意味 | 例文 |
「びもく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11107件
例えば、いくつかの実施例によれば、サブブロックb1、B1およびb2はP1に依存してもよい。
例如,根据一些实施例,子块 b1、B1和 b2可以依赖于 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末は、ダウンリンクおよびアップリンクを介して基地局と通信してもよい。
终端可经由下行链路和上行链路与基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局702はさらに、パッケージ・モジュール718および/または復号モジュール720を含みうる。
基站 702可进一步包括封装模块 718和 /或解码模块 720。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために、図2および図3の説明は、図1の少なくとも1つのコンポーネントを表すことができる。
因此,图 2和 3的描述可参考图 1的组件中的至少一个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bは、本発明の少なくとも一態様によるRDCプロシージャの実施例を示す図である。
图 3A和 3B是根据本发明的至少一方面示出示例 RDC过程的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、様々な方法で、少なくとも1つの参照信号およびデータを送信することができる。
所述 UE可以以各种方式来发送所述至少一个参考信号和所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
データパケット511は、L−SIGフィールド512及びVHT−SIGフィールド513を含んでもよい。
数据包511可包括 L-SIG字段 512和 VHT-SIG字段 513。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の父はいつも家族のために働き、休日には遊びに連れて行ってくれます。
我爸爸一直为家人工作,假期还会带我们出去玩。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
你学习全部有利于更好地完成工作的事情。 - 中国語会話例文集
あなたがもっと上手く仕事をこなすのに役立つことは全て学びなさい。
为了更好做好工作,你要学习所有有帮助的事情。 - 中国語会話例文集
図9Bの例の場合、四角が最も大きいクリップ452の画像の解像度が最も高く、四角が最も小さいクリップ453およびクリップ454の画像の解像度が最も低い。
在图 9的 B的例子的情况下,四边形最大的剪辑 452的图像的分辨率最高,四边形最小的剪辑 453和剪辑 454的图像的分辨率最低。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCME−LSPのエンドポイント、即ちノードD、のIPv4もしくはIPv6アドレス、および/または、TCME−LSPの識別子、たとえばLSP6のLSP IDもしくはトンネルID。
TCME-LSP的端点 (即,节点 D)的 IPv4或者 IPv6地址以及 /或者 TCME-LSP的标识符 (例如,LSP 6的 LSP ID或隧道 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'が、少なくとも部分的に情報202を生成する。
这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地生成信息 202。 - 中国語 特許翻訳例文集
増産しても節約せず,増収しても蓄えに回さず,勤勉でなく倹約しない現象が幾らかはびこっている.
增产不节约,增收不储备,不勤不俭的现象有所滋长。 - 白水社 中国語辞典
ズームレンズ311およびフォーカスレンズ312にはそれぞれモーター315および316が接続されており、これらモーター315および316の駆動によってズームレンズ311およびフォーカスレンズ312が移動できるようになっている。
电机 315和 316分别与变焦透镜 311和聚焦透镜 312连接,并且,电机 315和 316被驱动为使得可以使变焦透镜 311和聚焦透镜 312移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
CEFにおけるCEFシーケンスの効率的な検出および相関付けを保証するべく、図13Eおよび13FのCEFのaおよびbシーケンスの符号は、図8Aおよび8BのCEFのものとそれぞれ比してスワッピングされている。
为了确保 CEF中的 CEF序列的有效检测和相关,图 13E和图 13F的 CEF中的 a序列和 b序列的符号较之于图 8A和图 8B的 CEF而言被分别取反。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆に、動作2750で、その製品、発信元装置もしくはその発信元装置に結び付く移動体装置、またはそれらの装置に関連する商業プロファイルのうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて課金料金を課す。
相反,在动作 2750处,至少部分地基于产品; 发起装置或链接至该发起装置的移动装置; - 中国語 特許翻訳例文集
また、ビジネスOSグループBは、少なくとも1つはPC100内に存在し、複数存在してもよい。
另外,在 PC100内呈现的商业 OS组 B的数量至少是一个,也可以是多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンフィギュレーションデータ132は、第2波長でバス140および142上で受信され、フィルターにより遮られ、送受信機102および104、通信制御装置120および122ならびに処理装置110および112を介してメモリへ送られる。
在总线 140和 142上以第二波长发送和接收配置数据 132,其被滤光器过滤并且经过收发器 102和 104、通信控制器 120和 122以及处理器 110和 112路由到存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画素は、1組より多い画素の一部を形成してもよく、例えば、走査は、最初、線の第1、第2、および第3の画素から、第4、第5、および第6の画素間のコントラストを比較し、次いで、線の第2、第3、および第4の画素から、第5、第6、および第7の画素のコントラストを比較してもよい。
各个像素可成为多于一组像素组的部分,例如扫描先比较成一行的第一、第二及第三像素与第四、第五及第六像素之间的对比度,接着比较该行的第二、第三及第四像素与第五、第六及第七像素之间的对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPTVサービスを消費するドメインである消費者ドメイン1101は、サービスの受信及び消費のための少なくとも1つの端末機及び複数の端末機を含むネットワーク(例えば、ホームネットワーク)で構成される。
消费者域 1101(即消费 IPTV服务的域 )常常包括用于接收和消费服务的至少一个终端和包括几个终端的网络 (例如家庭网络 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに向け、本発明のある側面によれば、独立請求項1および10に基づく装置ならびに独立請求項11および12に基づく方法が提供される。
另外,根据本发明的一方面,提供了一种根据独立权利要求 1和 10的装置以及根据独立权利要求 11和 12的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーコン302は、デバイスAのMACアドレスを含むことができるサービス発見IE304、及びデバイスAのサービスの少なくとも1つのサービス属性を含むSPDUを含むことができる。
信标 302可以包括服务发现 IE 304,其可以包括设备 A的 MAC地址以及 SPDU(包括设备 A的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンダリングモジュール122は、アナログおよび/またはデジタル技術を含んでいてもよい。
呈现模块 122可以包括模拟和 /或数字技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソフトウェアモジュール及びハードウェア実装の組み合わせもまた可能であろう。
软件模块和硬件实现的组合也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザーは、スリープモードの間、呼び出しが抑制される必要があるか否かも指定し得る。
用户还可以指定在休眠模式期间是否应当抑制呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリP115およびメモリP120へのアクセスは、メモリコントローラ(図示せず)により制御され得る。
可以由存储器控制器 (未示出 )控制对存储器 P115和存储器 P120的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションマネージャ74は、制御システム88および関連メモリ90を含んでいてもよい。
会话管理器 74可包括控制系统 88和相关联的存储器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「結合され」および「接続され」は、これらの派生語と共に、使用されてもよい。
【0016】本发明中使用术语“耦合”和“连接”及其派生词。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、独立動作モード、連動動作モード、および結合動作モードについて説明する。
下文中将描述独立操作模式、互锁操作模式和耦合操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
藪から棒の呼びだしに、さすがの鈴木さんも、疑問符を隠せない様子だった。
对这突如其来的传唤,就算是铃木先生/小姐看来也无法隐藏疑惑。 - 中国語会話例文集
新社屋の完成、おめでとうございます。御社のスタッフもさぞお喜びのことと思います。
恭喜新办公楼的完成,贵公司的工作人员想必也一定很开心。 - 中国語会話例文集
8月5日から全国の主要コンビニエンスストアでもお求め頂けます。
从8月5日开始也可以在全国的主要便利店购买。 - 中国語会話例文集
モーターボートに乗って,柳の皮で作った笛を吹いてとてものんびりしている.
坐上小汽艇,口吹柳笛乐悠悠。 - 白水社 中国語辞典
北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている.
北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。 - 白水社 中国語辞典
男性形の代名詞(例えば、彼の)は、女性形および中性形(例えば、彼女の、およびその)を含み、逆も同様である。
男性代词 (例如,他 )包括女性及中性 (例如,她及它 ),且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、制御信号は、ブロードキャスト信号、並びに要求及びネットワーク信号よりも低い周波数を示す。
控制信号例如可以呈现比广播信号以及请求和网络信号更低的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7A、図7B及び図7Cの第5実施形態は、コンテンツを複数のユーザ及び複数のデバイスが利用する場合に係わるものである。
图 7A、7B和 7C示出了多个用户和多个设备使用内容的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、SCモードおよびOFDMモード両方においてCEFは類似しており、シーケンスuおよびvの順序が逆になっているだけの差異である。
同样,在 SC模式和 OFDM模式二者中的 CEF也是相似的,例外之处在于序列 u和序列 v的顺序相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の実施形態において、ARQプロセスは、MSO20及びPG24間ではなく、MSO20及びCPE26間において実行されてもよい。
在另一个实施例中,ARQ过程可以在 MSO 20和 CPE 26之间而不是在 MSO 20和 PG 24之间实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルインターリーバ61は、ビット分離モジュール62、サブブロックインターリーバ63、及び、ビット組み分けモジュール64からなる。
信道交织器 61包括比特分离模块 62、子块交织器 63、以及比特分组模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集
●おそらく、コードツリーの周波数位置を指示するためにMビットも含む
●可能,还包括 M位以指示代码树的频率位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
寒さ厳しい折から、くれぐれもお体を大切にして下さい。
正是严寒季节,请务必保重身体。 - 中国語会話例文集
事務所のあるビルも人が少なく閑散としていました。
办公室所在的大楼人很少,非常冷清。 - 中国語会話例文集
今週の水曜日に、新宿か渋谷に行くかもしれません。
这周的星期三,我可能去新宿或者涩谷。 - 中国語会話例文集
その木はテレビで見るよりも、大きくて美しい木でした。
那棵树是比在电视上看到的还要大而且美丽的树。 - 中国語会話例文集
ぼくは彼に就職活動がどれだけ厳しいものだったか尋ねた。
我问了他求职是多艰难的事情。 - 中国語会話例文集
割引債とは、額面よりも低い金額で発行される債券である。
贴现债券是以低于票面价值发行的债券。 - 中国語会話例文集
あなたの国でとても人気な政治家を何人かあげてくれませんか?
能列举几个在贵国很有人气的政治家吗? - 中国語会話例文集
私が帰宅した時、家には誰もいなくて、私は寂しかったです。
我回家的时候谁也不在家,我感到很寂寞。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |