意味 | 例文 |
「ふでや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2863件
入出力インタフェース158は、例えば、操作入力デバイス160や、表示デバイス162を接続する。
输入和输出接口 158例如连接到操作输入设备 160或显示设备 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼のやり方が分からないわけではない、予算不足だから行けないだ。
不是不了解他的做法,而是因为预算不足所以行不通。 - 中国語会話例文集
中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。
从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。 - 中国語会話例文集
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。
相对于负荷和输入电压的输出电压变动只有1台比较大。 - 中国語会話例文集
負荷や入力電圧に対する出力電圧変動が1台だけ大きい。
相对于载荷和输入电压的输入电压变动只有1台比较大。 - 中国語会話例文集
コングロマリット型M&Aとは、二つの異なる産業や地域の間の企業合併である。
混合并购是指两个不同产业、地区间企业的合并. - 中国語会話例文集
今日、ヘルスフードやサプリメントのネガティブオプション商法が多くのクレームを呼んでいる。
现如今,健康食品和补剂的消极选择销售法让人怨声载道。 - 中国語会話例文集
この場所は敷地内にたくさんの芝生や木があるのでとてもリラックスする。
因为这个地方有很多草地和树木,所以能令人放松。 - 中国語会話例文集
今年の冬休みは宿題を早めに終わらせて、一生懸命部活を頑張りたいです。
今年的寒假我想早点写完作业,好好的努力做社团活动。 - 中国語会話例文集
船に乗ってから出発するまでに、たくさんの時間を費やさねばならなかった。
我从上船到出发之间要花很多时间。 - 中国語会話例文集
そこで、私にそこやフィリピンのことについて何か教えていただけませんか。
那么,能告诉我一些关于那里还有菲律宾的事情吗? - 中国語会話例文集
そこで、私にそこやフィリピンのことについて何か教えて下さいませんか。
那么,能请你告诉我一些关于那里还有菲律宾的事情吗? - 中国語会話例文集
私達はバスや車に乗車して、そのサファリパークを周ることができます。
我们可以坐公车或汽车周游那个野生动物园。 - 中国語会話例文集
その不勉強な男は宿題を他の人にやってもらっているところでした。
那个不学习的男的正在让别人帮他写作业。 - 中国語会話例文集
私たちは前月と比較して、大幅にその生産台数を増やすことはできない。
与上个月相比,我们无法大幅度增加那个的制造台数。 - 中国語会話例文集
吸収不良症候群の理由の1つは、肝臓や膵臓の病気である。
引起吸收不良综合征的原因之一是肝脏和胰脏病。 - 中国語会話例文集
信心深い人々は無神論を虚無主義や犯罪に結びつけがちである。
笃信宗教的人们常常把无神论与虚无主义和犯罪联系在一起。 - 中国語会話例文集
支払方法は自動振り込みにせず、今のままでしばらくやっていきましょう。
支付方式请不要用自动汇款,就暂时以现在这个样子进行下去吧。 - 中国語会話例文集
ご家庭や学校などで不要になった文房具を提供して国際協力しませんか。
何不将家庭或是学校不用的学习用具提供出来进行国际协作呢。 - 中国語会話例文集
ノンステップバスの普及で高齢者や身体障害者の利用が増加した。
无台阶公车的普及,让老人和残障人士的利用者增多了。 - 中国語会話例文集
東京から南へ約1000kmのところにあります。船で約25時間かかります。空の便はありません。
在东京向南1000公里的地方。坐船大约要话25小时。没有飞机。 - 中国語会話例文集
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
配達時のトラブルによる不着や損傷などについて弊社側では補償しかねます。
由于配送时的事故产生的无法送达或损坏等问题弊公司不予补偿。 - 中国語会話例文集
広告の原稿は、文言やレイアウトを含め貴社側でご用意いただきます。
广告的原稿、文本以及版面设计都将由贵公司准备。 - 中国語会話例文集
古い装置は単純な構造でメンテナンスや修理が容易だという利点もあります。
旧装置由于构造简单,有容易维护和修理的优点。 - 中国語会話例文集
支柱や張り線をめぐらしたあの場所は私の祖父母が経営している農場である。
用支柱和拉线围起来的那块地方就是我祖父母经营的农场。 - 中国語会話例文集
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文.
常用公文 - 白水社 中国語辞典
生徒たちは宿題がやたらと多く,負担過重で,体力が低下している.
学生们由于作业繁多,负担过重,体质有所下降。 - 白水社 中国語辞典
この問題は長い間解決不能であったが,今やっと活路が開かれた.
这个问题长期解决不了,现在才有点活路。 - 白水社 中国語辞典
大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい.
群众由于长期的拉锯局面,情绪不稳,容易摇动。 - 白水社 中国語辞典
授業の時は,皆一心不乱に授業を聴くべきで,勝手なことをやってはならない.
上课的时候,大家要专心听讲,可不许乱动。 - 白水社 中国語辞典
よもやこれしきりの困難が,我々に克服できないなんてことがありえようか.
这一点儿困难,难道我们还不能克服吗? - 白水社 中国語辞典
こんな寒い日に,ひとえの中国服を身に着けて外でやせ我慢して薄着をしている.
这么冷的天儿,还穿一件单褂儿在外面耍单儿。 - 白水社 中国語辞典
(花や,比喩的に女性の服装・飾りつけなどが)互いに美しさを競って目を奪わんばかりである.≒争奇斗艳.
争妍斗艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
球サボテンは冬には室内に移してやらねばならない,さもないときっと寒さで枯れるだろう.
仙人球冬天得搬到室内,要不准会冻死。 - 白水社 中国語辞典
彼はあわや打たれそうになって,さっと頭を振って,急いで棒から身をよけた.
他眼看就要挨打,一晃脑袋,急忙躲开了棍子。 - 白水社 中国語辞典
やはり彼は顔が売れている(顔がきく)から,ちょっと言うと,人は二つ返事で承諾する.
还是他有面子,跟人家一说,人家就满口答应。 - 白水社 中国語辞典
君のそんなやり方はあまりに理屈に合わない,道理で皆が不満を抱くはずだ.
你这样做太不合理,怨不得大家要有意见。 - 白水社 中国語辞典
体の調子が悪いので,やむなく運動会を不参加にするほか仕方がない.
我身体不舒服,只好不参加运动会。 - 白水社 中国語辞典
食堂では主に四川風味の値ごろな炒め料理や‘火烧’,肉まんなどを出している.
餐厅主要经营四川风味的中档炒菜和火烧、包子等。 - 白水社 中国語辞典
あなたたちが私に暴力を振るうなら,私は頭を壁にぶつけて死んでやるから!
你们要打我,我就头撞墙死给你们看! - 白水社 中国語辞典
坊ちゃんは既にすやすやと眠っているのに,無理に温かい布団の中から抱き抱えて外へ連れ出した.
少爷已经睡得香香的,生又从热被窝里往外抱。 - 白水社 中国語辞典
大豆を発酵させた味噌で作ります。味噌をお湯で溶かし、その中に野菜や豆腐、海藻を入れます。
使用大豆发酵制成的味增制作的。把味增溶解在水里,并向其中加入蔬菜或者豆腐、海藻等。 - 中国語会話例文集
(風雨に妨げられない→)(人との約束や予定された計画などを)どんな場合でも遅らせない,どんな状況でも予定どおり行なう.
风雨无阻((成語)) - 白水社 中国語辞典
または、小さいモード番号ではやや長めの符号語を割り当てるが、大きいモード番号でもそれほど長い符号語とならない符号表Cを用いる。
或者,使用了小模式号码分配稍微长的编码语、大模式号码分配并没有那么长的编码表 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フレキシブルディスクやDVDディスク、光磁気ディスクやUSBメモリ(ユニバーサルシリアルバスメモリ)等(不図示)であってもよいし、通信手段16に接続された他の装置の記憶装置であってもよい。
例如可使用软盘、DVD盘、磁光盘或 USB(即 Universal serial Bus Memory(通用串行总线 ))存储器等,或者可以使用连接到通信部件 16的另一设备的存储装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、大量のジョブを予約し、連続的にプリント出力を行う作業で、予約ジョブの中にウエイトモードやプルーフモード等が含まれている場合である。
在本例子中,是在预约大量的作业,并连续地进行打印输出的作业中,在预约作业之中包含等待模式和验证模式等的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク5は、有線回線や、無線回線を含んでいてもよく、また、インターネットを含んでいてもよい。
网络5可包括有线线路、无线线路,也可包括国际互联网。 - 中国語 特許翻訳例文集
テレフォンマーケティングは、ライフスタイルや嗜好など顧客情報の収集方法として今でも有効である。
电话营销作为生活方式或嗜好等等的顾客信息的收集方法现如今依旧有效。 - 中国語会話例文集
トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。
听说小号因为在庆祝仪式上演奏出嘹亮的号角声而有时象征着光荣或者名声。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |