意味 | 例文 |
「ふげん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4827件
スイッチSW0〜SWNは、補正用バイアス選択部170による黒化現象検出用クランプ電圧設定値SCVLに応じてオン、オフ制御される。
根据校正偏置选择部件 170所设置的黑化检测钳制电压设置值 SCVL控制开关SW0~ SWN的接通 /切断。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適には、付加的正弦波変調(図に示されていない)が、RZ方式(RZ)信号を生じるために、そのデータ周波数において適用される。
优选地,以数据频率来应用另外的正弦曲线调制 (未在图中示出 )以便产生归零 (RZ)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の各実施例で使用する一つの資源ブロック(RB)は、12個の副搬送波及び14個のOFDMシンボルで構成される。
在本发明的实施例中使用的一个资源块 (RB)可以包括十二个 (12)子载波和十四个 (14)OFDM符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、MPEGビデオの場合は、時間とアドレスとの関係は一般式の形で表現することは不可能である。
因此,在 MPEG视频的情况下,以一般公式的方式来表现时间和地址的关系是不可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、ページとボタンとの組み合わせにより容易にインタラクティブなユーザインターフェースを実現可能である。
如以上说明,通过页面和按钮的组合可以容易地实现具有交互性的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、OFDM信号の性質を利用して、デジタル処理技術によって複数の波形を生成することで実現される。
这是利用 OFDM信号的特性、用数字处理技术产生多个波形来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッテリ206は、移動電話用ハードウェアおよびソフトウェア204とチップセット202に電源を供給する。
电池 206向移动电话硬件和软件 204以及芯片组 202供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2に、送信機とアンテナとの間のフィルタにおけるロスの低減により、他の送信機の低電力消費が達成できる。
第二,由于发射机和天线之间的较少滤波器损耗,可以实现其它发射机的较低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、この説明に記載された装置およびプロセスステップを含めて、特定の構成に限定されない。
本发明不限于在本说明书中所陈述的特定的布置,包括设备以及过程步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の教示のいずれの修正形態もが本発明の非限定的な実施形態の範囲に含まれる。
然而,本发明的教导的任何和所有修改仍将落入本发明非限制性实施例的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、多元送信機システムを含む電子デバイスの特定の例証となる実施形態のブロック図である。
图 3为包括多重发射器系统的电子装置的特定说明性实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、多元送信機システムを含む電子デバイスの別の例証となる実施形態のブロック図である。
图 4为包括多重发射器系统的电子装置的另一说明性实施例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図である。
图 7为一种从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照して、多元送信機システムを動作させる方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。
参看图 6,其描绘操作多重发射器系统的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図が描かれる。
参看图 7,描绘从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の適切な伝達物を、本明細書で説明される原理のうちの1つまたは複数による制御伝達物とすることができる。
任何合适的传输可以是根据本文描述的原理中的一个或多个的控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。
当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 3A和图 3B所示的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のフローチャートは、SOC101のCPUがメモリ140内のプログラムを実行することによって実現される。
当 SOC 101的 CPU执行存储器 140中的程序时,实现图 4和图 3B所示的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、原稿が3ページであるとすると、ケース1では、スキャン→OCR→翻訳→印刷といった処理フローが3回繰り返される(ループする)。
例如,假设原件文档包括三页,在情况 1中,扫描 -> OCR->翻译 ->打印的处理流被重复 (循环 )三次。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下の説明では、目標発生符号量を実現する量子化パラメータを基本量子化パラメータという。
应注意,在以下描述中,用于实现目标生成代码量的量化参数将被称作基本量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、目標発生符号量を実現できる基本量子化パラメータを決定できる。
因此,基本量化参数能够被确定,藉此目标生成代码量能够被实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、符号量制御部40は、変更後の上限値または閾値THvaを用いて再度量子化マトリクスの選択を行いステップST70に進む。
此外,代码量控制单元 40使用改变后的上限值或阈值THva来再次执行对量化矩阵的选择,并且前进到步骤 ST70。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオフレームのピクセル値は、一般に、元の画像情報を数値にマップする特定の表現にて格納される。
视频帧像素值一般存储在特定表示中,特定表示把原始的图像信息映射到数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、MCH層におけるSPサイズを増大させることで、より円滑なトラフィック伝送を実現させてもよい。
此外,可以通过增加 MCH层中的 SP大小来实现更平滑的业务传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故、UTRANは、本質的に、ユーザ装置ユニット(UE)に対して広帯域符号分割多元接続を使用する無線アクセスネットワークである。
由此,UTRAN实质上是对于用户设备单元 (UE)使用宽带码分多址的无线电接入网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作8−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、現在要求している特定のパターンのCQIを指定する。
动作 8-1的 MIMO相关命令的字段 F2指定现在请求的 CQI的特定型式。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、図12Aおよび図12Bの非限定の実施形態例では、測定電力オフセット(Γ)がHS−SCCH命令を用いて変更される。
由此,在图 12A和图 12B的非限制性示例实施例中,使用 HS-SCCH命令改变测量功率偏移 (Г)。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在の別の傾向は、非CDMAネットワークに対応するBTSを含む、全てのBTSに、GPSクロックを搭載することである。
另一当前的趋势是用 GPS时钟装配全部 BTS,包括服务于非 CDMA网络的 BTS。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPには、厳格な動的LSP、緩い動的LSPなど、および以上の様々な組合せが含まれることが可能である。
LSP可包括严格动态 LSP、松散动态 LSP等,及其各种组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして算出された配信時刻を携帯端末200で有することで、システム100の処理負荷を低減することが可能になる。
因为在便携式终端 200中具有像这样计算出的分配时刻,所以可以降低系统100的处理负荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。
这是因为,在没有像素位置 x的打印像素数 Nx的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。
这是因为,在像素位置 x的打印像素数 Nx为没有的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示す画像100は、複数の画素が水平及び垂直方向に配列された二次元画像である。
图 6所示的图像 100是在水平及垂直方向上排列多个像素的二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2端子群27における、スペースSP1に近い側の端に設けられた1個または複数個の接続端子が、電源端子となっている。
例如,第二端子组 27中位于接近空间 SP1的一个或者多个连接端子是电源端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の実施形態では、本発明を主にソフトウェアとして実現されるものとして開示し説明している。
在图 3实施例中,公开并讨论了主要被实现为软件的本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の実施形態では、CPU744をいずれかの適当なマイクロプロセッサ装置を含むように実現することができる。
在图 7实施例中,CPU 744可被实现为包括任何适当的微处理器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS77では基準値RJFを現在の2倍の値に変更し、ステップS79では基準値TPFを被上書きフレーム番号WFNに設定する。
步骤 S77中将基准值RJF变更为当前值的 2倍,步骤 S79中将基准值 TPF设定在被覆盖帧编号 WFN上。 - 中国語 特許翻訳例文集
MUDシステムがMAIの低減において有効である一方、最適なMUDシステムの複雑性は、ユーザ数に応じて指数関数的に増加する。
虽然 MUD系统在降低 MAI方面有效,但最佳 MUD系统的复杂度随着用户的数量呈指数增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然ながら、データベース1406は、様々なメディア表現と異なる任意数の署名をも含んでもよい。
当然,数据库 1406可以包括来自不同媒体表示的任何数量的不同签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のデータレートが1/4である場合、Kは、約40に設定されてもよく、符号化ペイロード32は、40ビット長であってもよい。
如果当前数据速率为 1/4,那么 K可被设置为约 40并且编码有效载荷 32的长度可为 40位。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項では、「有する」の語は他の要素やステップを排除するものではない。 単数の表現は複数を排除するものではない。
在权利要求中,词语“包括”不排除其他元件或步骤,而不定冠词“一”不排除多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。
更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。
MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明された機能性は、装置の一例またはその複数の例によって完全に実現されることが可能である。
本文讨论的功能可由该装置的一个实例或其多个实例充分提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
現行の光ディスクの例には、コンパクト・ディスク読み取り専用メモリ(CD−ROM)、コンパクト・ディスク読み取り/書き込み(CD−R/W)、およびDVDが含まれる。
光盘的当前实例包括光盘 -只读存储器(CD-ROM)、光盘 -读 /写 (CR-R/W)和 DVD。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、ユーザ130の加入者プロファイル全体を取得することとは対照的に、最低限の課金情報を要求することが好ましい。
然而,优选地,与获取用户 130的整个订户概况不同,请求最小量的计费信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4aの限定されない例において、表わされているフィルターはZ軸に沿って重ねられている2つの内部空洞35、36を備える。
在图 4a的非限制性实例中,所示滤波器包括沿 Z轴叠加的两个内腔 35、36。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、原稿ジャムやカバーオフが検出された場合には液晶表示部21bにエラー表示が行われる。
并且,在检测到原稿卡纸或盖打开的情况下,在液晶显示单元 21b中进行出错显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、最上部の原稿は、その前端が位置決めされ、かつ、当該前端付近がピックアップローラ15aに押し付けられた状態となっている。
因此,最上部的原稿变成其顶端被定位、并且该顶端附近被搓纸轮 15a压着的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、このプログラムは、本実施の形態に係る画像形成システムを実現するのに必要な機能全てを必ずしも含まなくてよい。
因此,该程序也可以不包括用于实现本实施例的图像形成系统所需的全部功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |