意味 | 例文 |
「ふなて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23049件
ナイフの刃を立ててから使いなさいよ.
把刀子鐾一鐾再用吧。 - 白水社 中国語辞典
わが国の婦人は極めて重要な責任を担っている.
我国妇女负有极重要的责任。 - 白水社 中国語辞典
無数の困難を克服して初めて英雄になれる.
非得克服九九八十一难关才能成为英雄。 - 白水社 中国語辞典
心の中の恐怖で彼は居ても立ってもいられない.
内心的恐惧使他坐卧不安。 - 白水社 中国語辞典
次にリーフパケット振分部80Bは、図10のステップ8206の判定を行なう。
接下来,叶数据包分配部 80B进行图 10步骤 8206的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのドアをふさいで開かないようにしたら,出入りがとても不便だ.
这个门堵死了,出入很不方便。 - 白水社 中国語辞典
軽く触れる程度となります。
是能轻轻碰触的程度。 - 中国語会話例文集
それは不適切じゃないですか?
那个不合适吧? - 中国語会話例文集
素敵なガールフレンドですねぇ。
是完美的女朋友呢。 - 中国語会話例文集
彼は身勝手な振る舞いをする。
他做出了任性的举动。 - 中国語会話例文集
それは不適切なサンプリングだ。
那个是不适当的采样。 - 中国語会話例文集
添付ファイルを選択しなさい。
请选择附件。 - 中国語会話例文集
危機的な電力不足
危机性的电力不足 - 中国語会話例文集
平均的な気温の振れ幅
平均气温的幅度 - 中国語会話例文集
不明な点はお問い合わせ下さい。
不明白的地方请咨询。 - 中国語会話例文集
あと不安なのは天候ですね。
然后担心的就是气候了。 - 中国語会話例文集
作品に手を触れないでください。
请不要用手触摸作品。 - 中国語会話例文集
猿にはお手を触れないで下さい。
请不要用手摸猴子。 - 中国語会話例文集
不道徳的などんちゃん騒ぎ
伤风败俗的寻欢作乐 - 中国語会話例文集
実用的な知識を深める
巩固实用的知识 - 中国語会話例文集
恐ろしく複雑な手続き
手续繁杂得可怕 - 中国語会話例文集
真摯で友好的な雰囲気.
诚挚友好的气氛 - 白水社 中国語辞典
展示品に触れないでください.
请勿触摸展品。 - 白水社 中国語辞典
私はあの金に手を触れなかった.
我没动那笔钱。 - 白水社 中国語辞典
彼は楽観的な空気を振りまく.
他放出乐观空气。 - 白水社 中国語辞典
その手紙の封をするのを忘れるな.
别忘了封那封信。 - 白水社 中国語辞典
(ホテルなどの)フロント,カウンター,受付.
服务台 - 白水社 中国語辞典
付託するのに適当な人を得る.
付托得人 - 白水社 中国語辞典
不合理な規則規程を破棄する.
破除不合理的规章制度。 - 白水社 中国語辞典
海底は不思議な世界である.
海底是一个奇异的世界。 - 白水社 中国語辞典
個人的打算や不純な心.
私念杂念 - 白水社 中国語辞典
出品物に手を触れないでください.
请勿抚摸展品 - 白水社 中国語辞典
手元不如意で首が回らない.
周转不灵 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の感情を抑えて,ふふんと鼻先で笑うと行ってしまった.
他压抑着自己的感情,只冷笑了一声就走了。 - 白水社 中国語辞典
メールの送付宛先を確認しなければならない。
我必须要确认邮件的收件地址。 - 中国語会話例文集
できるだけ早く苦手を克服しなければならない。
必须尽快克服困难。 - 中国語会話例文集
私はそんなファシスティクなやり方は気に入らない。
我不喜欢那种法西斯式的方法。 - 中国語会話例文集
こんなによい天気なのに,なんと雨が降り出した.
这么好的天气,竟下起雨来了。 - 白水社 中国語辞典
政治的・道徳的なすべての腐敗を正さねばならない.
必须救治政治上道德上的一切黑暗。 - 白水社 中国語辞典
早く病院に行って足の骨折を整復しなくてはならない.
要快去医院整复脚的骨折。 - 白水社 中国語辞典
上から押されてしわになるといけないから,服はみな掛けておく.
衣服都挂起来,免得压皱。 - 白水社 中国語辞典
隠している時間が長くなればなるほど,心理的負担が重くなる.
隐讳的时间越长,包袱也就越重。 - 白水社 中国語辞典
(知らないのに知ったふりをする→)知ったかぶりをして,勝手にやってしまう.
不懂装懂,乱来一气。 - 白水社 中国語辞典
(職場の都合で別居していた)夫婦2人は最近転勤して一緒になった.
夫妻俩最近调到一起的。 - 白水社 中国語辞典
もしあなたが見て見ぬふりをしたならば、一生後悔するだろう。
如果你视而不见的话会后悔一辈子的吧。 - 中国語会話例文集
彼はその強引でなりふり構わない経営方法で知られている。
他以强制和不拘形式的经营方式出名。 - 中国語会話例文集
連絡がいつまで待っても来ないので、不安で不安で仕方がなかった。
一直没等来联络,担心得不得了。 - 中国語会話例文集
なべにきちんとふたをしなかったので,湯気が抜けてしまった.
由于锅没有盖紧,漏掉了不少的汽。 - 白水社 中国語辞典
「私が死ぬとは限っていない…」と彼は考えにふけりながら答えた.
“我未必会死…”他思索地说。 - 白水社 中国語辞典
小説の中に描かれているのは皆ありふれたつまらない人物である.
小说里写的都是寻常的小人物。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |