「びもく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びもくの意味・解説 > びもくに関連した中国語例文


「びもく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11107



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 222 223 次へ>

NT個の送信アンテナおよびNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、空間チャネルとも称されるNS個の独立チャネルへ分割される。 ここでNS≦min{NT、NR}である。

将由NT个发射天线和 NR个接收天线形成的 MIMO信道分为 NS个独立信道,也称为空间信道,其中NS≤ {NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、連結部40は、第1連結軸41および第2連結軸42が互いに異なる面に沿うとともに、互いに異なる方向に向けて配置された、いわゆる段違いに配置されている。

这样,在联接部 40中,第一联接轴 41和第二联接轴 42以如下方式设置成所谓的双层次形式 (double level fashion),即第一联接轴 41和第二联接轴 42沿着不同的平面设置,且朝向彼此不同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、閉じ状態において、第1連結軸41は、第2連結軸42よりも第1筐体20および第2筐体30の厚み方向において下側に位置する。

换言之,在闭合状态下,第一联接轴 41位于在第一壳体 20和第二壳体 30的厚度方向上比第二联接轴 42靠下的下侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい。

在一些实施例中,基站 102和订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部145は、対応サービス一覧取得部142によって取得された対応サービス一覧を表示部130に表示させる機能を有するものである。

显示控制部分 145具有使得显示部分 130显示由可用服务列表获取部分 142获取的可用服务列表的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、基地局102は、対応する帯域幅上でモバイルデバイス(たとえば、モバイルデバイス116および122)と通信するための特定の技術を利用することができる。

举例来说,基站 102可利用特定技术以用于在对应带宽上与移动装置 (例如,移动装置 116和 122)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

RXデータプロセッサ960による処理は、基地局910においてTX MIMOプロセッサ920およびTXデータプロセッサ914によって実行される処理を補足するものである。

由 RX数据处理器 960进行的处理与在基站 910处由 TX MIMO处理器 920和 TX数据处理器 914所执行的处理互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、第1ビジネスOSグループ情報管理部は、接続切断処理種別情報がさらに含まれた第1ビジネスOSグループB1グループを管理してもよい。

在该情形中,第一商业 OS组信息管理部分可管理还包括断开处理类型信息的第一商业 OS组 B1组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描得到的原稿图像数据的文件与保存时间以及保存用户名一起存储在不同文件夹中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据存储于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集


RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供作为对 CPU300的运算及处理的结果暂时进行存储的工作存储器的功能、和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。

基于如上那样的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例,对于本实施方式涉及的图像形成装置 100的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図21に示したシートスルー型のスキャナ部22dに図2に示した読取装置32aを組み込む、または図19に示した読取装置32bおよびこれに付随するラインイメージセンサ35を組み込むようにしてもよい。

例如,也可以在图 21所示的片材直通型的扫描部 22d中安装如图 2a所示的读取装置 3a,或者安装如图 19所示的读取装置 32b和附随该读取装置 32b的行图像传感器 35。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、本図は、第1の実施形態で説明した図10〜図12、および図14の主要なステップを抜き出し、そのステップにプラテンカバーロック動作に係るステップを加えたものとして示している。

详细的说,本图是表示提取出在第 1实施方式中说明的图 10~图 12以及图 14的主要步骤,并在该步骤中加上有关原稿盖锁定动作的步骤的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、信号生成器820は、補完シーケンスaおよびbを格納するRAM、ROM、または別の種類のメモリ等のメモリデバイス824を含んでよい。

在一些实施方式中,信号生成器 820可以包括存储器设备 824,例如RAM、ROM或是其他类型的存储器,用以存储互补序列 a和 b。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、第1および第2の画像G1,G2のそれぞれに対して視差を有するようにオブジェクトを配置することにより、オブジェクトも3次元表示されて立体視することができる。

在这种情况下,通过在第一和第二图像 G1和 G2上布置对象以在其中提供视差,可三维地显示对象以允许立体观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描的原稿的图像数据的文件按文件夹,与保存时间以及保存用户名一起存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据储存于 ROM306的程序以及数据进行图像形成装置 100的控制并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供发挥作为暂时存储 CPU300所计算以及处理的结果的工作存储器的功能和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図21に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。

基于如上那样的构造以及流程图,对于本实施方式的图像形成装置 100的动作,使用图 6~图 21所示的触摸面板显示器 130的显示例来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、本発明は、実施形態1および2に必ずしも限定されるわけでなく、それは、添付の特許請求の範囲が規定する本発明の範囲の中でさらに修正可能である。

最后,本发明不一定受限于实施例 1和 2,可以在如所附权利要求定义的本发明的范围中进一步修改本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

その解決サービスまたは別の解決サービスは、関心のある他のネットワークコンポーネントを自動的に/ダイナミックに見つけるためにも採用することができる。

也可以利用该解析服务或另一种解析服务自动地 /动态地定位感兴趣的其它网络组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上述した課題を解決する携帯型電子装置、文字入力画面表示方法およびプログラムを提供することを目的とする。

本发明的一个目的是提供能够解决上述问题的便携式电子设备、字符输入画面显示方法及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400の一実施形態は、メモリコントローラ408および/またはホストインターフェース410を介してメモリ406に接続された処理装置404を含んでいる。

系统 400的一个实施例包括通过存储器控制器 408和 /或主接口 410耦合到存储器 406的处理单元 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1試験モジュール122および第2試験モジュール124で共通に使用される第1コマンド領域には、それぞれのコマンドを特定する16進数のコード(CODE)が格納される。

在第 1测试模块 122及第 2测试模块 124公共使用的第 1命令区域存储用于确定各个命令的 16进制的代码 (CODE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替部162は、識別部142が出力する信号の論理値に応じて、FIFOバッファ166およびFIFOバッファ168のいずれをFIFOバッファ164に接続するかを切り替えてもよい。

切换部 162对应识別部 142输出的信号的逻辑值,将切换 FIFO缓存器 166及 FIFO缓存器 168的某一个连接到 FIFO缓存器 164。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)によって影響を受けるOFDMビンの個数が任意の特定の受信機200(1)〜200(m)において影響を受けているOFDMビンの個数よりも遥かに大きいかどうかを考慮することが出来る。

例如,可考虑受到一个或多个发射机 210(1)-210(n)影响的 OFDM频段的数量是否明显大于任何特定接收机 200(1)-200(m)处受到影响的 OFDM频段的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、所与の用途に対して、選択回路101、102、103、および104は、以下のうちの1つ以上を選択的にバイパスする(または、バイパスしない)ように構成されてもよい:

具体地,对于给定的应用,选择电路 101、102、103和 104可以被配置为选择性地旁路 (或者不旁路 )以下中的一个或者更多个: - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、所与の用途に対して、選択回路201、202、203、および204は、以下のうちの1つ以上を選択的にバイパスする(または、バイパスしない)ように構成されてもよい:

具体地,对于给定的应用,选择电路 201、202、203和 204可以被配置为选择性地旁路 (或者不旁路 )以下的一个或者更多个: - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100が、再生処理部(図示せず)や音声出力部(図示せず)を備えない構成である場合、DSP166および音声出力デバイス168や、画像処理回路を備えない構成であってもよい。

另外,在发送设备 100不包括再现处理单元 (图中未示出 )与声音输出单元 (图中未示出 )的构造中,可以使用其中不包括 DSP166、声音输出设备 168或者图像处理电路的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ネットワークインターフェース部24が、ルータ40AのIPアドレスおよびポート番号を用いて、表示装置20Aを特定し、インターネット通信手段Cを用いて、写真を表示装置20Aに送信する。

随后,网络接口部分 24通过使用路由器 40A的 IP地址和端口号来标识显示设备 20A,并且通过使用因特网通信手段 C向显示设备 20A发送照片。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク302には、この画像形成装置100でスキャンした原稿の画像データのファイルが、フォルダ別に、保存日時および保存ユーザ名ととともに記憶されている。

在 HDD302中,由图像形成装置 100扫描得到的原稿的图像数据的文件按文件夹,与保存日期及保存用户名一起存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御を行なうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実行する。

CPU300根据在 ROM306中保存的程序以及数据,进行图像形成装置 100的控制,并且执行与图像形成装置 100的各功能相关的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的に記憶するワーキングメモリとしての機能と、画像データを記憶するフレームメモリとしての機能とを提供する。

RAM308提供作为暂时存储 CPU300的运算及处理的结果的工作存储器的功能和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような構造およびフローチャートに基づく、本実施の形態に係る画像形成装置100の動作について、図6〜図11に示すタッチパネルディスプレイ130の表示例を用いて説明する。

基于以上的构造以及流程图,使用图 6~图 11所示的触摸面板显示器 130的显示例来说明本实施方式的图像形成装置 100的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、通信システム10が自動的にダビングを行うような場合には、ステップS107の画面遷移を行うことなく、ステップS108に遷移し、ダビングを実行することも可能である。

然而,当通信系统10自动执行复制时,处理可以不用改变步骤S107的画面而进行到步骤S108,并执行复制。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビ電話画像12は、相手先のVC装置2から取得したデータに基づいて生成された画像であり、テレビ電話画像13は、自身のVC装置1のカメラ1Rから取得したデータに基づいて生成された画像である。

可视电话画面 12是基于从对应方的 VC设备 2获得的数据生成的画面,并且可视电话画面 13是基于从用户自己的 VC设备 1的相机 1R获得的数据生成的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速フーリエ変換(FFT)コンポーネント320’は、M並列時間領域シンボルストリーム318’を周波数領域および出力M並列周波数領域シンボルストリーム316’に変換するかもしれない。

快速傅里叶变换 (FFT)组件 320′可将这 M个并行时域码元流318′变换至频域并输出 M个并行频域码元流 316′。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2のGNSS中のSVにより送信されるナビゲーション信号を捕捉するために、第1のGNSS中のSVにより送信されるナビゲーション信号を捕捉するための技術を変えてもよい。

因此,用于捕获由第一 GNSS中的 SV发射的导航信号的技术可被更改成用于捕获由第二 GNSS中的 SV发射的导航信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、ワイヤレス通信インターフェース200のすべて、または、この一部は、他の動作を実行するように適合されているデバイス102内の、回路および/またはサブシステムと一体化されていてもよい。

在某些实现中,无线通信接口 200的所有或部分可集成到设备 102内适于执行其他操作的电路和 /或子系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例で分かるように、方法700は、ブロック710、712、714、および716にしたがって、連続ベースで(例えば、動的に)受信アンテナを適応的に同調させるように適合させてもよい。

因而,如在此示例中可见的,方法 700可根据框 710、712、714和 716来作适应性调整以自适应地在连续的基础上 (例如,动态地 )调谐接收天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、この例で分かるように、方法800は、ブロック810、812、814、および816にしたがって、連続ベースで(例えば、動的に)送信アンテナを適応的に同調させるように適合させてもよい。

因而,如在此示例中可见的,方法 800可根据框 810、812、814和 816来作适应性调整以自适应地在连续的基础上 (例如,动态地 )调谐发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、MPU150は、送信装置100において、後述する送信電力設定部120、送信順序設定部122、第1通信制御部124、および第2通信制御部126としての役目を果たすこともできる。

MPU 150可以用作发送设备 100中的稍后描述的发送功率设置单元 120、发送顺序设置单元 122、第一通信控制单元 124、和第二通信控制单元 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、設定項目及びその設定画面Sの種類はあまりに多数にわたるため、便宜上、例として後述する場合を除き図示を避け、設定できる機能(設定項目)を以下に列挙するに留める。

另外,由于设定项目及其设定画面 S的种类太多,为了方便,除了后面作为例子叙述的情况外免去图示,对能够设定的功能 (设定项目 )仅作以下列举。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1でモノクロモードが選択されると、ステップ3において、図2で示したフローで、印刷対象の画像データの色処理および量子化が行われる。

当在步骤 S1中选择了单色模式时,处理前进到步骤 S3,在步骤 S3中,对要被打印的图像数据进行如图 2的流程图所示的颜色处理和量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、CCU33aは、画像アプリ管理部51、圧縮部52、送信メモリ部53、通信部54、受信メモリ部55、復号部56、及び同期制御部57を備えて構成される。

参考图 6,CCU 33a包括图像应用管理部 51、压缩部 52、发送存储器部 53、通信部 54、接收存储器部 55、解码部 56、以及同步控制部 57。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照すると、CCU33aは、画像アプリ管理部51、圧縮部52、送信メモリ部53、通信部54、受信メモリ部55、復号部56、及び同期制御部57を備えて構成される。

参考图 6,CCU 33a包括图像应用管理部件51、压缩部件 52、发送存储器部件 53、通信部件 54、接收存储器部件 55、解码部件 56和同步控制部件 57。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC生成部53は、デモザイク処理部52によりデモザイク処理された、R,G,Bの画像データから、輝度(Y)信号および色(C)信号を生成(分離)する。

YC产生单元 53从在去马赛克处理单元 52中经历了去马赛克处理的 R、G和 B的图像数据产生 (分离 )亮度 (Y)信号和颜色 (C)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例では、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を同時に表示する例を示したが、進捗状況通知情報541のみを表示するようにしてもよい。

尽管在该示例中描述了同时显示进度条 521和进度情况通知信息 541的示例,但是可以仅显示进度情况通知信息 541。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bにて、実線のピーク401g、402g、403g、401d、402d、および403dは、取得された左と右のソース画像をあらわし、同じ参照番号を有する図4Aに関して記載されたものと等しい。

在图 4B中,实线的峰 401g、402g、403g、401d、402d与 403d表示获取的左侧和右侧源图像并且与那些具有相同参考符号的关于图 4A所描述的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 222 223 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS