「ふうりょく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふうりょくの意味・解説 > ふうりょくに関連した中国語例文


「ふうりょく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4593



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 91 92 次へ>

次いで、Iフィルタ処理されたベースバンド信号およびQフィルタ処理されたベースバンド信号は包絡線検出器1320に入力される。

经滤波的 I基带信号和 Q基带信号然后输入到包络检测器 1320。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関演算部206からの二つの出力信号(相互相関値)は、プロファイル調整部207に入力される。

把来自于相关器 206的两个输出信号 (互相关值 )输入给轮廓调整单元 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

チンパンジーの社会生活は親和的で協力的なふるまいによって強固に形作られている。

黑猩猩的社会生活是和睦的协作的因此形成了坚固的集体。 - 中国語会話例文集

図7のフローチャートに戻り、ステップS33において、帯域特徴量マップ合成部113は、帯域特徴量マップ生成部112からの帯域特徴量マップを、重み係数算出部74からの重み係数群WRに基づいて特徴量毎に合成する。

再次参照图 7中的流程图,在步骤 S33中,带特征量图合成单元 113基于来自权重系数计算单元 74的权重系数组 WR,针对每个特征量对来自带特征量图产生单元 112的带特征量图进行合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力値範囲が0〜255、量子化レベルがn=3の場合、α=256÷(n+1)=64となる。

例如,如果输入值范围是 0到 255,量化水平是n= 3,则α= 256/(n+1)= 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、入力値範囲が0〜255、量子化レベルがn=3の場合、α=256÷(n+1)=64となる。

例如,如果输入值范围是 0到 255,量化水平是 n= 3,则α= 256/(n+1)= 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST70で符号量制御部40は、GOPの最後のピクチャであるか否か判別する。

在步骤 ST70,代码量控制单元 40a辨别当前画面是否是 GOP的最后画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した例では、分岐部11にHDサイズのフレーム画像F1が入力される。

在上述例子中,HD尺寸的帧图像F1被输入到分歧部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】DLチャネルの入力共分散行列を計算するためのフロー図である。

图 8是用于计算 DL信道的输入协方差矩阵的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのPCR信号については、受信側の通常の間隔(Tsamp)が再び考慮される。

在接收侧上,以规则间隔 (Tsamp)再次考虑这些 PCR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


これに応えて、管理者は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力する。

作为响应,管理员手动输入该路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このPCM符号化後のオーディオ信号は、信号処理部33に入力される。

将经过 PCM编码的音频信号输入至信号处理单元 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

何れにせよ、ノード100は、要求入力インタフェース110と、制御ユニット120とを備える。

而且,节点 100包括请求输入接口 110和控制单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26によれば、パンフォーカス設定を有効化する処理が省略される。

根据图 26,省略使全焦点设定有效化的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

所与のプロセスに関してPDCCHメッセージが受信されない場合、HARQフィードバック(ACK/NACK)が考慮される。

如果未接收到用于给定过程的 PDCCH消息,则考虑 HARQ反馈 (ACK/NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各フレーム画像データF1〜Fnのそれぞれの必要領域を用いて合成処理を行う。

利用帧影像数据 F1至 Fn的所需区域执行合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、フィルタ係数が、時間波形特徴量により定まる値により定数倍される。

即,将滤波因子乘以由时间波形特征量确定了其值的常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。

另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが入力した色調設定値が(R,G,B)=(196,196,64)のときに、図8のグラフのような結果となる。

当用户输入 (R,G,B)= (196,196,64)的色调设置值时,获得图 8所示的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CHU2は、光ファイバケーブル4からの光シリアル信号の入力待ち状態となる(ステップST2)。

接着,CHU 2等待来自光纤线缆 4的光串行信号 (步骤 ST2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

毎回の予約するたびに、ゴルフ場の使用料を支払わなければなりません。

每次预约登记时,都必须支付高尔夫球场的使用费。 - 中国語会話例文集

ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。

登陆之后买东西的话,不需要输入订购者的信息。 - 中国語会話例文集

ボランティアスタッフの献身的な協力には、感謝の言葉もみつかりません。

对于志愿者工作人员献身性的帮助,都不知道该如何感谢。 - 中国語会話例文集

広報部門の男性スタッフの選抜は,主としてその知識教養と組織能力いかんによる.

选拔公关先生,主要看知识修养和组织才能。 - 白水社 中国語辞典

SP変換部172により復元された画像データは、バッファ管理部152に入力され、バッファ管理部152により保存される。

由 SP转换单元 172还原的图像数据被输入至缓冲管理单元 152,并且由缓冲管理单元 152保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

この商品の売上に対するクーポン配布の効果を測定するためにビフォアアフター分析を実施した。

为了测定这个商品通过分发优惠券能对销售总额产生什么样的影响,我们进行了事前事后分析。 - 中国語会話例文集

記憶部67は、動画像の符号化データが入力されると、メモリ制御部25を制御圧縮符号化された動画像の符号化データを、それにファイル名を付してHDD37に記憶させる。

当输入运动图像的编码数据时,存储部 67控制存储器控制部 25,对压缩编码后的运动图像的编码数据附加文件名,并存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号語解読部301は、符号語解読部201と同様に、入力された符号化データ(符号語)(矢印D101)を解読して、データや符号化処理に関する関連情報を抽出する。

与码字解密部分 201一样,码字解密部分 301对输入的编码数据 (码字 )(箭头D101)进行解密,并提取与该数据和编码处理相关的相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

NormalフレームNF0のデータの出力が行われている間、LDPC復号部11においては、NormalフレームNF0の次に入力されたShortフレームSF0のLDPC復号処理が開始される。

在进行正规帧 NF0的数据的输出的同时,LDPC解码单元 11开始在正规帧 NF0之后输入的短帧 SF0的 LDPC解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS126において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS121に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S126,冗余编码单元 122判断是否要结束冗余编码处理,并且如果判定不要结束冗余编码处理,则流程返回步骤 S121,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS314において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS305に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S314,冗余编码单元 122判断该冗余编码处理是否完成,并且如果判断出该处理未被完成,则使流程返回步骤 S305并重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、経時変化するグループ容量は、容量全体とGBRによって用いられる容量(例えば、GBRトラヒックが割り振られた所定のグループ容量をすべて使い切った場合は所定のグループ容量)との差差に相当する。

换言之,时变组容量对应于总容量和 GBR业务使用的容量 (例如预定组容量,如果 GBR业务使用了所有所指派的预定组容量 )之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また遮光膜23上には、画像表示領域10aにおいてカラー表示を行うために、開口領域及び非開口領域の一部を含む領域に、図2には図示しないカラーフィルターが形成されるようにしてもよい。

遮光膜 23上,在图像显示区域 10a中的用于进行彩色显示、包含开口区域及非开口区域的一部分的区域,形成图 2未图示滤色镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ユーザからの特定の入力がなくても、レビューバッファまたは線形ファイルに自動的に番組を記録する。

接收机还在没有用户的特定输入的情况下在回顾缓存器或者在线性文件内自动地记录节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置においては、0〜9の数値入力、クリア入力および一部の記号入力は、タッチパネルディスプレイに表示されたソフトウェアボタンをユーザが押下することにより行なわれる。

在该图像形成装置中,用户通过按下显示在触摸面板显示器上的软件按钮来执行 0~ 9的数值输入、清除输入以及一部分标号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接画素間では、このフローティングディフージョン部(FD)37における暗電流量が同等近くになる。

对于相邻像素来说浮动扩散部 (FD)37中的暗电流是彼此接近的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、スイッチ322_1,322_3をオフ、スイッチ322_4をオンしてポンプ容量324の他端324bを誤差増幅器312の出力端に接続する。

然后断开开关 322_1和 322_3并导通开关 322_4。 这将泵电容器 324的另一端 324b连接到误差放大器 312的输出端。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4において、認証サーバ200は、通信部201、複合機管理部202、認証部203、利用履歴受信部204、記憶部208を含んで構成される。

在图 4中,认证服务器 200构成为包括: 通信部 201、复合机管理部 202、认证部203、使用日志接收部 204、以及存储部 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの実行結果に基づいて、本方法は、ユーザ端末の複合再生/表示能力を導出する工程を含む。

获得用户终端的综合播放 /显示能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

光デバイス100は、入力光ビームまたは信号にフィルタをかけるための同調可能フィルタとして働くSLMを使用する。

光学装置 100使用 SLM,SLM作为可调滤波器,用于滤波输入的光束或信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150において、CPU16は、カードインターフェース18へ指示を送り、画像ファイルを記憶媒体30に記録させて図4による処理を終了する。

在步骤 S150,CPU16向卡接口 18发送指示,使图像文件记录在存储介质 30中,并结束图 4所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、操作パネル1は、ワークフロー登録モードから通常の入力モードに復帰する(エンド)

然后,操作面板 1从工作流登录模式恢复到通常的输入模式 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測方法決定器106では、画面内予測や画面間予測を施し、ラインL103経由で入力される対象ブロックの符号化に要する符号量が小さく、かつ対象ブロックとの残差が小さい予測方法を複数の候補から選択する。

在预测方法决定器 106中,从多个候选中选择这样的预测方法: 其实施画面内预测或画面间预测,经由线 L103所输入的对象块的编码所需要的编码量小,而且与对象块的残差小。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC出力バッファの容量としては、そこに記憶される可能性のある最大のデータ量である54000ビットが少なくとも確保される。

作为 LDPC输出缓存器的容量,取得 (secure)至少 54000位作为很可能要在 LDPC输出缓存器中存储的最大数据总量。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの場合、多くの異なるプロセスからのバルブはリークしがちであり、少量の極低圧ガスがフレアチップまで進み得る。

在许多情况下,经过许多不同的过程的阀易于泄漏,使得少量的极低压燃气流向火炬尖端。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数×複数のマクロブロックでなるリフレッシュブロックRMBが複数のマクロブロックラインでなる定符号量ラインごとに出現しても良い。

针对由多个宏块线构成的每个恒定编码数量线,可以出现由多个×多个宏块构成的刷新块 RL_B。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13の符号化システム10では、撮像装置121から多視点符号化装置122に撮像タイプが入力されるようにしたが、撮像タイプは多視点符号化装置122に入力されなくてもよい。

尽管图 13所示的编码系统 10被构造为使得图像捕获类型从图像捕获设备 121输入到多视点编码设备 122,但是图像捕获类型并非必须输入到多视点编码设备 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ部328は、複数の色成分を含むデータを入力として受け取り、自身の担当する基本色のデータのみを抽出して出力するフィルタ処理を行う。

过滤单元328接收包括多个颜色成分的数据作为输入,执行提取的过滤处理,并仅输出相应的基本颜色的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻t13は、NormalフレームNF0の次に入力されたShortフレームSF0を対象としてLDPC復号処理が行われ、LDPC復号結果のデータの出力が開始されたタイミングである。

时刻 t13是将 LDPC解码处理施加到在正规帧 NF0之后输入的短帧 SF0并开始 LDPC解码结果的数据的输出的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記切り替えステップは、前記三状態バッファの前記入力端子に前記第1の信号の少なくとも一部を入力するステップを含む請求項7に記載の方法。

8.如权利要求 7所述的方法,其中所述切换的步骤包括以下步骤: 向所述三态缓冲器的输入端输入所述第一信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 91 92 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS