意味 | 例文 |
「ふ」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
再び上昇する前に押し目買いをするべきだろうか?
在再次上升之前难道不应在涨势跌停时买进吗? - 中国語会話例文集
健康を考えてカフェイン抜きのコーヒーに切り替えた。
为健康着想换成了不含咖啡因的咖啡。 - 中国語会話例文集
汚染された地域を除染すべく政府はあらゆる努力をしている。
政府正在竭尽全力清除被污染区域的污染。 - 中国語会話例文集
アメリカでは、マリファナを解禁すべきかどうかが議論されている。
美国正在讨论是否应当解禁印度大麻。 - 中国語会話例文集
私は車のエンジンをかけてデフロスターのスイッチを入れた。
我打开引擎然后打开了除霜器的开关。 - 中国語会話例文集
個別株オプションを利用してポートフォリオのヘッジを図った。
利用个人股票期权谋求套期保值。 - 中国語会話例文集
どのように彼がその困難を克服したかに興味がある。
我对他是如何克服那个困难的很感兴趣。 - 中国語会話例文集
今週から寝具をタオルケットから布団に変えました。
我从这周把寝具从毛巾毯换成了被子。 - 中国語会話例文集
週の終わりに父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。
我周末骑车去给爸爸和爷爷奶奶扫墓了。 - 中国語会話例文集
週末に父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。
我周末骑车去给爸爸和爷爷奶奶扫墓了。 - 中国語会話例文集
週末は父と祖父母の墓参りに自転車で行きました。
我周末骑车去给爸爸和爷爷奶奶扫墓了。 - 中国語会話例文集
私達の国には他の国とは違う風習があります。
我们国家有和别的国家有不一样的风俗。 - 中国語会話例文集
多額の使途不明金が見つかったことで社長は辞任した。
因为发现了巨额用途不明的金额,社长辞职了。 - 中国語会話例文集
裁判所は二つの商品の間に実質的類似性を認めた。
法院认定了两件商品间有实质上的相似性。 - 中国語会話例文集
彼らは授業を受けている振りをしながら他の事を考えている。
他们装作听课的样子,做着别的事情。 - 中国語会話例文集
リーマンショック後、再び就職氷河期が訪れた。
在雷曼事件之后,再次迎来了就职的冰河期。 - 中国語会話例文集
フランスの初回雇用契約は2006年4月10日に撤回された。
法国的首次雇佣合同在2006年4月10日被撤销了。 - 中国語会話例文集
最近ゴルフに夢中で、コースには1ヶ月に3回行っています。
我最近热衷于高尔夫,一个月去上三次课。 - 中国語会話例文集
昨年の当社の正味キャッシュフローは90億円だった。
去年我公司的净剩现金流量是90亿日元。 - 中国語会話例文集
彼らは授業を受けている振りをしながらほかの事を考えている。
他们一边装作听课一边在想别的事情。 - 中国語会話例文集
調停前置主義に基づいて家庭問題を修復する努力をした。
根据调停前置主义努力地修复家庭问题。 - 中国語会話例文集
私達はこれについてもっと深く議論する必要があります。
我们有就这个进行更加深入讨论的必要。 - 中国語会話例文集
私達はその事について深く議論する必要があります。
我们有深入探讨这件事的必要。 - 中国語会話例文集
この金額には、住居手当と通勤手当は含まれていない。
这个金额不包含住房补贴和交通费补贴。 - 中国語会話例文集
このフロアの売場効率はここ数カ月で急速に増加している。
这一层的卖场效率在这几个月快速增长。 - 中国語会話例文集
不開港では、外国船の入港は許可されていません。
非开放港口不允许外国船只的进入。 - 中国語会話例文集
労働分配率は、付加価値分析の指標の一つです。
劳动分配率是附加值分析的一个指标。 - 中国語会話例文集
扶養控除は各国の税制で広く取り入れられている。
扣除抚养费被各国的税制广泛采用。 - 中国語会話例文集
普通解雇は、懲戒解雇や整理解雇とは区別される。
普通解雇分为惩罚性解雇和裁员。 - 中国語会話例文集
割引手形や裏書手形は複名手形の典型的な例である。
贴现票据和背书票据是复名票据典型的例子。 - 中国語会話例文集
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
招募的背景包括老龄员工人数的增加。 - 中国語会話例文集
一旦法定解除がなされると、当事者は原状回復義務を負う。
一旦进行法定解除,当事人就有义务恢复原状。 - 中国語会話例文集
「棒足」は上に高値を、下に安値を示している棒グラフのことである。
“棒足”上面是高值下面是低值的柱形图。 - 中国語会話例文集
本社社屋の修繕費は本社共通費に含まれる。
总公司办公楼的修缮费包含在总公司的共同费用中。 - 中国語会話例文集
社長は福利厚生の充実を図るよう努めるべきである。
董事长应该努力谋求充实公司的福利待遇。 - 中国語会話例文集
労使間には時間外手当に関する紛争がずっと存在している。
劳动者与雇佣者间关于加班补贴的纠纷一直存在。 - 中国語会話例文集
棚卸資産回転率の低さが経営不振の一因となっている。
存货周转率的低下是经营不振的原因之一。 - 中国語会話例文集
その株式の保有者には単独株主権が付与される。
那些股份的持有者被赋予了就算只持有一股也可以行使股东权的权利。 - 中国語会話例文集
当社は転換社債ファンドへの投資も行っている。
我们公司也进行可转换债券信托基金的投资。 - 中国語会話例文集
点字による複製等は著作権法で認められている。
盲文的复制等在版权法上是被认可的。 - 中国語会話例文集
このファンドはバリュー型の投資スタイルに該当する。
这个基金属于价值型基金的投资类型。 - 中国語会話例文集
投資活動によるキャッシュフローの純増額は1万ドルだった。
通过投资活动现金流量得到了1万美元的净增长。 - 中国語会話例文集
理論的には、パレート最適の状態は社会に複数存在しうる。
理论上,伯莱图的最佳状态是同时存在多家公司。 - 中国語会話例文集
損失の発生しているファンドトラストを解約した。
废除了正在产生亏损的资金信托的合约。 - 中国語会話例文集
今回のセッションはフィードラー理論についての講義である。
这次会议是有关费德勒理论的讲座。 - 中国語会話例文集
当社は今年フィールドマーケティングを重視している。
本公司今年很重视区域营销。 - 中国語会話例文集
最近はフリーミアム型のインターネットゲームが多い。
最近免费增值模式的网络游戏很多。 - 中国語会話例文集
貸出金ポートフォリオは金利スワップでマクロヘッジされている。
贷款组合利用掉期交易被宏观对冲。 - 中国語会話例文集
初心者は相場につくのが良いとは古くから言われていることである。
俗话说新手应该随着行情趋势买卖股票。 - 中国語会話例文集
ファーストウェイ社は今年の売上高の増額修正を発表した。
FastWay公司公布了对今年销售额的向上修正。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |