意味 | 例文 |
「ふにあいだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3015件
この夫婦はとてもお似合いだ.
这一对夫妻挺般配。 - 白水社 中国語辞典
しばらくの間不在にします。
我有段时间不在。 - 中国語会話例文集
各種生産費用の割合は,むだのないように割りふるべきだ.
各种生产费用之间的比例,应该合理调配。 - 白水社 中国語辞典
夫婦の間で互いに助け合うことは夫婦関係を和やかにさせる.
夫妻之间彼此帮助可以融洽夫妇关系。 - 白水社 中国語辞典
私はわざわざ彼を訪ねて行ったのに,あいにく彼は不在だった.
我特意去拜访他,可是不巧他不在。 - 白水社 中国語辞典
エンジンに何か不具合があるようだ。
引擎好像有什么问题。 - 中国語会話例文集
血を分けた間柄の深い愛情,骨肉の情.
血肉深情((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は70歳代の人とふとしたことで知り合いになった。
我偶然认识了一位70多岁的人。 - 中国語会話例文集
私たちの町は仙台と福島の間にあります。
我们的城市在仙台和福岛中间。 - 中国語会話例文集
それは互角の試合で、私たちのだれもがその試合に興奮した。
那是场势均力敌的比赛,我们谁都为之兴奋。 - 中国語会話例文集
こんなに長い間ふさぎこむという状態が続くなら,きっと体を壊す.
这样长期抑郁下去,会伤身体的。 - 白水社 中国語辞典
冬休みに2ヶ月間アメリカにいました。
我寒假在美国待了两个月。 - 中国語会話例文集
冬休みに3ヶ月間アメリカにいました。
我寒假在美国待了三个月。 - 中国語会話例文集
船が矢のように進み,瞬く間に橋の下を通り過ぎる.
船行如箭,瞬间即穿过桥洞。 - 白水社 中国語辞典
雨がひどく降って,瞬く間に水は流れ大河になった.
雨下得大,转眼之间流成了河。 - 白水社 中国語辞典
この服は山田さんによく似合います。
这件衣服很适合山田先生。 - 中国語会話例文集
冬休みの間に、あなたは何をしましたか。
在寒假期间你做什么? - 中国語会話例文集
第2次インティファーダの間に多くの自爆テロが起きた。
在第二次暴动期间发生了很多自杀性爆炸的恐怖袭击。 - 中国語会話例文集
これは、第1の閾値n1と第2の閾値n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関する値a mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。
这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
普段は良い人ですが、試合になると性格が変わります。
平时人很好,一比赛人就变了。 - 中国語会話例文集
不具合が発生したら即私に連絡を下さい。
情况不好的话请马上和我联系。 - 中国語会話例文集
雨が降っている間、私は屋内にいた。
下雨的时候我在屋里。 - 中国語会話例文集
私は夏休みの間、英語に触れていませんでした。
暑假期间,我完全没有碰英语。 - 中国語会話例文集
磁気再結合は太陽フレア活動の間に起こる。
磁重联会在太阳耀斑活动期间发生。 - 中国語会話例文集
その決定はメンバーの間に不和を引き起こした。
那个决定引起了成员之间的不和。 - 中国語会話例文集
悪い気風が一部の若者の間に広まっている.
不良作风在部分青年中间泛滥起来。 - 白水社 中国語辞典
自己批判によって,彼らの間の不和は解消した.
通过自我批评,他们之间的裂痕消除了。 - 白水社 中国語辞典
私は彼との間に不和もなく反感もない.
我跟他没碴儿没䍉儿。 - 白水社 中国語辞典
冬が過ぎて,瞬く間にまた春である.
冬天过去,转眼又是春天。 - 白水社 中国語辞典
書名を示す標点符号(《》または〰;〰は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒标点符号biāo‖diǎnfúhào.
书名号 - 白水社 中国語辞典
固有名詞を示す標点符号(—は横書きの場合は文字の下に,縦書きの場合は文字の左につける).⇒标点符号biāodiǎnfúhào.
专名号 - 白水社 中国語辞典
さらに、第1のデータファイルに符号化データが含まれない場合の実施例を図12に示す。
此外,图 12示出了第一数据文件不包含经编码的数据的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
共依存を克服するために、あなた自身を愛することが重要だ。
要克服依附,自珍自爱很重要。 - 中国語会話例文集
皮膚に刺激を感じた場合は、医師の治療を受けてください。
如果感到皮肤有刺激的话,请接受医师的治疗。 - 中国語会話例文集
どうしても不安の残る場合にはその旨ご相談下さい。
如果实在是很担心的话,请与我们商谈。 - 中国語会話例文集
過去の病歴によっては服用をお控えいただく場合がございます。
根据过去的病例也有不能服用的情况。 - 中国語会話例文集
卓球界の老将として,彼は再度気持ちを奮い立たせて試合に臨んだ.
作为乒坛老将,他再次披挂上阵。 - 白水社 中国語辞典
知り合いもなく土地も不案内で,仕事はまだ緒につかない.
人地生,工作尚未入绪。 - 白水社 中国語辞典
この問題では,工場の指導者の間に意見の不一致がある.
在这个问题上,厂领导中是有争议的。 - 白水社 中国語辞典
この場合の第1のフレーム画像を図6(b)に示し、第2のフレーム画像を図6(c)に示す。
图 6B示出在这种情况下的第一帧图像,而图 6C示出第二帧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、s<0の場合は、左眼用画像Lを右にs/2だけシフトし、右眼用画像Rを左にs/2だけシフトする。
另一方面,在 s< 0的情况下,将左眼图像 L向右移位 s/2,并且将右眼图像 R向左移位 s/2。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
腹部症状がある場合は、必ず責任者へ報告してください。
如果有腹部的症状,请务必向负责人报告。 - 中国語会話例文集
その後ご利用いただく中で何か不具合などございましたでしょうか?
那之后使用过程中有没有什么问题? - 中国語会話例文集
フランスにいる間、とても有意義に過ごすことができました。
我在法国期间度过了非常有意义的时光。 - 中国語会話例文集
この間の事に触れると,私は心を針で刺されたような気持ちになる.
提起前些时候的事,我心里就象针扎一样。 - 白水社 中国語辞典
(敵国に対し)宣戦を布告する,(競争相手に対し)挑戦状を出す.
下战书 - 白水社 中国語辞典
(嫌味を含んで)この半年私が家を留守にしている間に,お前も偉くなったもんだ.
这半年我不在家,你倒成气候了。 - 白水社 中国語辞典
合成フィルタリングの場合も、逆処理になるだけで、基本的に分析フィルタリングの場合と同様に処理が行われる。
合成滤波仅是逆处理,并且是与分析滤波基本类似的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Imax+Imax+α)を超える場合にはクリッピングを行う。
这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Imax+Imax+α)的情况下,进行修剪。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |