「ぶい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶいの意味・解説 > ぶいに関連した中国語例文


「ぶい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 738 739 740 741 742 743 744 745 746 .... 999 1000 次へ>

ここで、伝送路B復調部306は、上述の音声再生装置200の伝送路B変調部207の処理とは逆の処理(アナログ復調処理、量子化処理など)を行う。

发送信道 B解调单元 306执行与声音再现设备200的发送信道B调制单元207的处理相反的处理(模拟解调处理、量化处理等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/P変換部110は、図2に示すように、現在(Next)、1フィールド前(Current)および2フィールド前(Past)の3フィールド分の画像データを用いて行う。

如图 2所图示的,I/P转换器 110使用三个场部分的图像数据 (当前的 (接着的 )、1个场之前的 (目前的 )以及 2个场之前 (过去的 ))来执行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局102から基地局100にフィードバックされる各々のPMI値は、コードブック130の列にインデックスを与え、各々の対応するランクモードは、コードブック130の列のうちの一つを選択する。

从移动站 102反馈到基站 100的每个 PMI值索引到码本 130中的行,而每个对应秩模式选择码本 130的两个列之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

時に物理レイヤ収束プロトコル(PLCP)とも称されるプリアンブル218は、フレームの開始を検出し、受信ノードに対して、送信機ノードのデータ・クロックに同期することを可能にするために使用される。

前导码 218有时被称为物理层会聚协议 (PLCP),其用于使得接收节点能够检测到该帧的起始并同步到发射机节点的数据时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

代案として、非プライマリノードB1004bは、IubNBAPのプロシージャにより、各セルがアクティブセット内にある期間、EU物理チャネルのセットを通知される。

可替换,对于每一个小区在该活动集内期间,该非主节点 -B 1004b可由 EU物理信道集的 Iub NBAP过程通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、リムーバブル記録媒体111としては、例えば、フレキシブルディスク、CD-ROM(Compact Disc Read Only Memory),MO(Magneto Optical)ディスク,DVD(Digital Versatile Disc)、磁気ディスク、半導体メモリ等がある。

这里,可用作可移除记录介质 111的记录介质是软盘、CD-ROM(致密盘只读存储器 )、MO(磁光 )盘、DVD(数字通用盘 )、磁盘和半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3のA−A線上に対応した通常画素の要部の断面構造を示し、図5は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。

图 4示出了普通像素的主要部分沿图 3中的 A-A线的截面,图 5示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、対応点抽出部182は、特徴点抽出部181が抽出した各特徴点33(xi、yi)に対応する対応点34を右画像から検出する。

另外,对应点提取单元 182从右图像检测对应于由特征点提取单元 181所提取的各个特征点 33(xi、yi)的对应点 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理されるべきブロックが依然として存在する場合、プロセスはステップ202に戻り、後続のブロックに関して、ステップ204、206、および208が繰り返される。

如果仍然有块要被处理,则所述过程返回到步骤 202,并且步骤 204、206以及 208被重复用于随后的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートサイトの第1のバックオフブローカコンポーネント34は、バックオフ持続期間に従って、発信アプリケーション層メッセージのウェブサービスリソース14への送信を選択的に停止する。

远程站点处的第一退避中介组件34按照该退避时段持续时间选择性地停止外发应用层消息向 web服务资源 14的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集


ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141检索对应于与按下的按钮相关联的用户 ID的小程序信息 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いてスキャン結果情報を復号する(S238)。

计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用与接收的任务跟踪 ID对应的公用钥 A解密扫描结果信息 (S238)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、翻訳コピーウィジェット21cは、あたかも英語の文書をコピーすると日本語の文書がコピー結果として出力されるという処理フローを実現する。

这就是说,翻译复印小程序 21C执行处理流,使得输出日文文档作为进行英文文档的翻译的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

ボタンの押下に応じ、ウィジェット情報取得部133は、選択されたボタンに対応するユーザIDに関連付けられているウィジェット情報取得用URLをユーザ管理テーブル141より取得する。

当按下按钮时,小程序信息获取单元 133从用户管理表 141获取小程序信息,该小程序信息能够获取与对应于选定的按钮的用户 ID相关联的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディレイバッファ50は、符号量制御部40で基本量子化パラメータを決定する処理に要する時間だけ入力画像の画像データを遅延させて、遅延後の画像データを本エンコード部60に出力する。

延迟缓冲器 50将输入图像的图像数据延迟在代码量控制单元 40处确定出基本量化参数的处理所使用的时间,并且将经延迟的图像数据输出到主编码单元 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、プレエンコード部20の発生符号量が上限値以上であることから、図2の(C)に示す量子化マトリクスQMSを選択する。

因为预编码单元 20的生成代码量等于或大于上限值,所以代码量控制单元 40选择图 2C中示出的量化矩阵 QMS。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、入力画像の画像データが符号化の行われている画像データである場合、量子化情報判別部60で判別された量子化情報が本エンコード部70に出力される。

另外,在输入图像的图像数据是现在正被编码的图像数据时,在量化信息辨别单元 60处辨别出的量化信息被输出到主编码单元 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号量制御部40は、プレエンコード部20の発生符号量が上限値以上であることから、図13の(C)に示す量子化マトリクスQMSを選択する。

由于预编码单元 20的生成代码量等于或大于上限值,所以代码量控制单元 40a选择图 13C中所示的量化矩阵 QMS。 - 中国語 特許翻訳例文集

平均値の減算によりACの信号からDC成分を簡単に分離するのと同様に、動きベクトル補償される予測の間に他のフィルタリング操作を行うことも可能である。

和通过减去平均值从 AC信号中简单地分开 DC分量一样,在运动向量补偿预测的过程中,其他的滤波运算也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリング部分452は、さらに、特定の伝送されたサービスに関連付けられたデータ変調方式およびサービスID等のさらなるスケジューリング情報を含んでもよい。

调度部分 452还可以包括附加调度信息 (例如数据调制方案 )以及与特定的所传输的服务相关联的服务 id。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ部分454は、テレビ番組、ストリーミング動画、および他のマルチメディアコンテンツ等の、MBMS(複数のMTCH)の実際のトラフィックコンテンツを含んでもよい。

数据部分 454可以包括 MBMS的实际业务内容 (多个 MTCH),例如电视节目、流视频和其他多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、離散的フーリエ変換拡散直交周波数分割多重化(DFT−S−OFDM)がE−UTRAについて選択されたときには、先ず、サイズMのDFTがM個の変調信号のブロックに適用される。

例如,当已选择离散傅立叶变换扩频正交频分复用 (DFT-S-OFDM)用于 E-UTRA时,首先对一块 M个调制符号应用 M大小的 DFT。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、テーブル400は、リソースブロック(RB)に関する考えられるPUSCHリソース割り当てサイズの列と、上述した要求に鑑み、対応するSRS BWが許されることを指示する第2の列とを含む。

特别地,表 400包括以资源块 (RB)方式的可能 PUSCH资源分配大小的列和指示根据上文规定的要求可以允许相应的 SRS BW的第二列。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、個々のサブフレーム又はサブフレームのグループで、システム内の個々の移動局に資源を割り当てるための割当制御(ALC)チャネルを示す。

图 3图示用于在单独子帧或子帧组上向系统内的单独移动站分配资源的分配控制 (ALC)信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェース部32は電気/光変換部31から入力された信号Bをパラレルの電気信号である信号Kに変換し、また信号Bからクロック信号である信号Cを生成する。

接口部件 32将从电光转换部件 31输入的信号 B转换为作为并行电信号的信号 K并且从信号B生成作为时钟信号的信号 C。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLL51はインタフェース部32からの信号Cを基準とし、制御部36の信号Eで指示された周波数に発振器52の発振周波数を設定する。

PLL 51通过使得来自接口部件 32的信号 C作为基准,将振荡器 52的振荡频率设定为由控制部件 36的信号 E指示的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット変換部33は、メモリ38a内のソフトウェアをダウンロードすると、フォーマット変換部33は、1228.8Mbpsに対応したソフトウェアで再起動する(ステップS207)。

格式转换部件 33一下载了存储器 38a内的软件就重新起动与 1228.8Mbps相对应的软件 (步骤 S207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、インタフェース部532aから出力される信号C1は122.88MHzの周波数をもつ信号であり、インタフェース部532bから出力される信号C2は245.76MHzの周波数をもつ信号である。

在这种情况下,从接口部件 532a输出的信号 C1是频率为 122.88MHz的信号,并且从接口部件 532b输出的信号 C2是频率为 245.76MHz的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

完全な論理接続は、ネットワークの物理的トポロジを使用して(例えば、MPLSネットワークのノード間の物理的接続を示す情報に基づいて)、特定される。

使用网络的物理拓扑 (例如基于表示MPLS网络的节点之间的物理连接的信息 )来确定全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ブロック14に示されたとおり、新規デバイスCは、コーディネータ及びその方向を探し出し、ブロック16に示されたとおり、NDPにおいてそのトレーニングシーケンスを送信する。

其后,新设备 C找到协调器和它的方向,如块 14中所示,并且在 NDP中传送它的训练序列,如块 16中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ構造(または、定義されたメモリ部分)6021、6022、および6023において、FECデコーダ408は、それぞれメディア・フレームF1、F2、およびF3をFEC復号化するのに有用な情報を格納する。

在数据结构 (或定义的存储器部分 )6021、6022以及 6023中,FEC解码器 408分别存储分别对 FEC解码媒体帧 F1、F2以及 F3有用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力音声処理部47は、例えば、D/A(デジタル/アナログ)変換器を備え、信号処理部45から取得したデジタルの音声信号をアナログの音声信号に変換し、スピーカ32へ出力する。

输出语音处理部47例如具有 D/A(数字 /模拟 )转换器,将从信号处理部 45取得的数字的语音信号转换为模拟的语音信号,并向扬声器 32输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部40は、自身の端末装置4の端末ID又は参加者の参加者IDを通信部44から会議サーバ1へ送信し、会議の終了要求を送信する(S22)。

然后,控制部 40将自身的终端装置 4的终端 ID或者参加者的参加者 ID从通信部 44向会议服务器 1发送,发送会议的结束请求 (S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表すワークフローの一覧画面を表示操作部25に表示させる(ステップS104)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的工作流列表画面 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表すワークフローの設定画面を表示操作部25に表示させる(ステップS108)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的工作流设置画面 (步骤 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表す読取条件の設定画面51を表示操作部25に表示させる(ステップSA205)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的扫描设置画面 51(步骤 SA205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、指示書作成スクリプト143の取得要求を通信部23からサーバー装置10に送信する(ステップSA209)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并从通信单元 23向服务器装置 10发送获取指示生成脚本 143的请求 (步骤 SA209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置20のCPU21は、このHTMLデータを通信部23により受信すると、受信したHTMLデータが表す正常受付画面を表示操作部25に表示させる(ステップS306)。

图像形成装置 20的 CPU 21经由通信单元 23接收该 HTML数据,并在显示操作单元 25上显示由接收的 HTML数据表示的处理完成画面 (步骤 S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作受付部51は、静止画撮像ボタン43が押下されたことを示す信号を受け付けると、静止画像撮像指示を撮像制御部55に出力する。

当操作接受部 51接受了表示按下了静止图像摄像按钮 43的信号时,将静止图像摄像指示输出至摄像控制部55。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2から送信された条件要求信号を、ネットワークインタフェース65及び通信処理部66を順次介して受信すると、次のステップSP25に移る。

随后,如果依次通过网络接口 65和通信处理单元 66收到从数字静止照相机 2传来的条件请求信号,那么设备控制器 60进入下一步骤 SP25。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間的な区分に対応画像301を表示したとしても、表示部10に表示される表示画像300は、代表カテゴリに属する対応画像301が優先的に表示されたものとなる。

即使假设为按空间上的区分来显示对应图像 301,在显示部 10中显示的显示图像300也成为优先显示属于代表类别的对应图像 301的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9の横軸となる時間区分はブロック中の画素ごとのアクセスに割り当てられた時間tであり、その幅は最大2マイクロ秒となる。

图 9中沿着水平轴的时间部分代表分配给对块中的每个像素的存取的时间 t,并且其具有 2微秒的最大宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測部15において、メモリ16に格納される動き補償予測参照画像データの中から参照画像を選択し、該マクロブロックの単位で動き補償予測処理を行う。

在预测部 15中,从在存储器 16中存储的运动补偿预测参照图像数据中选择参照图像,以该宏块为单位进行运动补偿预测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測部115において、メモリ116に格納される動き補償予測参照画像データの中から参照画像を選択し、マクロブロックの単位で動き補償予測処理を行う。

在预测部 115中,从在存储器 116中存储的运动补偿预测参照图像数据中选择参照图像,以该宏块为单位进行运动补偿预测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLIPプロシージャが完了し、次のブロック同期位置を検査できるか否かを示すブール変数であるslip_doneパラメータが偽に設定される。

slip_done参数可能是一个指示 SLIP流程是否已完成,是否可以测试下一个块同步位置的布尔变量,可以设置为“假”。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方のチャネルは、PUSCHと呼ばれる、データのための物理アップリンクチャネル18であり、もう一方のチャネルは、PUCCHと呼ばれる、制御のための物理アップリンクチャネル16である。

一个信道是被称作 PUSCH的数据物理上行信道 18,另一个信道是被称作 PUCCH的控制物理上行信道 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】遅延ブロック肯定応答システムの態様によりRDG遅延ブロックACKを提供するために様々な送信技術を利用する送信及び受信の交換を示した図である。

图 5示出用于说明根据延迟块确认系统方案利用多种传输技术来提供 RDG延迟块ACK的发送和接收交换的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換部(IFFT)30は、各サブキャリアにマッピングされた制御情報を含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)30对包含映射到各个副载波的控制信息的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換部(IFFT)40は、各サブキャリアにマッピングされたパイロットチャネルを含む信号を逆高速フーリエ変換し、周波数領域の信号を時間領域の信号に変換する。

快速傅立叶逆变换单元 (IFFT)40对包含映射到各个副载波的导频信道的信号进行快速傅立叶逆变换,将频域的信号变换为时域的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

継続使用に関する課金情報は、PDPコンテキストアクティブ化からPDPコンテキスト非アクティブ化までの時間間隔にわたるPDPコンテキストの継続時間を記載する。

对于持续时间使用的计费信息描述了从 PDP环境激活到 PDP环境去激活在时间间隔上的 PDP环境的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 738 739 740 741 742 743 744 745 746 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS