「ぴょん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぴょんの意味・解説 > ぴょんに関連した中国語例文


「ぴょん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4933



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 98 99 次へ>

ここで、デバイスキー、MKB、及び暗号化タイトルキーは対になっており、さらにBD-ROM上の通常コピーできない領域(BCAと呼ばれる領域)に書き込まれた識別子(例えばボリュームID)とも対応付けがされている。

这里,设备密钥、MKB、及加密标题密钥成对,进而,与写入在 BD-ROM上的通常不能复制的区域 (称作 BCA的区域 )中的识别码 (例如卷 ID)也建立了对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

今年の1 月まで、「Premiumアイスクリーム」で知られるErnesto Dairyの副社長だったCarla Starkが、4 月20 日付けでHolman Health社の会長に就任することが今日発表された。

今天发表了到今年1月为止曾任以高级冰淇淋著称的Ernesto Dairy的副董事长的卡拉·斯塔克,将于4月20日出任霍尔曼健康公司会长的消息。 - 中国語会話例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部105、ディスプレイなどの出力部106を必要に応じて備えるとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100也可以根据需要而配备计算机装置一般具备的各种键盘或按钮类等输入部 105、显示器等输出部 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記スマートメータ300は、コンピュータ装置が一般に備えている各種キーボードやボタン類などの入力部305、ディスプレイなどの出力部306を必要に応じて備える。

另外,所述智能仪表 300根据需要而具备计算机装置一般所具备的各种键盘或按钮类等输入部 305、显示器等输出部 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU60は、記録メディア76に記録された音声データを再生する際、音声再生回路86を制御してヘッドフォン(あるいはスピーカ)88から音声を出力させる。

当要再现被记录在记录介质 76中的声音数据时,CPU 60控制声音再现电路 86从耳机 (或扬声器 )88输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および3の間の相互参照によって示されているように、移動無線通信システム202に動作可能に接続されたコンピュータ204内にはデータ処理システム206がある。

如图 2与 3之间的交叉参考所说明,在计算机 204中,操作地连接到移动无线通信系统 202的是数据处理系统 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成称为宏块 (macroblock)的正方块,以宏块的单位适用预测·变换·量化处理进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの種々の予測の適切に重み付けされた混合は、現在のBフレームのマクロブロック(又は、他のピクセルの領域)を最良に予測する混合の重み付けを選択することにより、最適化され得る。

这些各种预测的合适的加权混合可以通过选择混合的加权来优化,混合加权最佳地预测了当前 B帧的宏块 (或其他像素区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成被称为宏块的正方块,以宏块为单位应用预测、变换、量化处理来进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号画像413は単一色成分のサンプルのみを含み、図5に示すように、他の色成分用の第2のピクチャ復号部304のそれぞれの出力を束ねることで、カラー映像フレームとして構成される。

解码图像 413只包含单一色分量的样品,如图 5中所示,通过将其它色分量用的第 2图片解码部 304的各自的输出合起来,作为彩色影像帧来构成。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10、図13、図14は本発明の実施の形態1におけるそれぞれ連写画像ファイルの表示(印刷)、コピー(移動、送信)、主画像入れ換えの各処理を説明するためのフローチャートである。

图 10、图 13以及图 14是用于说明本发明实施方式 1中的各个连拍图像文件的显示 (印刷 )、复制 (移动,发送 )、主图像更换的各个处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの比率を算出し、これを第2の基準値と比較して制御方式を決定することもできる。

此时,计算所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的比率并与第 2基准值进行对比,从而决定控制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、イントラネット8の内部に設置される一般的なパーソナルコンピュータなどが文書処理装置として機能するものであっても構わない。

即,也可以是设置在内部网 8的内部的一般的个人计算机等作为文本处理装置起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図3のクライアント・コンピュータのためのクライアント・アプリケーション・プログラムにより行われる処理を示すフローチャートである。

图 6是图示对于图 3的客户端计算机、由客户端应用程序执行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

変性インピーダンス要素304および305は、図に示されるように、ミキサ32aの内部で、あるいはそれぞれ入力経路301aおよび302aに沿って外部で(図示されず)入力リード線301および302に結合されることができる。

退化阻抗元件 304及 305可分别在混频器 32a内部 (如图所示 )或在外部 (未图示 )沿输入路径 301a及 302a耦合到输入引线 301及 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、本件開示の実施形態にしたがって、実効CINRへ物理CINRのマッピングを動的に調節するためのオペレーションの一例を例示している。

图 6示出了根据本公开的实施例对从物理 CINR到有效 CINR的映射进行动态调整的示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

意図するところは、ピラミッドの最低解像度の合成のためのガイドとして機能を果たす参照画像のサンプリングされたバージョンを階層的な合成アルゴリズムに送ることである。

构思是将参考图像的子采样版本传输给分级合成算法,参考图像的子采样版本充当用于金字塔的最低分辨率的合成的指导。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン画像とコピー設定情報とを受信すると、プリントサーバ2のプロセッサ21は、画像解析機能により各スキャン画像からバーコード情報(バーコード画像)をそれぞれ抽出する(ACT202)。

当接收到扫描图像和复印设定信息时,打印服务器 2的处理器 21基于图像解析功能分别从各扫描图像中提取条形码信息 (条形码图像 )(ACT202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明に係る実施形態の画像形成装置において、コピージョブによるドキュメントファイリングデータをUSBメモリに保存する処理例を説明するための図である。

图 2是用于说明在本发明的实施方式的图像处理装置中,将复印作业的文件归档数据保存在 USB存储器中的处理例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者から、フローマッピングエンジン20はVOQフロー制御メッセージ31を生成し、これをトラフィック管理モジュール16に送ってVOQ34の1つまたは複数からのトラフィックフローをフロー制御する。

根据后者,流映射引擎 20生成 VOQ流控制消息 31,并将它发送到业务管理模块 16以对来自一个或多个 VOQ 34的业务流进行流控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の変形例では、スピーカは選択されたボリュームへ増幅するように構成され、マイクロフォンのゲインはフィードバックを最小化するように調整される。

在另一变型中,扬声器被配置为放大至选定的音量,并调节麦克风的增益使反馈最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの右眼用光源32及びレンズストライプ20Aの右画像レンズ22によって供給された光で、右眼用画像の一部分を表示する。

例如,图像条纹 A通过由像素条纹 30A的右视光源 32提供的光以及透镜条纹 20A的右图像透镜 22显示右视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像ストライプAが、ピクセルストライプ30Aの左眼用光源31及びレンズストライプ20Aの左画像レンズ21によって供給された光で、左眼用画像の一部分を表示する。

然后,图像条纹 A通过像素条纹 30A的左视光源31提供的光以及透镜条纹 20A的左图像透镜 21显示左视图像的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施形態による方法、装置(システム)、およびコンピュータ・プログラムの流れ図またはブロック図あるいはその両方を参照して、本発明の実施形態について述べる。

下面参考根据本发明的实施例的方法、装置 (系统 )和计算机程序产品的流程图和 /或方块图对本发明的实施例进行了描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の実施形態は、プログラム可能な駆動および出力インピーダンス部品503と、図の右側に見られるように多くの付加的容量選択肢505とを含む。

图 5中的实施方式包括可编程驱动和输出阻抗组件 503,以及如在本图右手侧上所见的,若干附加的电容选择 505。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、上述の実施形態を実現するためのプログラムファイルをクライアントコンピュータに提供するサーバ装置も本発明の一つである。

也就是说,用于提供实现上述实施例的程序文件的服务器设备也包括在本发明中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェースシステム130は、マウス、キーボード、タッチスクリーン、他のコンピュータ、あるいはデータがそこからデータ処理システム110に入力される任意の他の装置又は装置の組み合わせを含み得る。

用户接口系统 130可以包括鼠标、键盘、触摸屏、另一个计算机或数据从其输入到数据处理系统 110的任何其他装置或装置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す実施形態によると、マッピングシステム118は、環境の地理的構成および当該環境での各センサ104a−nの物理的位置を保持している。

在图 1所示的实施方式中,地图系统 118维护环境的地理布局以及该环境中每个传感器 104a-n的物理位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ルールエンジン120は、一実施形態によると、マッピングシステム118が保持している地理的構成情報に物理学上の原則を適用して、ルールを形成するとしてよい。

例如,在一个实施方式中,规则引擎 120可以通过将物理原理应用于地图系统 118所维护的地理信息来产生规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、履歴情報処理に要する時間がサーバ100の管理するデータをクライアント200にすべてコピーするために必要な時間を超えるようになる。

于是,历史信息处理所花的时间超过了将在服务器 100处管理的数据拷贝到客户端 200所花的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント200は、ステップS210における確認処理より、データのコピーが完了し、かつオーバーフローフラグが「false」であるか否かを判定する(ステップS212)。

客户端 200从 S210中的检查处理判断数据拷贝是否完成并且溢出标志是否为“假”(步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示を受けて、レンズ1010を駆動させて、焦点距離やフォーカス位置の変更を行うとともに、絞り1014を駆動する。

驱动器1013接受微计算机1012的指示,驱动镜头1010,进行焦距和聚焦位置的变更,并且驱动光圈 1014。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラユニット200は、スキャナ270で読み取られた画像データをプリンタ295により印刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。

控制器单元 200进行控制以实现用于使打印机 295打印并输出通过扫描器 270所读取的图像数据的复制功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態における撮影時のカメラ位置は、3次元空間上での位置および、各軸を中心としたピッチ、ヨー、ロールで定義される。

如上所述,通过三维空间中的位置以及围绕各轴的倾斜、偏转和滚动,来定义本实施例中的图像拍摄中的摄像机位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、駆動制御装置、撮像装置、及び駆動制御方法に関し、特に、ステッピングモータをマイクロステップ駆動する技術に関する。

本发明涉及驱动控制设备、摄像设备和驱动控制方法,更具体地涉及进行步进电动机的微步驱动的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態でさらに開方向の力を上筐体1に加え続けると、上記回転支持ピン22〜25をそれぞれ回転軸とする第1のアーム15及び第2のアーム16が回転して起立する。

如果在这种状态下进一步对上壳体 1施加开启方向作用力,那么第一臂 15和第二臂 16绕旋转支承销 22-25旋转,以便竖立。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、チューナで得られるオーディオ信号によるオーディオは、システムオーディオモードオンの状態にあるときは、AVアンプ300に接続されているスピーカ群350から出力される。

当系统音频模式开启时,从连接到 AV放大器 300的扬声器组 350输出通过调谐器获得的音频信号的音频。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、標準バージョンのデータ304は、特定のディスプレイ装置のために意図された第1の色決定を有する低品質のピクチャ(例えば、低ビット深度)である。

例如,标准版本数据 304可以是带有想要用于某些显示设备的第一颜色决定集的低质量图片 (例如,低比特深度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、プロセッサ220は、1つまたは複数のプロセッサを含み、クライアントデバイス204のためのオペレーティングシステムまたはアプリケーションプログラムのコンピュータ命令を処理する。

类似地,处理器 220包括一个或多个处理器,并且处理用于客户端设备204的操作系统或应用程序计算机指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

Zadoff−Chuシーケンスの識別情報は、仮定されているZadoff−Chuシーケンスのローカル・コピーとの相関後のエネルギ検出に基づいて評価されうる。

根据在与假定的 Zadoff-Chu序列的本地拷贝进行相关之后的能量检测,评估 Zadoff-Chu序列的标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御されたアイテム111は、保護された安全なドア上のドアロック機構であることができ、あるいはユーザ101によりアクセスされるパーソナルコンピュータ(PC)における電子キー回路であることができる。

受控项 111可以是安全门上的门锁定机构或者是个人计算机 (PC)中的电子密钥电路,由用户 101访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、−1歳(誕生日の1年前)から1歳までの範囲内である場合、アルバム製作装置120はピンク色等のかわいらしい色を用いてアルバム180に配色する。

例如,是在从 -1岁 (从出生到 1岁生日前 )到 1岁的范围内时,影集制造装置 120用粉红色等的可爱的色给影集 180配颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願明細書において記載されるように、ある実施形態では、記憶デバイスは、基地局103に本発明の方法の実施形態の各ステップを実行させる命令を、例えばコンピュータプログラム147として備えている。

在一些实施例中,如这里描述的那样,存储设备包含指令,例如,作为使得基站 103实施本发明的方法实施例的方法步骤的计算机程序 147。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画面800の第2の部分800bは、衛星ストリーム810、DVD装置812、コンピュータ814、及びケーブル装置816を含む一群のビデオ入力装置を示している。

显示屏 800的第二部分 800b示出包括卫星流 810、DVD装置 812、计算机 814和电缆装置 816的视频输入装置的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、その識別子を有するストリームを消費する少なくとも1つのシンクが存在する場合、マッピング・テーブル内のエントリは削除されない。

否则,如果存在消耗具有该标识符的流的至少一个其它宿,则不删除映射表中的条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の場合、その識別子を有するストリームを消費する少なくとも1つのシンクが存在する場合、マッピング・テーブル内のエントリは削除されない。

否则,如果存在消耗具有该标识符的流的至少一个其它宿,则不删除该映射表中的条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、第二主要部250を中央位置から矢印42の方向に下方に第一端部位置へ移動させる際には、止めピン166は、V字状案内軌道262の凹部から長尺状案内軌道264に沿って導き出される。

因此,当将第二主要部分 250从中央位置沿箭头 42的方向向下移入第一端位置时,止动销 166被引导离开 V形导轨 262中的凹部并且被沿着细长导轨 264引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

この位置では、V字状案内軌道262の凹部に位置する止めピン166は、第二主要部を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。

在该位置,位于 V形导轨262的凹部中的止动销166借助于第一弹性模块50的沿向下方向驱使第二主要部分的弹力被推靠在 V形导轨 262的凹部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、2Dから3Dへ、3Dから2Dへのマッピングは、特徴領域の中間点正規化に対して計算的に有効な代替法として用いられる。

在一个实施方式中,将 2D到 3D到 2D映射使用为特征区域中点规范化的计算上有效的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記少なくとも1つのシグナリングチャネルは、低速付随制御チャネル(Slow Associated Control Channel)および高速付随制御チャネル(Fast Associated Control Channel)を含む、請求項25に記載のコンピュータプログラム製品。

28.根据权利要求 25所述的计算机程序产品,其中,所述至少一个信令信道包括慢速随路控制信道和快速随路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS