斜坡 DAC 171包括 x个电流源 I1-1至 I1-x和 x个开关 SW1-1至 SW1-x。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 64 65 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS